6V MAX* & 20V MAX** CORDLESSDRILLS iNSTRUCTiON MANUAL CATALOG NUMBERS LDX116 (16V MAX*) LDX120 (20V MAX**)
SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. zL DANG ER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING" Indicates a Rotentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious _njury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
FUNCTIONAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DESCRIPTION Variable speed switch Forward/reverse button Torque Adjustment Collar Keyless Chuck Battery Battery release button Charger Screwdriver bit holder • Do not expose charger to rain or snow. • pull by plug.rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
mayignitethedustorfumes. • If battery contents come into contact with the skin.immediately wash area with mild soap and water. If b.attery fiquid gets into the eye, rinse water over the. 9pen eye. for 15.minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium-Ion batteries is composed of a mixture of fiquid organic carbonates and fithium salts. • Contents of opened battery ceils may cause respiratory irritation. Provide fresh air.
b.Check toseeif receptacle isconnected toa lightswitch whichturnspoweroff whenyouturnoutthelights. c.Movecharger andbattery packtoa location where thesurrounding air temperature isapproximately 65°F-75°F(18°-24°C). d.Ifcharging problems persist, takethetool,battery packandcharger toyour localservice center. 4.Thebattery packshould berecharged whenitfailstoproduce sufficient poweronjobs whichwereeasilydonepreviously. DONOTCONTINUE touseundertheseconditions. Follow thecharging procedure.
OPERATING iNSTRUCTiONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/ reverse control button to the left.
ONBOARD BITSTORAGE (FIGURE G) Abitstorage slot(8)isbuilt-in totheareajustabove thebattery pack. DRILLING • Usesharp drillbitsonly. • Support andsecure workproperly, asinstructed intheSafety Instructions. • Useappropriate andrequired safety equipment, asinstructed intheSafety Instructions. • Secure andmaintain workarea,asinstructed intheSafety Instructions. • Runthedrillveryslowly, usinglightpressure, untiltheholeisstarted enough tokeepthe drillbitfromslipping outofit.
TROUBLESHOOTING Problem • Unitwill not start. Possible Cause • Battery pack not installedproperly. Possible Solution • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to "Important Charging Notes" for more details.
equipment generates, usesandcanradiate radiofrequency energy and,ifnotinstalled andusedinaccordance withtheinstructions, maycauseharmful interference toradio communications. However, thereis noguarantee thatinterference willnotoccurina particular installation.
PERCEUSESANSRL DE 16V M_*, MANUEL D' iNSTRUCTiONS 12 20V MAX**
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SE_CURITE_ - DE_FINITIONS II est important que vous lisiez et cgmpreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent a vous aider a reconnaitre cette information. zL DANGER " Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves blessures.
oculaire. L'utilisation d'equipements deprotection comme unmasque antipoussiere, des chaussures antiderapantes, uncasque desecurite oudesprotecteurs auditifs Iorsque la situation lerequiert reduira lesrisques deblessures corporelles. c) Emp6cher les demarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve la position d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil.
REGLES DE SC:CURITI_ SP¢:CIFIQUES • Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilisee. Une exposition au bruit peut entrafner une perte auditive. • Utiliser les poignees auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de I'outit peut entrafner des btessures corporeltes. • Saisir I'outil electrique par ses surfaces de prises isolees Iorsque I'outil peut entrer en contact avec des fits caches ou son cordon.
DESCRiPTiON FONCTIONNELLE 1. Detente de vitesse variable 2. Bouton de marche avant/marche arriere 3. Bague de regtage du couple 4. Mandrin auto-serrant 5. Bloc-piles 6. Bouton de degagement du bloc-piles 7. Chargeur 8. Porte-embout de vissage DIRECTIVES CHARGEURS DE SI_CURITi_ DE PILES IMPORTANTES POUR LES CONSERVER CES DiRECTiVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de securit6 pour les chargeurs de piles.
• • • • • • • • Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges Longueur totale de la ratlonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre AWG 18 18 16 16 14 14 12 Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive, leloigner le chargeur de toute source de chaleur.
pas 6craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb#, a _t# 6cras6 ou est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par un clou, frapp# d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de reparation pour _tre recycles. z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie.
centre dereparation devotreregion. 4.Lebloc-piles doit_trerecharge Iorsqu'il n'arrive pas&produire suffisamment depuissance pourdestravaux quietaient facilement realis6s auparavant. NEPASCONTINUER &utiliser lebloc-piles danscesconditions. Suivre lesprocedures decharge. Onpeut egatement recharger atoutmoment unbloc-piles partiellement decharg6 sansnuireason fonctionnement. 5.
DIRECTIVES D'UTILISATION [_ D_'TENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en rel&chant la detente (1). Plus on enfonce la detente, plus la vitesse de la perceuse augmente. • Un bouton de commande marche avant/ marche arriere (2) determine le sens de I'outit et sert aussi de bouton de verrouiltage. • Pour choisir une rotation en marche avant, rel&cher la detente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arriere vers la gauche.
VISSAGE Pourvisserdesattaches, pousser lebouton demarche arriere verslagauche. Utiliser la marche arriere(lebouton pousse &droite) pourretirerlesattaches. Lorsdetapermutation entrelamarche avantetlamarche arriere, ouviceversa,s'assurer derel&cher d'abord la detente. RANGEMENT INTEGR¢= DESMECHES II existe une rainure pour le rangement des meches (8) juste au-dessus du bloc-piles. PER(_AGE N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Probleme • L'appareil refuse de demarrer. DEPANNAGE Cause possible • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non chargee. • Le bloc-piles ne se charge pas. • Bloc-piles non inser6e dans le chargeur. • Chargeur non branche. • Temperature ambiante trop chaude ou froide. • L'appareit s'eteint soudainement. Solution possible • Verifier I'instaltation du bloc-piles. • Verifier les exigences de charge pour te bloc-piles.
concernant lesdispositifs numeriques declasseB,envertudelapartie15dela regtementation FCC.Ceslimitesvisent&assurer uneprotection raisonnabte contre tout brouillage nuisible dansuneinstallation residentielle. Cemateriel produit, consomme etpeutemettre uneenergie deradiofrequence et,s'iln'estpasinstalle etutilise conformement auxdirectives quiI'accompagnent, il peutentrafner unbrouillage nuisibte descommunications radio.Cependant, nousnegarantissons pasI'absence debrouillage danstouslestypesd'environnement.
TALADROJNALAMBR|CO DE 1GVM_*, IViANUAL DE iNSTRUCCIONES CATALOGO N° LDX116 (16V MAX*) LDX120 (20V MAX**) 24 20V M_**
PAUTAS DE SEGURIDADiDEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utitizan para ayudar[o a reconocer esta informaci6n. Z_PEL_GRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara, la muerte o lesiones graves. indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocara, la mu_rte o lesiones graves.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta el_ctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
control podrfa ocasionar lesiones personales. • Sujetela herramienta electrica pot las superficies aislantes cuando realice una operaci6n en que Is herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. AI hacer contacto con un cable "vivo", las partes met&licas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg_rese de dejar la herramienta de lado cuando no la use.
FUNCTIONAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. DESCRiPTiON Interruptor de velocidad variable BotOn de avance/reversa Anitlo de ajuste de torsion Portabrocas sin Nave Bateria BotOn de liberaciOn de la baterfa 7. Cargador 8. Sujetador para puntas de destorniltador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGADORES DE BATERIAS IMPORTANTES PARA LOS CONSERVE ESTAS INSTRUCC!ONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterfas.
• • • • • • • • Tama_o mfnimo recomendado del conductor pars los cables de e×tensi6n Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tams#o AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 No coloque objetos en Is parte superior del cargador ni coloque el cargsdor en una superficie blsnds que pueds btoquear las ranuras de ventilaci6n y provocsr un calor interno excesivo.
No comprima, deje caer ni dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est6 agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pbado). Los paquetes de baterias dadados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. z_ADVERTENCIA: Riesgo de ineendio.
temperatura ambiental seadeaproximadamente 18°Ca 24°C(65°Fa 75°F). d.Silosprobtemas decargapersisten, llevelaherramienta, elpaquete de batedas yelcargador alcentrodemantenimiento LocaL. 4.Sedeberecargar elpaquete debaterias cuando no.produce energia suficiente paratareas quepreviamente realizaba confacilidad. NOCONTINUE utilizando laherramienta enestas condiciones. Sigaelprocedimiento decarga.
INSTRUCCIONES DE OPERACION INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTON DE INVERSION (FIGURA D) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando et interruptor disparador (1). Cuanto ma.s se oprima al disparador, mayor sera. la velocidad del taladro. • El bot6n de control de avance/reversa (2) determina la direcci6n de la herramienta y tambien sirve como bot6n de btoqueo. • Para seleccionar la rotaci6n de avance, libere el interruptor disparador y oprima el bot6n de control de avance/reversa a la izquierda.
ladirecci6n delasagujasdelreloj,vistadesdeelextremo delportabrocas. z_ADVERTENOIA: Notomelapartedelantera delportabrocas yencienda laherramienta paraajustar lasbrocas (ocualquier otroaccesorio). Cuando secambian losaccesorios, sepueden provocar daRos alportabrocas ydaRos personales. DESTORNILLADO Paraimputsar remaches, elbot6ndeinversi6n debeestarempujado hacialaizquierda. Uselainversa (bot6nempujado hacialaderecha) pararetirarremaches.
MANTENIMIENTO Utitice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para Nmpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan Ifquidos en ta herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningOn lfquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes debera.n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utiticen siempre refacciones identicas.
Problema • La unidad no enciende. DETECCION DE PROBLEMAS Causa posible • El paquete de baterias no est& bien instalado. • El paquete de batedas no est& cargado. Soluci6n posible • Controle la instalaci6n del paquete de batedas. • Verifique los requisitos de carga del paquete de batedas. • El paquete de batedas • El paquete de baterias no • Inserte el paquete de no carga. est& insertado en el cargador. baterias en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no esta enchufado.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los cNentes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto odginales de fa.brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker ma.s cercano a su domiciNo.
- GARANTiA BLACK . SOLAMENTE PARA & DECKER - BLACK PROPOSITOS & DECKER WARRANTY DE MEXICO Distributor Name • Sello firma de# distribuidor Date of purchase • Fecha de compra PRODUCT Invoice INFOIVlATION - IDENTIFICACION Cat. No. • Catalogo 6 Mode#o DEL PRODUCTO Serial Number Name • Nombre Address. No. • No. de factura • No. de serie Last Name • Apellido Direccion City • Ciudad State • Estado Postal Code • Codigo Postal Country Telephone. •Pais No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Jua.rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col.