TM ™ COMPACT STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR COMPACTA use and care manu al ma n ual de uso y cui d ad o IR1000 Series Série IR1000
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: or on an ironing board. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn the iron upside down - there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage. • The iron must be used and rested on a stable surface.
GETTING TO KNOW YOUR COMPACT STEAM IRON 7 5 6 8 4 3 9 2 1 1. Soleplate 7. 360˚ pivoting cord 2. Spray nozzle 8. Water tank 3. Water-fill cover 9. Heel rest 4. SmartSteam™ dial 10. Integrated heel clip (not shown) 5. Spray mist button 11. 6. Power/auto shut-off light Plug clip (not shown) Product may vary slightly from what is illustrated.
HOW TO U S E This product is for household use only. G E T T I NG STARTE D • Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron. • Remove and save literature. FILLING THE WATER TANK 1. With the iron tilted at 45° angle, open the water-fill cover. (A) A 2. Using a clean measuring cup, pour water into opening until water reaches the “MAX” level mark on the side of the water tank. Do not overfill.
5. Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. 6. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet. 7. Stand the iron on its heel rest and allow it to completely cool off before storing. SETTING GUIDE For best results it’s recommended to use the manufacturer’s garment tags for heat and steam instructions.
Spray Mist Press the Spray Mist button to generate a light spray of water. Spray Mist is used to dampen tough wrinkles while dry or steam ironing. This setting works at any SmartSteam™ dial setting. Do not spray silk. 3-way Auto Shut-Off The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side, and 8 minutes on the heel rest. When the iron is in Auto Shut-Off mode, the red light on the handle will blink.
IR ON I N G T I P S A N D TR IC KS • This iron is designed to use normal tap water. If your water is very hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to avoid build-up. It is not recommended to use water with perfumes or scented additives. • Since it takes an iron longer to cool down than heat up, organizing your clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate is not heating. Power supply issue. Check that the plug is properly inserted into the outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no steam is coming out of the iron. SmartSteam™ setting selected is too low. Lower heat levels are not intended to have steam. Turn the SmartSteam™ Dial to settings 4–6 to iron with steam. Not enough water in the water tank.
NE E D H E L P ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El APARATO. • Utilice solamente con el propósito para el que ha sido diseñado. • A fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. • La plancha siempre debe estar en la posición de temperatura mínima (MIN) antes de enchufar o desenchufarla del tomacorriente.
CONOZCA SU PLANCHA DE VAPOR COMPACTA 7 5 6 8 4 3 9 2 1 1. Suela 7. Cable giratorio de 360 grados 2. Boquilla de rocío 8. Tanque de agua 3. Tapa del orificio de llenado 9. Talón de descanso 4. Dial de control SmartSteam™ 5. Botón de rocío fino 10. C lip de cable, integrado en el talón (no mostrado) 6. Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático 11. lip de cable en el enchufe C (no mostrado) El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Con la plancha inclinada a un ángulo de 45 grados, abra la tapa del tanque de agua. (A) A 2. Utilizando una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX situada a un lado del tanque de agua. No exceda el nivel de llenado.
Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en el dial de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes. Si vacía el tanque, una vez que la plancha se haya precalentado quizás tenga que presionar el botón de potente disparo de vapor varias veces para vaciar el tanque completamente. 5. Planche el tiempo que sea necesario.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Tecnología SmartSteam™ Esta tecnología le brinda el control de ambos la temperatura de la suela y el nivel de vapor, en un dial. En las planchas tradicionales, los controles están separados haciendo más difícil saber cuales ajustes son los correctos a utilizar para cada tejido. Estos controles simples eliminan las adivinanzas al planchar y aseguran resultados óptimos cada vez. (B) B Rocío Fino Presione el botón de rocío fino para generar un rocío de agua ligero.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA C 1. Verifique que la plancha esté ajustada a la posición MIN, desenchufada y que se haya enfriado completamente. 2. Vacíe el tanque de agua abriendo la tapa del orificio de llenado e invirtiendo la plancha sobre un fregadero. 3. Enrolle el cable alrededor del talón de la plancha de forma holgada y asegure el cable, sujetándolo con el clip de cable integrado en el talón (C) o el clip de cable en el enchufe (D). D 4.
RE SOLUC I Ó N DE P R O B LE MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la suela no está calentando. Existe un problema con la fuente de energía. Verifique que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente. No está saliendo suficiente cantidad de vapor o ningún vapor de la plancha. El ajuste de temperatura SmartSteam™ seleccionado es muy bajo.
¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@rayovac.com.ar Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel.
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code : Fecha de compra: Modelo: 1200 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.
www.BlackAndDeckerAppliances.com T22-5002711 © 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.