Operation Manual

33
ITALIANO
Non guardare direttamente il raggio laser.
Non osservare il raggio laser direttamente con degli
strumenti ottici.
per IEC60825-1:2001
Pmax < 2.2mW 630-675nm
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto
laser.
u Questo laser è conforme ai laser di classe 2 secondo la
normativa IEC60825-1:2007. Non sostituire un diodo di
laser con un diodo di tipo diverso. Se il laser ha subito
danni, la sua riparazione deve essere affidata a un tecnico
autorizzato.
u Il laser è stato messo a punto esclusivamente per
proiettare fasci laser.
u L'esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi
delle pupille costituiscono, di solito, una protezione
adeguata. A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme
alle caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi
assolutamente sicuro.
u Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il
fascio laser.
u Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
u Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all'altezza della testa.
u Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Attenzione! L'uso di comandi o regolazioni e l'esecuzione di
procedure in modo diverso da quanto specicato nelle
presenti istruzioni, possono causare l'esposizione a radiazioni
laser pericolose.
Attenzione! Questo elettroutensile è destinato ad essere
usato esclusivamente in ambienti chiusi. Non è adatto ad un
uso in esterno.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Impugnatura principale
4. Impugnatura secondaria
5. Pulsante bloccaggio alberino
6. Interruttore on/off del laser
7. Apertura del laser
8. Piastra
9. Lama della sega
10. Paralama
11. Coltello fenditore
12. Uscita per la segatura
Montaggio
Attenzione! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
accertarsi che l'elettroutensile sia spento, che la spina sia
disinserita dalla presa e che la lama della sega sia ferma.
Smontaggioemontaggiodiunalama(g.A)
Smontaggio
u Mantenere premuto il pulsante di blocco dell'alberino (5) e
ruotare la lama fino ad impegnarne perfettamente il fermo.
u Allentare ed estrarre la vite che fissa la lama (13),
ruotandola in senso antiorario utilizzando la chiave (14) in
dotazione.
u Asportare la rondella esterna (15).
u Togliere la lama della sega (9).
Installazione
u Collocare la lama sulla flangia interna (16), accertando
che le frecce sulle punte della lama siano rivolte nella
stessa direzione della freccia sull'elettroutensile.
u Inserire la rondella esterna (15) sull'alberino, in modo che
la parte a rilievo punti in direzione opposta rispetto alla
lama della sega.
u Inserire nel foro la vite che fissa la lama (13).
u Mantenere premuto il pulsante di blocco dell'alberino (5).
u Serrare saldamente la vite che fissa la lama, ruotandola in
senso orario utilizzando la chiave (14) in dotazione.
u Regolare il coltello fenditore come descritto di seguito.
Regolazionedelcoltellofenditore(g.B)
Il coltello fenditore impedisce alla lama della sega di saltare
durante le operazioni di taglio secondo la bra. Dopo la
sostituzione della lama, è necessario regolare il coltello
fenditore.
u Allentare le viti (17), utilizzando la chiave (14),
mantenendo in posizione il coltello fenditore.
u Regolare il coltello fenditore (11) come mostrato.
u La distanza tra la corona dentata e il coltello fenditore non
deve essere superiore a 2 - 3 mm.
u La distanza in altezza tra la corona dentata e l'estremità
inferiore del coltello fenditore deve essere di 2-3 mm.
u Stringere le viti.
Montaggioesmontaggiodellaguidaparallela(g.C)
u La guida parallela viene impiegata per effettuare tagli dritti,
paralleli al bordo del pezzo in lavorazione.
Installazione
u Allentare la manopola di bloccaggio (18).
u Inserire la guida parallela (19) attraverso le aperture (20).
u Far scivolare la guida parallela nella posizione desiderata.
u Stringere la manopola di bloccaggio.