Model # LST136 36V LITHIUM TRIMMER / EDGER INSTRUCTION MANUAL Model Number LST136 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Safety Guidelines - Definitions .................................................2 Important Safety Warnings and Instructions ............................2 Components.............................................................................4 Important Safety Instructions for Battery Chargers ..................4 Important Safety Instructions for Battery Packs .......................5 Assembly / Adjustment.......................................
which it is able to cut effectively. • USE THE RIGHT TOOL – Do not use this tool for any job except that for which it is intended. • DONʼT OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. • DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool. • DISCONNECT TOOL – when not in use, when replacing line, or prior to cleaning.
1. On/Off Switch COMPONENTS 2 1 3. Lock Off Button SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. 5 6 2. Handle IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get 4 inside charger. CAUTION: Burn hazard.
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
CHARGING PROCEDURE The standard charger provided will charge a fully depleted battery in about 2 hours. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger A as shown in figure A. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (FIGURES F AND G) • Push the auxiliary handle (F1) onto the tube (F2). F • Slide the bolt (G1) through the holes in the auxiliary F1 handle. • Tighten the knob (G2) onto the bolt by turning it clockwise. ASSEMBLY & ADJUSTMENT WARNING: Before assembly, make sure that the tool is switched off and the battery has been removed. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver WARNING: Remove the battery before attempting to attach any of the following components.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE TOOL (FIGURE H) • This tool has a telescopic mechanism, allowing you to H set it to a comfortable height. To adjust the height setting: • Release the height adjust locking clamp (H1). • Gently pull the tube (H2) up or down to the desired height. • Close the height adjust locking clamp (H1). H2 H1 RELEASING THE CUTTING LINE In transit, the cutting line is taped to the spool housing. • Remove the tape holding the cutting line to the spool housing.
the open position. Ensure that the edging guide is all the way down, an audible click will be heard. Note: The head will only rotate in one direction. Note: The Auto Feed System may not operate correctly if edge guide is not used. SWITCHING ON AND OFF • To switch the tool on, press in and hold the lock off button L (L1) then squeeze the trigger lever (L2). Once the tool is running you may release the lock off button (L1). L1 • To switch the tool off, release the trigger lever.
through Black & Decker service centers. To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com. P WARNING: The use of P2 Replacement any accessory not spool recommended by Black & Decker for use with this tool Model # could be hazardous. HELPFUL CUTTING TIPS • Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Use edge guide along such things as fences, houses and flower beds for best practices.
• Align the tabs on the spool R cap with the slots (R1) in the housing (figure R). • Push the cap onto the housing until it snaps securely into place. CAUTION: To avoid tool damage, if the cutting line R1 protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. • Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the T hole (T1) in the spool adjacent to the slot as shown in figure T. T1 R2 • Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool.
PROBLEM MAINTENANCE Automatic line feed does not feed more line. WARNING: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water. 3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. 4.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. TROUBLE SHOOTING CONTINUED PROBLEM SOLUTION Overfeeding • Ensure you are cutting with the tip of the line (7 inches (177.8mm) from the spool). Use the edge guide if needed to ensure proper space is maintained. • Ensure you are not exceeding a 10° angle as shown in figure N1.
factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com FULL THREE-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for three years against any defects in material or workmanship.
Numéro de modèle LST136 TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 36 V MODE DʼEMPLOI Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE : HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
CONSERVER CES MESURES. • DÉBRANCHER LʼOUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage. • ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser dʼoutils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode dʼemploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser lʼoutil sous la pluie. • NE PAS UTILISER dʼoutils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant.
1. Interrupteur COMPOSANTS marche/arrêt 5 6 2 2. Poignée 1 3. Bouton de DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES 4 3 verrouillage 4. Bloc-piles 5. Indicateur de charge 7 6. Contrôle de puissance 8 7. Poignée auxiliaire 8. Tendeur pour régler la hauteur 9. Tête de coupe 10. Guide de coupe 11. Pare-main 12.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : Il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. symptômes persistent, obtenir des soins médicaux. AVERTISSEMENT : Risque de brûlure.
PILE EN MAUVAIS ETAT Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur lʼétiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Retourner la pile à un centre de réparation ou à un site de cueillette pour le recyclage.
INDICATEUR DE LʼETAT DE CHARGE (FIGURE B) Le bloc-piles est pourvu dʼun indicateur dʼétat de charge. Cet indicateur peut servir à afficher le niveau actuel de charge dʼun blocpiles durant lʼutilisation et durant la charge. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de lʼoutil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de lʼapplication dʼutilisation.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LʼOUTIL (FIGURE H) • Cet outil dispose dʼun mécanisme télescopique H permettant de le régler à une hauteur confortable. Pour régler la hauteur : • Relâcher le tendeur pour régler la hauteur (H1). • Monter ou descendre doucement le tube (H2) à la hauteur souhaitée. • Fermer le tendeur pour régler la hauteur (H1). FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE (FIGURES F ET G) • Pousser la poignée auxiliaire (F1) sur le tube (F2).
REGLAGE DE LʼOUTIL POUR LA TAILLE OU LA COUPE EN BORDURE (FIGURE I, J ET K) I I1 • Lʼoutil peut être utilisé pour la taille comme le montre la figure I ou pour la coupe en bordure pour couper lʼherbe haute sur les bords du parterre et le long des massifs de fleurs comme le montre la figure K. MODE DE TAILLAGE Pour la taille, la tête de coupe J doit être dans la position indiquée à la figure I. Si ce nʼest pas le cas : • Retirer le bloc-piles de lʼoutil.
• Régler le cadran à la position 1 pour choisir la durée dʼexécution max. et ainsi augmenter la durée de vie du bloc-piles. • Régler le cadran de la position 2 à 5 pour obtenir une combinaison des deux fonctions. M M1 FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES • Tenir lʼoutil comme il est indiqué à la figure N. • Maintenir un angle de coupe entre 5° et 10° comme le montre la figure N. Ne pas excéder 10° (figure N1). Couper avec le bout du fil.
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Ne pas frapper lʼappareil sur le sol pour alimenter lʼappareil ou pour toute autre raison. Le fil tranchant sʼusera et sera avancé plus rapidement si la coupe ou le taillage sʼeffectue le long de trottoirs ou dʼautres surfaces abrasives ou si des mauvaises herbes touffues sont coupées. du taille-bordures (figure P).
REMBOBINER LA BOBINE (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMETRE) (FIGURES S, T ET U) REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est susceptible de sʼenchevêtrer plus souvent que le fil des bobines enroulées dans une usine Black & Decker. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé dʼutiliser des bobines embobinées à lʼusine. Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil: • Retirer le bloc-piles de lʼoutil.
1. Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la surchauffe. 2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant lʼéquivalent dʼune cuillerée dʼeau. 3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut sʼémousser avec le temps.
PROBLÈME Alimentation excédentaire Le fil se déroule lorsque la bobine ou le capuchon est enlevé. GARANTIE COMPLETE DE TROIS ANS POUR UNE UTILSATION DOMESTIQUE SOLUTION • Sʼassurer de couper avec le bout du fil (177,8 mm [7 po] de la bobine). Utilise le guide de coupe si nécessaire pour maintenir la bonne distance. • Sʼassurer de ne pas excéder un angle de 10° comme le montre la figure N1. Black & Decker (É.-U.) Inc.
Model # LST136 DE PODADORA/ BORDEADORA DE LITIO DE 36 V MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• • • • • Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia. NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no ............no velocidad sin .......... corriente continua carga ..............Construcción de clase II ....
centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos.
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones. BATERIA DANADA El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA B) La batería está equipada con un indicador de estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso y durante la carga. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y B1 puede variar de acuerdo a las piezas B del producto, la temperatura y la B2 aplicación que el usuario le dé. herramienta.
• Fije el protector con el tornillo (E1) (Figura E). AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIG. G) El mango auxiliar se puede ajustar para proporcionar óptimo equilibrio y comodidad. • Afloje la perilla del perno girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. • Deslice suavemente el mango auxiliar hacia arriba o hacia abajo por el tubo hasta la altura deseada. • Ajuste la perilla en el perno girándola en el sentido de las agujas del reloj.
LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. • Suelte el botón de liberación del cabezal. • Levante la guía de borde (J1) a la posición cerrada. J Nota: El cabezal girará únicamente en una dirección. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ATENCIÓN: La guía de alambre para bordes debe utilizarse únicamente cuando está en modo de bordeado.
ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, mantenga oprimido el botón de bloqueo en apagado (L1) y luego oprima el gatillo (L2). Una vez que la herramienta esté funcionando puede soltar el botón de bloqueo en apagado (L1). • Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posición de encendido. FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA • Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura N.
• Otras piezas de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para encontrar su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com. CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros.
• Afloje el extremo de la cuerda R de corte e introduzca la cuerda en el orificio (R2) Figura R. • Tome el carrete nuevo y empújelo sobre el soporte (Q2) en la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta R1 R2 que esté bien colocado. La cuerda debe sobresalir aproximadamente 122 mm (4-13/16 pulgadas) desde la cubierta. • Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras (R1) en la cubierta (Figura R).
EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas.
PROBLEMA La alimentación automática de cuerda no alimenta más cuerda. Sobrealimentación SOLUCIÓN PROBLEMA La cuerda se desenrolla al quitar la tapa o el carrete enrolle la cuerda prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se entrecrucen. • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de la cubierta. • Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. • Inspeccione si los surcos en la base del carrete presentan daños.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel.
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Vea “Herramientas COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. eléctricas (Tools-Electric)” 05120 MEXICO, D.F – Páginas amarillas – TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. LST136 Copyright© 2011 Black & Decker Form No.