LITHIUM PIVOTDRIVER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number Li2000 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWERTOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) • ANSI S12.6 (S3.
3. Do not expose charger to rain or snow. 4. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 5. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger. 6. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
CHARGING PROCEDURE IMPORTANT: The batteries in your tool are not fully charged at the factory. Before B attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions. • The charging socket (5) is keyed to lock out other chargers. Align the tab in the charger plug (7) with the key in the charging socket. 5 • Insert charger plug into the charging socket 7 of the tool as shown in figure B. • Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT INSERTING AND REMOVING BITS (FIGURE C) • Before installing or removing bits, move the forward/ reverse slider (1) to the center “lock-off” position as shown in insert. • To install a bit, insert it into the cavity in the hex spindle as shown in figure C. • To remove the bit pull it straight out. • For bit tips, use a bit tip extender as shown. NOTE: Only hex end bits will fit in spindle.
FORWARD/REVERSE/LOCK-OFF SLIDER • When the forward / reverse slider (1) is in the central position the tool is locked off to prevent accidental actuation or battery discharge. F 4 OPERATING IN MANUAL MODE • Rotate the collar to the position marked as shown in figure G. • Use the tool as any conventional non-powered screwdriver. When the forward / reverse slider (1) is in the central position the tool is locked off to prevent accidental actuation or battery discharge.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL This product uses lithium-ion rechargeable and recyclable batteries. When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the product and recycled. They must not be incinerated or composited. The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned orAuthorized Service TM Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program (see “RBRC Seal”). Call your local retailer for details.
THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
VISSEUSE AVEC TÊTE PIVOTANTE AU LITHIUM MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue : Li2000 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles cidessous servent à vous aider à reconnaître cette information. LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle.Toujours porter une protection oculaire.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures. 6) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
• Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT 1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation. 2. Avant dʼutiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications dʼavertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les piles utilisées dans dʼautres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et des dommages. 3.
Remarques importantes sur le chargement 1. Lʼoutil est expédié de lʼusine sans être chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être chargé durant au moins 16 heures. 2. MISE EN GARDE : pour réduire le risque d'endommager le bloc-piles, ne JAMAIS le charger à une température ambiante inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). De plus, il ne faut JAMAIS charger le bloc-piles si sa température est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F).
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS (FIGURE C) • Avant de poser ou de déposer des mèches, C régler le commutateur coulissant avant/arrière (1) à la position de verrouillage centrale comme le montre la notice. • Pour utiliser un embout, il suffit de l'insérer dans la cavité de la broche hexagonale comme l'illustre la figure C. • Pour retirer lʼembout, tirer en ligne droite sur celui-ci. • Pour les embouts, utiliser une rallonge pour embout comme le montre lʼillustration.
DIRECTIVES DʼUTILISATION FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE Marche avant • Tourner la bague (4) à la position indiquée et illustrée dans la figure F. • Régler le commutateur de marche avant/arrière (1) à droite, pour exposer la flèche qui pointe vers lʼavant comme lʼillustre la figure F. • Enfoncer le bouton sur le commutateur pour faire fonctionner lʼoutil; le relâcher pour arrêter lʼoutil. Marche arrière • Tourner la bague (4) à la position indiquée et illustrée dans la figure F1.
• Utiliser lʼéquipement de sécurité approprié, tel quʼindiqué dans les directives de sécurité. • Protéger et entretenir la zone de travail, tel quʼindiqué dans les directives de sécurité. • Faire tourner la perceuse très lentement, en utilisant peu de pression, jusquʼà ce que le trou soit suffisamment grand pour que la mèche ne glisse pas. • Exercer une pression en ligne droite avec la mèche.
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible •La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché • Brancher le chargeur dans prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne. Se reporter à «Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières.
DESTORNILLADOR PIVOTDRIVER CON BATERÍA DE LITIO MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° Li2000 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.
producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto.
SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W .................vatios min.................minutos ................corriente alternante ...............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ................terminal a tierra ................símbolo de alerta .../min ........ .
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. • El enchufe de carga (5) está ranurado para no permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta B del enchufe del cargador (7) con la ranura del enchufe de carga. • Introduzca el enchufe del cargador en el receptáculo de carga de la herramienta como se muestra en la Figura B.
Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado ADVERTENCIA: a herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO EN MODO ELÉCTRICO Avance • Gire el anillo (4) a la posición marcada como se muestra en la Figura F. • Deslice el interruptor de avance/reversa (1) hacia la derecha, dejando a la vista la flecha que apunta hacia adelante como se muestra en la Figura F. • Oprima el botón del interruptor y la herramienta funcionará; suéltelo y la herramienta se detendrá. Reversa • Gire el anillo (4) a la posición marcada como se muestra en la Figura F1.
• Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. • Aplique presión en línea recta con la broca.
Problema •La batería no carga DETECCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible • El cargador no está enchufado en un tomacorriente que funcione. Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer más detalles. • Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.