De s t o rn i ll a d o r In a l á m br i c o d e Io n de L i t i o Pa r a f u s a d e i r a S e m F i o d e I o n d e L í t i o L it h iu m - io n Co r dl e s s Sc re w dr i v e r MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° LI3100 3 2 4 1 Español 3 Português 8 English 13 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B 6 3 5 FIG. C 7 6 FIG.
ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico.
ESPAÑOL permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden agarrarse a las partes móviles. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
ESPAÑOL lesiones e incendio. No cargue una batería que haya sufrido daños. Bajo condiciones extremas, las baterías podrían perder líquido. Cuando observe la presencia de líquido en las baterías, limpie éste con cuidado utilizando un paño. Evite el contacto con la piel. En caso de producirse contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones personales y daños materiales.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS 1. 2. 3. 4. Interruptor de encendido/apagado Guía de deslizamiento de avance/retroceso Portapuntas Luz LED Luz LED La luz LED (4) se activa automáticamente cuando se presiona el gatillo. El LED también se iluminará cuando el gatillo esté pulsado y la guía de deslizamiento de avance/retroceso (2) esté en la posición de bloqueo de apagado (posición central). Fig. A 5. Cargador 6.
ESPAÑOL Esta herramienta usa puntas para atornillar con una espiga hexagonal de 6,35 mm (1/4"). Los accesorios Piranha Super-lok están diseñados para su uso con esta herramienta. MANTENIMIENTO El aparato/la herramienta Black & Decker con cable/sin cable se ha diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
PORTUGUÊS ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar a ferramenta, nem para retirar o plug da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. e. Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização.
PORTUGUÊS dispositivos reduzem os riscos provocados pelo pó. efetuar a ligação de um terminal para outro. O contato de ambos os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. d. Em condições abusivas, o líquido pode ser liberado da pila; evite o contato. Caso isso aconteça, passe água. Caso o líquido entre em contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido liberado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. 4. Utilização e manutenção da ferramenta elétrica a.
PORTUGUÊS fixadores com um cabo com tensão coloca as partes metálicas da ferramenta elétrica sob tensão, resultando em choque elétrico. Utilize protetores auriculares com as chaves de impacto. A exposição ao ruído poderá provocar perda de audição. Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controle da mesma pode provocar ferimentos pessoais. Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável.
PORTUGUÊS MONTAGEM SUGESTÕES PARA UMA MELHOR UTILIZAÇÃO Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafusar (fig. B) Aparafusar Esta ferramenta utiliza pontas de parafusar e brocas com encaixe hexagonal de 6,35 mm. Para encaixar uma ponta, insira o veio da ponta no suporte de pontas (3). Para retirar uma ponta, puxe o veio da ponta para fora do suporte (3). UTILIZAÇÃO Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. Não o sobrecarregue.
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO O aparelho/ferramenta com fios/sem fios da Black & Decker foi desenvolvido/a para funcionar por um longo período, com um mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza regular e de manutenção adequada. O seu carregador não requer qualquer manutenção para além de uma limpeza regular.
ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center. f. GENERAL SAFETY RULES Intended use Your Black & Decker compact screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
ENGLISH these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean.
ENGLISH Fail safe isolating transformer. The mains supply is electrically separated from the transformer output. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS Batteries Never attempt to open for any reason. Do not expose the battery to water. Do not expose the battery to heat. Do not store in locations where the temperature may exceed 40 °C. Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 40 °C. Charge only using the charger provided with the appliance/tool.
ENGLISH Drilling/screwdriving This tool uses screwdriver bits with a 1/4" (6.35 mm) hexagonal shank. Piranha Super-lok accessories are designed for use with this tool. Select forward or reverse rotation using the forward/ reverse slider (2). To switch the tool on, press the on/off switch (1). To switch the tool off, release the on/off switch (1). MAINTENANCE Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
ENGLISH SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.