20v max* lithium alligator lopper INSTRUCTION MANUAL Catalog Number LLP120 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to “Chain Tension ADJUSTMENT” for proper method of tensioning chain. • Retighten chain frequently during first two hours of use as chain breaks in. Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to www.BlackandDecker.com/NewOwner Please read before returning this product for any reason.
Table Of Contents Intended use Your Black & Decker Alligator LopperTM has been designed for pruning trees and cutting small logs up to 4 inches (100mm) in diameter. This tool is intended for consumer use only. Safety Guidelines - Definitions..................................................2 Important Safety Instructions....................................................2 Important Safety Instructions for Battery Chargers...................6 Components....................................................
• Don’t Force Chain Saw. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. • Use Right Tool Cut wood only. Don’t use chain saw for purpose not intended - for example - Don’t use chain saw for cutting plastic, metal, masonry, non-wood building materials. • Dress Properly Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
(8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar. (9.) Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting through a particular log or branch. (10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback.
plastic, masonry or non-wood building materials. - If any debris gets caught with the guard or tool discontinue use, disconnect power cord and clear debris. - Worn chains and chain guide bars should be replaced. - Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. - This saw is intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. It is not intended for prolonged use.
Symbols • Kickback, Rotational - The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. • Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on a representative sample of chain saws.) • Normal Cutting Position - Those positions assumed in performing the bucking and felling cuts.
Components Functional Description (Fig A) 1. Top jaw 2. Lower jaw 3. Chain guide bar 4. Oiling cover material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
• • • • • • • • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, bench top).
Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
Installing / Removing Battery Pack WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to you check the tension of the chain, and chain retention bolts before use and if required adjust. Checking and adjusting the chain tension (figs. D, E) prevent switch actuation before removing or installing battery. To install battery pack: Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure C).
and can cut you when it is not running. WARNING: Burn hazard. The chain guide bar and chain may become hot during use. Allow to F 14 cool before adjustment or 1 3 removal. - Place the tool on a firm surface. - Rotate the two retention bolts (11) counter clockwise with wrench (12) provided and remove completely. - Remove the chain access cover (13). - Open the handles and pull back the top chain cover jaw (1). - Pull back chain bar (3) and then lift the saw chain (14) out of the groove in the guide bar.
Switching on (fig. K) Oiling (fig. I) K To open the handles, slide the latch (5) backwards and pull the handles apart. Ensure a firm grip on the handles and then squeeze both switch actuators to 5 switch the unit on. Note: Both switches must be activated for the product to be used. Do not force the tool - allow it to do the work. It will do a better and safer job at the speed for which it is designed. Excessive force will stretch the chain. If the saw chain or bar becomes jammed: - Switch the tool off.
MAINTENANCE 4. (Figure M) Keep the M correct top plate filing angle line of 30° on your file guide parallel with your chain (file at 60° from chain viewed from above). 5. (Figure N) Sharpen cutters N on one side of the chain first. File from the inside of each cutter to the outside. Then turn your saw chain around and repeat the processes (2,3,4) for cutters on the other side of the chain.
Accessories The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. RBRC™ in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries.
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
LImited two -year home use warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
ÉBRANCHEUR ALLIGATOR LOPPER AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MANUEL D’ INSTRUCTIONS Numéro de modèle LLP120 Voici des renseignements importants qu’il vous faut savoir : • NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAINE. Se reporter au chapitre « REGLAGE de la tension de la chaîne » pour savoir comment tendre la chaîne correctement. • Resserrer la chaîne fréquemment lors des deux premières heures d’utilisation pour que celle-ci s’adapte.
Utilisation prÉvue TABLE DES MATIÈRES Votre ébrancheur Alligator Lopper MC Black & Decker a été conçu pour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller jusqu’à 100 mm (4 pouces) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être utilisé par les consommateurs. Directives de sécurité - Définitions...........................................18 Règles de sécurité importantes ...............................................18 Importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.......
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, les scies à chaîne doivent être rangées dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants. Lors de l’entreposage, toujours retirer le bloc-piles et insérer le fourreau ou utiliser un coffret de rangement. • Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords de coupe lorsqu’on ramasse ou tient l’appareil électrique.
direction de l’opérateur. Un coincement de la chaîne de la scie sur le dessus du guide-chaîne pourrait repousser rapidement le guidechaîne vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un ou l’autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maîtrise de la scie et se solder par une grave blessure corporelle. Suivre les précautions qui suivent pour réduire l’effet de rebond notamment : (1.) Saisir fermement la scie à chaîne.
abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat. - Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre garde à la détente.
dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions, directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui pourraient entraîner de graves blessures. Mâchoire supérieure – Celle-ci a été conçue spécifiquement pour couvrir l’extrémité du guide chaîne à l’endroit précis de la zone de danger propice à l’effet de rebond.
• Frein de chaîne – le dispositif servant à arrêter le mouvement de la chaîne instantanément en cas de rebond. • Tête motorisée de l’ébrancheur – un ébrancheur sans chaîne et barre de guidage. • Embrayage – un mécanisme qui engage et désengage du moteur, une pièce entraînée par un élément rotatif motorisé. • Pignon d’entraînement ou pignon – la pièce dentée qui entraîne la chaîne de l’outil. • Coupe – le processus de coupe d’un arbre.
COMPOSANTES Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher. • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et latérales du boîtier. • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque.
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.
ou de procéder à d’autres réglages, s’assurer que la pile est débranchée de l’appareil. Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue. Communiquer avec votre centre de réparation le plus proche. Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons de vérifier la tension de la chaîne et les boulons de retenue de la chaîne avant d’utiliser l’outil et de les régler au besoin. besoin d’être remplacés. Utiliser uniquement la chaîne de rechange Black & Decker RC600.
FonctionnemenT - Le guide-chaîne peut être déplacé selon un angle. Assemblage de la chaîne et du guide chaîne (fig. G & H) Ne jamais utiliser un ébrancheur endommagé ou incorrectement réglé ou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer que la chaîne s’arrête lorsque les détentes du système de contrôle électrique sont relâchées. Ne jamais régler la barre de guidage ou la chaîne avec le moteur en marche. AVERTISSEMENT : Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le surcharger.
- Éteindre l’outil. - Retirer le bloc-piles de l’outil. - Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé. Commencer une nouvelle coupe. Après utilisation, fermer les poignées et faire glisser le verrou (5) vers l’avant en position de verrouillage. Les poignées doivent être verrouillées durant le transport ou l’entreposage de l’outil. (16), et appuyer une fois sur le flacon pour faire couler l’huile.
3. Déposer le porte-lime à plat M sur la plaque supérieure et dans le guide de profondeur de l’élément tranchant. 4. (Figure M) Maintenir le bon angle de limage de 30° de la plaque supérieure sur votre porte-lime parallèle à la chaîne (lime à 60° de la chaîne vue du dessus). 5. (Figure N) Affûter les dents d’un seul côté d’abord. Affûter N chaque dent de l’intérieur vers l’extérieur. Puis retourner la scie à chaîne et répéter le processus (2, 3, 4) pour les dents traçantes de l’autre côté de la chaîne.
Rangement pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. - Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer tous les éléments en métal avec de l’huile. - Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec.
ACCESSOIRES Les chaînes et barres de remplacement sont disponibles chez votre centre de réparation Black & Decker le plus proche. Numéro de catalogue de la chaîne de remplacement : RC600 L’utilisation de tout accessoire non recommandé dans ce manuel peut présenter un danger.
dEpannage Problème Cause possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du bloc-piles. démarrer. • Bloc-piles non chargé. • Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans le chargeur. pas. • Chargeur non branché. • Température ambiante. • L’appareil s’éteint soudainement. Solution possible • Vérifier l’installation du bloc-piles. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
Garantie limité de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : D’abord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).
PODADORA ALLIGATOR CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.* MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° LLP120 Información clave que usted debe conocer: • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Uso previsto La Podadora Alligator de Black & Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador. TM Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
de aceite y grasas. • Desconecte la batería Desconecte la batería de la sierra de cadena cuando no está en uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de sierra. • Manténgase alerta Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la sierra de cadena si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. (14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro. (15.
Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la punta de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que se produce el retroceso. En el caso de un retroceso, el protector también ayuda a reducir el riesgo de que la cadena entre en contacto con el operador. Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra.
entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./ Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo.
COMPONENTES • Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Descripción de las funciones (fig. A) 1. Mordaza superior 7. Actuadores del interruptor 2. Mordaza inferior de encendido/apagado 3. Barra de guía de la cadena 8. Punto de expulsión de 4. Cubierta para lubricación cincelado 5. Pasador 9. Cargador 6. Paquetes de baterías A Ces produits peuvent être utilisés avec les modèles de blocs-piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-après.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura.
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos.
PreparaciÓn de la Podadora AlligatorTM para su utilizaciÓn desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad.
Verificación y ajuste de la tensión de la cadena (Figura D) Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras F y G) Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena (Figuras G y H) ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada de la herramienta. ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra.
filosa y puede cortarlo cuando no G está en funcionamiento. 3 - Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme. 1 - Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1). - Inserte la barra de la cadena en el espacio que está entre el tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y asegúrese de que esté correctamente ubicada.
Abra la cubierta para aceite (4) e introduzca la botella en el orificio para la carga de aceite (16), aplique presión en la botella una vez para verter el aceite. - Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según la velocidad del corte y el tipo de madera. - El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite, podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas.
2. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena. Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos. 3. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora. 4. (Figura M) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (24) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista M desde arriba). 5.
Almacenamiento • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento Garantía limitado de dos años para uso en el hogar Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.