4 6 5 7 3 1 2 CD714RE CD714CRE CD714CRES KR604CRES KR654CRES KR714CRES
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden
7 A B 10 11 14 12 15 12 11 C D 3 E F 3
6 G 4 7
ENGLISH Intended use ENGLISH Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling in wood, metal and plastics and masonry as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all ! instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f.
ENGLISH Features 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Variable speed switch Lock-on button Forward/reverse button Drilling mode selector Chuck Depth stop (not all models) Side handle (not all models) fig. B 8. Manual spindle lock button (single sleeve keyless chuck only) Assembly Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged. Fitting the side handle and depth stop (fig. A) X Turn the grip counter clockwise until you can slide the side handle (7) onto the front of the tool as shown.
ENGLISH Accessories The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool. Maintenance Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 and EN60745-2-1 To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung DEUTSCH Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Achtung! Lesen Sie sämtliche ! Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit. b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c.
DEUTSCH Vibration Montage Die in den Technischen Daten und der Konformitätserklärung angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
DEUTSCH X X X Entfernen Sie den Inbusschlüssel. Entfernen Sie das Bohrfutter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Zum Wiedereinbau des Bohrfutters schrauben Sie das Futter auf die Spindel und sichern es mit der zugehörigen Halteschraube. Gebrauch Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Achtung! Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußböden oder Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre. Auswählen der Drehrichtung (Abb.
DEUTSCH Umweltschutz Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung RICHTLINIE FÜR MASCHINEN CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte den folgenden Normen entsprechen: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 und EN60745-2-1 Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben auf der Rückseite dieser Anleitung.
FRANÇAIS Utilisation FRANÇAIS Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie ainsi que pour visser. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention ! Lisez avec attention tous les ! avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
FRANÇAIS b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants.
FRANÇAIS Étiquettes sur les outils X Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’outil. Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instruction. Sécurité électrique Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
FRANÇAIS Sélection du mode de perçage X Pour percer de la pierre, réglez le sélecteur de mode de perçage (4) sur . X Pour percer d’autres matériaux et pour visser, réglez le sélecteur de mode de perçage sur . Réglage de la profondeur de perçage (figure G) X Relâchez la poignée latérale (7) en tournant le manche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. X Réglez la butée de profondeur (6) à la position désirée.
FRANÇAIS Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont conformes à la norme : 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN60745-1 et EN60745-2-1 Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
ITALIANO Uso previsto ITALIANO Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e muratura oltre che per avvitare. L’elettroutensile è stato progettato per un uso individuale. Istruzioni di sicurezza Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza ! e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce i rischi correlati alle polveri. 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
ITALIANO Vibrazioni Assemblaggio I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione.
ITALIANO X X Smontare il mandrino portapunta ruotandolo in senso antiorario. Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino e fissarlo con la relativa vite di ritenuta. Utilizzo Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Attenzione! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l’ubicazione di fili e tubazioni. Selezione della direzione di rotazione (fig.
ITALIANO Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo.
ITALIANO Dichiarazione CE di conformità X DIRETTIVA SUI MACCHINARI X CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 82006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN60745-1 e EN60745-2-1 Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale.
NEDERLANDS Beoogd gebruik NEDERLANDS De klopboormachine van Black & Decker is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Waarschuwing! Lees alle ! veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
NEDERLANDS f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof. 4.
NEDERLANDS Trilling De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling.
NEDERLANDS Gebruik Accessoires Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Accessoires van Black & Decker en Piranha zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen.
NEDERLANDS Milieu Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker -product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten. Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder "technische gegevens" in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 en EN60745-2-1 Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
ESPAÑOL Uso previsto ESPAÑOL El taladro percutor Black & Decker está diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡Atención! Lea todas las advertencias ! e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4.
ESPAÑOL Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrá utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones declarado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
ESPAÑOL Uso Accesorios ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ¡Atención! Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tuberías. El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
ESPAÑOL Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil.
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker afirma que los productos descritos en la sección “Características técnicas” cumplen con las normativas siguientes: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN60745-1 y EN60745-2-1 Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección siguiente o consulte el dorso de este manual.
PORTUGUÊS Utilização PORTUGUÊS O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e pedra, bem como para servir de chave de fenda. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas Advertência! Leia com atenção todos os avisos ! de segurança e instruções. O não cumprimento de todas as instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada. c.
PORTUGUÊS Advertência! O valor de emissão de vibração durante a utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.
PORTUGUÊS Utilização Acessórios Advertência! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Advertência! Antes de perfurar as paredes, tectos ou chãos, verifique a localização de cablagem e tubos. O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios Black & Decker e Piranha são concebidos segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta.
PORTUGUÊS Protecção do ambiente Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem. A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE X DIRECTIVA DE MAQUINARIA X CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES A Black & Decker declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, 2014/30UE, 2011/65/UE, EN60745-1 e EN60745-2-1 Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
SVENSKA Användningsområde SVENSKA Denna slagborrmaskin från Black & Decker är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk samt för skruvdragning. Verktyget är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla ! anvisningar. Om anvisningarna nedan inte följs kan det orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för framtida bruk.
SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d. Förvara elverktygen utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. Elverktyg är farliga om de används av ovana personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
SVENSKA Elektrisk säkerhet Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad. X Funktioner 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Strömbrytare med variabel hastighet Låsknapp Framåt-/bakåtknapp Borrlägesväljare Chuck Djupstopp (gäller inte alla modeller) Sidohandtag (gäller inte alla modeller) fig. B 8.
SVENSKA X X Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren för variabel hastighet om du vill ha kontinuerlig drift. Det här alternativet är bara tillgängligt vid full hastighet i både framåtgående och bakåtgående läge. Slå av verktyget genom att släppa strömbrytaren för variabel hastighet. Under kontinuerlig drift stänger du av verktyget genom att trycka in och släppa strömbrytaren för variabel hastighet en gång till. Tillbehör Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du använder.
SVENSKA Ljudnivå enligt EN60745: Bullertryck (Lpa) 98 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Akustisk effekt (Lwa) 109 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: Slagborrning i betong (ah) = 17,88 m/s2, osäkerhet (K) = 1,5 m/s2 Borrning i metall (ah) = 3,17 m/s2, osäkerhet (K) = 1,5 m/s2 EC-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under ”tekn
NORSK Bruksområde NORSK Slagdrillen fra Black & Decker er konstruert for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Verktøyet er beregnet bare som forbrukerprodukt. Sikkerhetsinstrukser Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle ! instruksjoner. Hvis ikke alle instruksjonene blir fulgt, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres. c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører innstillinger, skifter tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av elektroverktøyet. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn.
NORSK Elektrisk sikkerhet X Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller at spenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Black & Decker-servicesenter for å unngå fare. Funksjoner 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utløser for variabel hastighet Låseknapp Knapp for fremover/bakover Velger for boremodus Borelås Dybdestopp (ikke alle modeller) Sidehåndtak (ikke alle modeller) fig.
NORSK Når du skal slå verktøyet av, slipper du på/av-bryteren for variabel hastighet. Hvis du vil slå av verktøyet mens det er i kontinuerlig drift, trykker du inn av/på-knappen for variabel hastighet én gang til og slipper den. X Tilbehør Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du den aller beste ytelsen fra verktøyet ditt.
NORSK Lydtrykknivå i henhold til EN 60745: Lydtrykk (LpA) 98 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Akustisk effekt (LWA) 109 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til EN 60745: Boring med slag i betong (ah) = 17,88 m/s², usikkerhet (K) = 1,5 m/s² Boring i metall (ah) = 3,17 m/s², usikkerhet (K) = 1,5 m/s² Samsvarserklæring for EU MASKINDIREKTIVET CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker erklærer at produktene som er beskr
DANSK Anvendelsesområde DANSK Din borehammer fra Black & Decker er designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsvejledninger Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle ! anvisninger. Hvis ikke alle anvisninger følges, kan der opstå risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem alle advarsler og anvisninger til senere brug.
DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse anvisninger, benytte maskinen. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller for skæve eller fastklemte bevægelige dele, knækkede eller beskadigede dele, der kan påvirke elværktøjets funktion. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug.
DANSK Funktioner 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontakt til variabel hastighed Spærreknap Retningsomskifter Knap til valg af borefunktion Patron Dybdestop (ikke alle modeller) Sidehåndtag (ikke alle modeller) fig. B 8. Knap til manuel spindellåsning (kun nøglefri patron med enkelt muffe) Montering Advarsel! Kontroller før montering, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Montering af sidehåndtaget og dybdestoppet (fig.
DANSK Tilbehør Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, opnår du de bedste resultater med værktøjet. Vedligeholdelse Dit Black & Decker-værktøj er er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt regelmæssig rengøring.
DANSK Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: Lydtryk (LpA) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Akustisk effekt (LWA)109 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 60745: Slagboring i beton (ah) = 17,88 m/s², usikkerhed (K) = 1,5 m/s² Boring i metal (ah) = 3,17 m/s², usikkerhed (K) = 1,5 m/s² EU overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”T
SUOMI Käyttötarkoitus SUOMI Black & Decker -poravasara on suunniteltu puun, metallin, muovin ja kiven poraamiseen sekä talttatöihin. Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ! ohjeet. Ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattoman käyttäjän käsissä. e. Hoida sähkötyökalusi huolellisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ne ole puristuksessa.
SUOMI Yleiskuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Portaaton nopeudensäätö Lukituspainike Eteen-/taaksepäin-painike Poraustavan valitsin Istukka Syvyysrajoitin (ei kaikissa malleissa) Sivukahva (ei kaikissa malleissa) kuva B 8. Manuaalinen karalukon painike (yksiholkkinen huoltovapaa istukka) Kokoaminen Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että kone on pois päältä eikä sitä ole liitetty virtalähteeseen.
SUOMI Lisävarusteet Työkalun suorituskyky riippuu käytetyistä lisävarusteista. Korkealaatuiset Black & Decker- ja Piranha-lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Huolto Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella kone säilyttää suorituskykynsä.
SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus KONEDIREKTIIVI CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: 2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN60745-1 ja EN60745-2-1 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Black & Deckeriin tai käyttöohjeen kääntöpuolelta. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το κρουστικό τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας καθώς και για βίδωμα. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις ! προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά μέσα για να ασφαλίζετε και να συγκρατείτε το προς επεξεργασία αντικείμενο σε ένα σταθερό πάγκο. Η συγκράτηση του αντικειμένου με το χέρι ή επάνω στο σώμα σας το καθιστά ασταθές και μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή ταβανιών, ελέγχετε για τυχόν διερχόμενα καλώδια και σωλήνες. Αποφεύγετε να αγγίζετε την άκρη του τρυπανιού αμέσως μετά τη διάτρηση, καθώς μπορεί να καίει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής και του αναστολέα βάθους (εικ. A) X Περιστρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα μέχρι να μπορείτε να περάσετε την πλευρική λαβή (7) στο εμπρός μέρος του εργαλείου όπως φαίνεται. X Περιστρέψτε την πλευρική λαβή στην επιθυμητή θέση. X Εισάγετε τον αναστολέα βάθους (6) στην οπή τοποθέτησής του όπως φαίνεται. X Ρυθμίστε το βάθος διάτρησης όπως περιγράφεται παρακάτω. X Σφίξτε την πλευρική λαβή περιστρέφοντας τη λαβή δεξιόστροφα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας. Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται σε συνεχόμενη λειτουργία, πατήστε το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας ακόμη μία φορά και αφήστε τον ελεύθερο. X Αξεσουάρ Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Black & Decker και της Piranha έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής ποιότητας και είναι σχεδιασμένα για να ενισχύουν την απόδοση του εργαλείου σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ KR604 CRES ΤΥΠΟΣ 2 Τάση εισόδου Vac 230 Ισχύς εισόδου W 600 Ταχύτητα χωρίς min-1 0-2800 φορτίο Μεγ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ CD714RE, CD714CRE, CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με: 2006/42/EK, 2014/30/EE, 2011/65/ΕE, ΕΝ60745-1 και ΕΝ60745-2-1 Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλουμε επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου.
%HOJLs %HOJLTXH 'DQPDUN 'HXWVFKODQG ǽȝȝȑİį (VSDxD )UDQFH +HOYHWLD ,WDOLD 1HGHUODQG 1RUJH gVWHUUHLFK 3RUWXJDO 6XRPL 6YHULJH 8QLWHG .LQJGRP 0LGGOH (DVW $IULFD %ODFN 'HFNHU %HOJLXP 1 9 1LHXZODQGODDQ $DUVFKRW %ODFN 'HFNHU 6OXVHKROPHQ .
(1*/,6+ 'R QRW IRUJHW WR UHJLVWHU \RXU SURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH DW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RU VHQG \RXU QDPH VXUQDPH DQG SURGXFW FRGH WR %ODFN 'HFNHU LQ \RXU FRXQWU\ '(876&+ 9HUJHVVHQ 6LH QLFKW ,KU 3URGXNW UHJLVWULHUHQ ]X ODVVHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ /DVVHQ 6LH ,KU 3URGXNW XQWHU ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RQOLQH UHJLVWULHUHQ RGHU VFKLFNHQ 6LH ,KUHQ 1DFKQDPHQ 9RUQDPHQ XQG GHQ 3URGXNWFR
32578*8È6 1mR VH HVTXHoD GH UHJLVWDU R VHX SURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWH R VHX SURGXWR RQOLQH HP ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RX HQYLH R VHX QRPH DSHOLGR H FyGLJR GR SURGXWR SDUD D %ODFN 'HFNHU QR VHX SDtV 69(16.$ *O|P LQWH DWW UHJLVWUHUD SURGXNWHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUD SURGXNWHQ RQOLQH Sn ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ HOOHU VNLFND QDPQ RFK SURGXNWNRG WLOO %ODFN 'HFNHU L ODQGHW GX ERU L 1256.