LI N EF I N D E R O r b i t a l J i g s a w INSTRUCTION MANUAL TM Catalog Number JS670V Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. WARNING: Do not cut fiber cement siding, cement backer board or other concrete and masonry materials. • • • • • CAUTION: To reduce the risk of eye injury while using the UV light: Do not point UV light at bystanders.
SYMBOLS The label on your tool may include the following symbols. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutes ......................alternating current no ........................no load speed ......................direct current ..........................Class II Construction ........................earthing terminal ........................safety alert symbol .../min ..............
OPERATION WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades can be hot. A Blade Installation (fig. A) - Hold the saw blade (4) as shown, with teeth 4 facing forward. - Push the saw blade locking lever (3) downward. - Insert the shank of the saw blade into the blade holder as far as it will go. - Release the lever. - Check to ensure blade is secure before cutting.
SMART SELECTTM CUTTING CHART Smart Select Setting Metal Blade Ceramic / Fiberglass General Purpose / Wood General Wood General Wood General Wood Scrolling Wood General Wood Rec.
Switching on and off - To switch the tool on, press the variable speed switch (1). - For continuous operation, press the variable speed switch (1), press the lock-on button (2) and release the variable speed switch. - To switch the tool off, release the variable speed switch. To switch the tool off, when in continuous operation, press the variable speed switch once more and release it. Variable Speed Control Variable speed is controlled through the variable speed switch (1).
Operating the UV Module (figure F, G & H) Installing the batteries (figure F) - Pivot the UV module door (17) away from the jig saw by removing the screw (18) and pulling the door forward. - Insert three new 1.5 Volt AAA alkaline batteries (19), making sure to match the (+) and (-) terminals correctly. - Close the UV module door and replace the screw. F 18 17 Using the UV light (figure G & H) The UV module projects a UV light which illuminates a highlighter line drawn on the surface of the workpiece.
Highlighter Pen Storage (figure I) - The highlighter marking pen (15) stores in I the pen holder (16). - The pen holder (16) can be opened and attached anywhere on the cord (21) as shown in figure I. - To move the pen holder, unlock the hinge and open the holder. - Remove from cord and place anywhere up or down the cord. NOTE: Should you need to replace the highlighter marking pen (15) it can be replaced with a standard yellow highlighter 15 found at office supply stores (fine tip recommended).
HINTS FOR OPTIMUM USE Sawing laminates As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate. - Use a fine-tooth saw blade. - Saw from the back surface of the workpiece. - To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw through this sandwich. Sawing metal - Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood. - Use a saw blade suitable for sawing metal.
MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.
SC I E S AU T EU S E À F O NC T IO N N EM E N T TM O R B I TA L L I N E F I N D E R MODE DʼEMPLOI N° de catalogue JS670V Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et lʼutilisateur subira des secousses électriques. • Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
RALLONGES Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque signalétique.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : avant dʼessayer une des opérations suivantes, sʼassurer que lʼoutil est éteint et débranché avec la lame immobile. Les lames de scies utilisées peuvent être chaudes. Insertion de la lame (fig. A) - Tenir la lame de scie (4) comme indiqué de manière à ce que les dents soient vers lʼavant de lʼoutil. - Pousser le levier de blocage de la lame de la scie (3) vers le bas. - Insérer lʼemmanchement de la lame dans le porte-lame aussi loin que possible. - Relâcher le levier.
Tableau de coupe « Smart Select » TM Configuration des “smart select TM” Dessus de comptoir, planche lamellée (sans mouvement orbital) Chantournage/courbes, oeuvres artisanales Contreplaqué, panneaux de bois Vitesse de coupe recom. Type de lame recommandé 10-12 couper la lame Dents par po.
Mise en marche et arrêt - Pour mettre la scie en marche, appuyer sur lʼinterrupteur vitesse variable (1). - Pour un fonctionnement continu, appuyer sur lʼinterrupteur vitesse variable (1), enfoncer le bouton de verrouillage (2), puis relâcher lʼinterrupteur vitesse variable. - Pour mettre lʼoutil hors tension, relâcher lʼinterrupteur vitesse variable. - Pour mettre lʼoutil hors tension lorsquʼil est en mode de fonctionnement continu, appuyer sur lʼinterrupteur vitesse variable une fois puis le relâcher.
Fonctionnement du module UV (figures F, G et H) F Insertion des piles (figure F) - Ouvrir la porte du module UV (17) de la scie sauteuse en retirant la vis (18) et en la tirant pour la faire pivoter vers lʼavant. - Insérer trois piles alcalines AAA neuves de 1,5 V (19) et sʼassurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-). - Fermer la porte du module UV et remettre la vis en place.
Rangement du crayon marqueur (figure I) I - Le crayon marqueur (15) se range dans le porte-crayon (16). - Le porte-crayon (16) sʼouvre et se fixe nʼimporte où sur le cordon (21) comme lʼillustre la figure I. - Pour déplacer le porte-crayon, débloquer la charnière et ouvrir le porte-crayon. - Détacher du cordon et rattacher en un autre point, vers le haut ou le bas du cordon.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL Coupe de lamellés Lorsquʼon remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de la plaque du patin. -Utiliser une lame à dents fines. -Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce. -Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.
DÉPANNAGE Problème • Lʼappareil refuse de démarrer. Cause possible • Cordon dʼalimentation non branché. • Le fusible du circuit est grillé. Solution possible • Brancher lʼoutil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le disjoncteur est déclenché.
ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, dʼentretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
S I E R R A C A L A D O R A O R B I TA L L I N E F I N D E R TM MANUAL DE INSTRUCCIONES Numero de catálogo JS670V Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de cable.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron A pueden estar calientes. 4 Instalación de la hoja (fig. A) - Sostenga la hoja de la sierra (4) como se muestra, con los dientes orientados hacia adelante. - Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacia abajo.
CUADRO DE CORTE INTELIGENTE Tipo de hoja Recomendado Dientes por pulg.
Encendido y apagado - Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable(1). - Para un funcionamiento continuo, presione el interruptor de velocidad variable(1), presione el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de velocidad variable una vez más y suéltelo.
Uso del módulo de UV (Figura F, G y H) F Instalación de las baterías (Figura F) - Retire el tornillo (18) y tire de la puerta del módulo de UV (17) hacia adelante para separarla de la sierra caladora. - Inserte 3 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios (19) nuevas, asegurándose de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. - Cierre la puerta del módulo de UV y vuelva a colocar el tornillo.
Almacenamiento del lápiz destacador I 16 (Figura I) 21 - El lápiz marcador-destacador (15) se guarda en el portalápiz (16). - El portalápiz (16) puede abrirse y fijarse en cualquier parte del cable (21) como se muestra en la Figura I. - Para mover el portalápiz, desbloquee la bisagra y ábralo. - Retírelo del cordón y muévalo hacia arriba o hacia abajo a cualquier parte del mismo.
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido.
ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A 40
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.