Rotomartillo Compacto SDS+ Martelete SDS+ SDS+ Compact Hammer MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° KD975-KD990 8 6 7 5 3 4 1 2 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
8 7 A 9 6 B 14 11 6 10 C 13 16 12 2 12 KD990KA 15 D 10 5 E
F 3
ESPAÑOL FINALIDAD El rotomartillo compacto Black & Decker se ha diseñado para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como para el atornillado y trabajos de cincelado. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
ESPAÑOL herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA ROTOMARTILLOS ¡ATENCIÓN! Advertencias de seguridad adicionales para taladros percutores rotativos y de cincelado u u u u u u u u u Use protección acústica. La exposición al ruido puede provocar la pérdida de audición. Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
ESPAÑOL u Inserte la llave del portabrocas (15) en cada orificio (16) del lateral del portabrocas y gírela al máximo. USO ¡ATENCIÓN! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. ¡ATENCIÓN! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías. SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (FIG. E) La herramienta se puede utilizar en tres modos de funcionamiento. Gire el selector del modo de taladrado (5) hacia la posición deseada, según indican los símbolos.
ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. • Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. • Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins de aparafusamento e aplicações de cinzelamento. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia e compreenda todas as instruções. O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertências Gerais de segurança para ferramentas elétricas.
PORTUGUÊS 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta facilitará o trabalho e fará com que ele seja mais seguro na velocidade para o qual ele foi projetado. b. Não utilize a ferramenta elétrica se a chave não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com a chave é perigosa e deve ser reparada. c.
PORTUGUÊS u u Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Neste manual indicam-se as aplicações do acessório.
PORTUGUÊS u está na posição de avanço. Na mudança de perfuração para pequenas demolições(remoção de azulejo) rode o seletor até a posição desejada. Caso haja resistência durante a mudança de modo, rode ligeiramente o cinzel para engatar o travamento do fuso. SELEÇÃO DA DIREÇÃO DA ROTAÇÃO Para perfurar, apertar parafusos, utilize a rotação “avançar” (sentido horário). Para soltar parafusos ou remover uma broca presa, utilize a rotação "inverter" (para a esquerda).
PORTUGUÊS Dados técnicos KD975KA KD990KA Voltagem VAC AR 220V ~ 50Hz 220V ~ 50Hz B2C 220V ~ 50-60Hz 220V ~ 50-60Hz B3 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz B2 220V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz BR 127V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz Potência 700W 800W 0 - 980 Velocidade sem carga mín-1 0 - 980 Impactos por Minuto mín-1 0 - 5180 0 - 5180 Energia do impacto J 2,0 2,4 Capacidade máxima de perfuração Betão mm 24 26 Aço mm 13 13 Madeira mm 30 30 Peso kg 3,4 3,4 13
ENGLISH INTENDED USE Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving and chiselling applications. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Save these instructions. SAFETY INSTRUCTIONS General power tool safety warnings.
ENGLISH any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools.
ENGLISH FEATURES USE This tool includes some or all of the following features. 1. Variable speed switch 2. Lock-on button 3. Forward/reverse switch 4. Variable speed control knob 5. Drilling mode selector 6. Chuck 7. Side handle 8. Depth stop WARNING! Let the tool work at its own pace. Do not overload. ASSEMBLY WARNING! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. FITTING THE SIDE HANDLE AND DEPTH STOP (FIG.
ENGLISH u maximum drilling depth is equal to the distance between the tip of the drill bit and the front end of the depth stop. Tighten the side handle by turning the grip clockwise. SWITCHING ON AND OFF u u u u u To switch the tool on, press the variable speed switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch. Set the variable speed control knob (4) to the required speed range. Use speeds 1-6 for short periods only.
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.