20V MAX* LITHIUM sweeper INSTRUCTION MANUAL Model Number LSW20 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. Please read before returning this product for any reason: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers for instant answers 24 hours a day. If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.
Table of Contents important Safety warnings & instructions WARNING: Safety Guidelines - Definitions..................................................2 General Safety Warnings & Instructions for all Tools...............2 Components.............................................................................4 Important Safety Instructions for Battery Chargers...................4 Important Safety Instructions for Battery Packs........................5 Charging Procedure......................................
• • • • • • • • • • • • battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. Use battery operated unit only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack.
WARNING: important safety instructions for battery chargers To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. SAVE THESE INSTRUCTIONS. The label on your tool may include the following symbols. V................ volts A.....................amperes Hz.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). Charging Procedure The standard charger provided will charge a fully depeleted battery in A about 4 hours. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack.
3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F (16°- 27°C) d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4.
assembly Switching on and off (Figure E) WARNING: Use both hands to grip the product firmly when NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed before attaching or removing the sweeper tubes. The inner tube must be assembled to the housing before use. • tube assembly: To attach the inner tube to the sweeper, line up the tube with the sweeper housing as shown in figure C. E switching on. To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward .
Maintenance TRoubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will • Battery not installed • Check battery not start. properly. installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery will • Battery not inserted • Insert battery into not charge. into charger. charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
• • • • Full Two-Year Home Use Warranty This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Numéro de modèle LSW20 BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MODE D’EMPLOI *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts. Numéro de catalogue LSW20 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité - Définitions....................................
AVERTISSEMENT : lignes directrices en matière de sécurité - définitions Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
• NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l’outil présente des risques et il faut le faire réparer. • DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l’outil. • TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché.
CONSERVER CES MESURES. Directives de sÉcuritÉ importantes pour les chargeurs de piles L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V................ volts A.....................ampères Hz.............. hertz W....................watts ...................courant alternatif min............. minutes no....................vitesse à vide ........... courant continu .......................borne de terre ............... Construction de classe II .............. symbole d’alerte à la .../min.......
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.
AVERTISSEMENT : inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations. • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b.
Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil C MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. Installation du bloc-piles B : Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un déclic (figure B). Fonctionnement MISE EN GARDE : Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du blocpiles, puis retirer le bloc-piles de l’outil (figure B).
MISE EN GARDE : Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres personnes. dEpannage ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black & Decker.
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement.
Modelo N° LSW20 ESCOBA INALÁMBRICA CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.*: MANUAL DE INSTRUCCIONES *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18. Modelo N° LSW20 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones .........................................22 Importante Normas de seguridad ..........
ADVERTENCIA: PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
• NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V voltios A. .............amperios voltios A Hz.............. hertz W.............vatios ............corriente alterna min............ minutos no.............no velocidad sin .......... corriente continua carga ............... Construcción de clase II ..........terminal a tierra ...............
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b.
Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura B.
Accesorios Detección de problemas Problema ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col.
20V MAX* LITHIUM sweeper INSTRUCTION MANUAL Model Number LSW20 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. Please read before returning this product for any reason: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers for instant answers 24 hours a day. If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.
Table of Contents important Safety warnings & instructions WARNING: Safety Guidelines - Definitions..................................................2 General Safety Warnings & Instructions for all Tools...............2 Components.............................................................................4 Important Safety Instructions for Battery Chargers...................4 Important Safety Instructions for Battery Packs........................5 Charging Procedure......................................
• • • • • • • • • • • • battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. Use battery operated unit only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack.
WARNING: important safety instructions for battery chargers To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. SAVE THESE INSTRUCTIONS. The label on your tool may include the following symbols. V................ volts A.....................amperes Hz.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). Charging Procedure The standard charger provided will charge a fully depeleted battery in A about 4 hours. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack.
3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F (16°- 27°C) d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4.
assembly Switching on and off (Figure E) WARNING: Use both hands to grip the product firmly when NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed before attaching or removing the sweeper tubes. The inner tube must be assembled to the housing before use. • tube assembly: To attach the inner tube to the sweeper, line up the tube with the sweeper housing as shown in figure C. E switching on. To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward .
Maintenance TRoubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will • Battery not installed • Check battery not start. properly. installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery will • Battery not inserted • Insert battery into not charge. into charger. charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
• • • • Full Two-Year Home Use Warranty This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Numéro de modèle LSW20 BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MODE D’EMPLOI *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts. Numéro de catalogue LSW20 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité - Définitions....................................
AVERTISSEMENT : lignes directrices en matière de sécurité - définitions Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
• NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l’outil présente des risques et il faut le faire réparer. • DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l’outil. • TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché.
CONSERVER CES MESURES. Directives de sÉcuritÉ importantes pour les chargeurs de piles L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V................ volts A.....................ampères Hz.............. hertz W....................watts ...................courant alternatif min............. minutes no....................vitesse à vide ........... courant continu .......................borne de terre ............... Construction de classe II .............. symbole d’alerte à la .../min.......
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.
AVERTISSEMENT : inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations. • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b.
Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil C MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. Installation du bloc-piles B : Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un déclic (figure B). Fonctionnement MISE EN GARDE : Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du blocpiles, puis retirer le bloc-piles de l’outil (figure B).
MISE EN GARDE : Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres personnes. dEpannage ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black & Decker.
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement.
Modelo N° LSW20 ESCOBA INALÁMBRICA CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.*: MANUAL DE INSTRUCCIONES *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18. Modelo N° LSW20 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones .........................................22 Importante Normas de seguridad ..........
ADVERTENCIA: PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
• NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V voltios A. .............amperios voltios A Hz.............. hertz W.............vatios ............corriente alterna min............ minutos no.............no velocidad sin .......... corriente continua carga ............... Construcción de clase II ..........terminal a tierra ...............
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b.
Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura B.
Accesorios Detección de problemas Problema ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col.
20V max* Cordless Hand Vac INSTRUCTION MANUAL Catalog Numbers BDH2000SL Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to www.BlackandDecker.com/NewOwner Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for LithiumIon batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.
inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.
Installing and Removing the Battery WARNING: Make certain the vac is switched off before C removing or installing battery. To install battery pack: Insert battery pack into the vac until an audible click is heard (Figure C). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position. To remove battery pack: Depress the battery release button (6) as shown in Figure C and pull battery pack out of the vac. OPERATION Figure D NOTE: This product is for dry pick-up only.
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger until red LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details.
the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Aspirateur à main sans fil de 20V max* Mode d’emploi Numero de catalogue BDH2000SL Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
• Risque de choc électrique. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. • Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V/60 Hz).
• Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution. • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations. • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au Lithium-Ion est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a.
NETTOYER LE PRODUIT AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser cet aspirateur portatif sans fil sans ses filtres REMARQUE : Le filtre est réutilisable. Ne pas le confondre avec les sacs à poussière jetables, et ne pas le mettre au rebut lorsqu’on vide l’appareil. Il est recommandé de remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois. IMPORTANT : Optimiser le fonctionnement de l’appareil avec des filtres propres et un réservoir à poussière vide.
Le sceau RBRC™ Le sceau SRPRC™ (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal d’évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement.
aspiradora de mano sin cable 20V max* Manual De Instrucciones Catálogo N° BDH2000SL Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz). • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de Lithium-Ion.
ADVERTENCIA: NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
• Instale el filtro dentro del depósito para polvo alineando el triángulo del filtro con el triángulo del depósito para polvo y colocándolo firmemente en su lugar como se muestra en la figura F. NOTA: Es muy importante que el filtro se encuentre en la posición correcta antes de su uso. • Para instalar el depósito para polvo, vuelva a colocarlo en la parte delantera de la unidad y encájelo firmemente en su lugar hasta que se produzca un chasquido.
Problema • La unidad no enciende. Detección de problemas Causa posible • La batería no está bien instalada. • La batería no carga. Solución posible • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro TORREON, COAH MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Telephone · No.
Cat No. BDH2000SL Form No.
20v max* reciprocating saw INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDCR20 (20V MAX*) Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to www.BlackandDecker.com/NewOwner Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri.
A 9 5 F 2 1 8 4 3 7 6 G B C H D I E J 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
• • • • • • • • • • • • • foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
To remove battery pack: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool. 1. Open blade clamp release lever to its full open position. 2. Remove blade. Flush Cutting (Figure G) Operating Instructions WARNING: Always use proper eye • The compact design of the reciprocating saw motor housing and pivoting shoe permit close cutting to floors, corners and other difficult areas.
visibility is limited, use the edge of the shoe as a guide. PROJECT TIPS • Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while cutting. • When cutting, always ensure that the Problem shoe is firmly against the workpiece. This will improve operator control and minimize vibration. • For longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking.
a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. name of your nearest supplier. Accessories WARNING: The use of any accessory Service Information not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
Scie alternative de 20 V MAX.* MANUEL D’ INSTRUCTIONS N° de catalogue BDCR20 (20V MAX*) Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
• Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil. • Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus.
de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
• • • • • • Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles. • NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Recommandations en matière de rangement étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément. • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).
Fonctionnement AVERTISSEMENT : toujours devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b.
Pour retirer la lame de la scie : AVERTISSEMENT : Risque de • Insérer la lame dans sa bride, puis bien serrer cette dernière. • Incliner la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le bord arrière de la semelle repose contre la pièce. • Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale. • Saisir la poignée de la scie de manière constante et imprimer un mouvement ascendant lent. • La lame pénétrera dans le matériau.
Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Ne fonctionne • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée • Insérer le bloc-piles charge pas. dans le chargeur. dans le chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse. • Chargeur non branché.
Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le site www. blackanddecker.com Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
Sierra alternativa de 20 V MÁX* MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDCR20 (20V MAX*) LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos).
está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
protección para los ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. NOTA: Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento. • Coloque la hoja levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de aplicar presión.
Corte al ras (Figura G) • La hoja comenzará a introducirse en el material. Siempre asegúrese de que la hoja atraviese completamente el material antes de continuar un corte interno. NOTA: En áreas donde la visibilidad de la hoja sea limitada, utilice el borde de la zapata como guía. • El diseño compacto de la caja del motor de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos, esquinas y otras áreas difíciles.
Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La herramienta no funcionará. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está cargado. del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED). cargador.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.
Model # LST220 20V MAX* lithium TRIMMER / EDGER INSTRUCTION MANUAL Model Number LST220 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. Please read before returning this product for any reason: *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18. If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to www.blackanddecker.
Table of Contents IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Safety Guidelines - Definitions..................................................2 Important Safety Warnings and Instructions.............................2 Components.............................................................................4 Important Safety Instructions for Battery Chargers...................4 Important Safety Instructions for Battery Packs........................5 Assembly / Adjustment.......................................
• DO NOT FORCE THE TOOL – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively. • USE THE RIGHT TOOL – Do not use this tool for any job except that for which it is intended. • DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. • DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS COMPONENTS 1 1. Switch SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. 2. Battery WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. 2 3. Auxillary Handle 4. Collar (to adjust height and edge) CAUTION: Burn hazard.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Charging Procedure The standard charger provided will 1 charge a fully depeleted battery in about 4 hours. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger as shown in figure 1. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger.
To install battery pack: Insert battery pack into tool until fully 2 seated and an audible click is heard (figure 2). 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d.
Attaching the Auxiliary Handle • To attach the handle, press 5 in on the buttons (f) on both sides of the upper housing as shown in figure 5. ASSEMBLY & ADJUSTMENT ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver installing the guard WARNING: remove the battery before attempting to attach the guard, edge guide or handle. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. The guard must always be on the tool to protect the user.
OPERATING INSTRUCTIONS • Push the handle completely onto the housing 7 and position it slightly until it “snaps” into place (figure 7). • To adjust the handle up or down, press in on the button (g) and raise or lower the handle. • The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position. HEIGHT adjustment • The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the collar (h) and rotating it in the direction of the arrow shown in figure 8.
CONVERT TO EDGING MODE • To operate as a maintenance edger, turn 10 the collar (i) as shown in part 1 of figure 10. • Hold the metal shaft and rotate the lower housing 180° as shown in part 2. • Turn the collar (i) until tight. Cutting Line / LINE FEEDING Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line.
REPLACING THE SPOOL (figures 12,13,14) • Remove battery from tool. • Depress the tabs (k) and remove the spool cap (l) from 12 the spool housing (m) in the trimmer head (figure 12). Replacement • For best results, replace spool spool with Black & Decker model # AF-100. Model # • Grasp empty spool with one AF-100 hand and spool housing with other hand and pull spool out. • Align the tabs on the spool 14 cap with the slots (q) in the housing (figure 14).
• Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the 16 hole (t) in the spool adjacent to the slot as shown in figure 16. u battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Automatic line feed does not work The first is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
Numéro de modèle LST220 TAILLE-BORDURE / COUPEBORDURE avec pile au lithium de 20 V MAX.* MODE D’EMPLOI Numéro de modèle LST220 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une charge de travail, est de 18 volts.
Table des matiÈRes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE Directives de sécurité - définitions............................................15 Avertissements de sécurité et directives de première importance............................................................15 Composants..............................................................................17 Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles....17 Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles...
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture • NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout liquide dans l’outil.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES COMPOSANTS 1 1. Détente CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. 2. Pile 3. Poignée auxiliaire 2 4. Collier (pour régler la hauteur et le bord) AVERTISSEMENT : risque de choc électrique.
guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension. • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Lire toutes les directives. écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocspiles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.
Procédure de charge Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 1 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur comme le montre la figure 1. 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de charge. 4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.
Installation du bloc-piles : Insérer le bloc-piles dans l’outil, jusqu’au fond et de manière à entendre un déclic (figure 2). Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du blocpiles, puis retirer le bloc-piles de l’outil.
Fixation de la poignée auxiliaire • Pour fixer la poignée, 5 enfoncer les boutons (f) des deux côtés du boîtier supérieur comme le montre la figure 5. • Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce qu’elle « s’enclenche » en place (figure 7). • Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (g), puis relever ou abaisser la poignée.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE 10 • Pour utiliser l’appareil comme coupebordure d’entretien, tourner le collier (i) comme l’indique la partie 1 de la figure 10. • Tenir la tige de métal et tourner le boîtier inférieur de 180° comme l’illustre la partie 2. • Tourner le collier (i) jusqu’à ce qu’il soit serré. directives d’utilisation AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique.
REMPLACER LA BOBINE (figures 12, 13, 14) • Retirer la pile de l’outil. 12 • Enfoncer les languettes (k) et retirer le couvercle de Bobine de la bobine (l) du boîtier de la bobine (m) logé dans la tête rechange du taille-bordure (figure 12). N° de modèle • Pour obtenir des résultats AF-100 optimaux, remplacer la bobine par une bobine de modèle AF-100 de Black & Decker. k • Tenir la bobine vide d’une main et le boîtier de bobine de l’autre, puis sortir la bobine en tirant dessus.
• Aligner les languettes du 14 couvercle de la bobine sur les encoches (q) du boîtier (figure 14). • Enfoncer le couvercle sur le boîtier de manière à ce qu’il s’enclenche bien en place. o q MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’outil, si le fil dépasse la lame de coupe, le couper de façon à ce qu’il atteigne seulement la lame.
Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le blocpiles) indique que son coût de recyclage (ou celui du blocpiles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black & Decker. La SRPRCMC, en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Modelo N° LST220 DE PODADORA / BORDEADORA de litio DE 20 V MÁX* MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo N° LST220 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
Índice de temas ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Normas de seguridad - Definiciones.........................................29 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes...........29 Componentes...........................................................................31 Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías.....................................................................................
• PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
4. La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Para instalar el paquete de 2 baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que esté completamente asentado y se oiga un clic (figura 2). Para extraer el paquete de baterías: Para extraer el paquete de baterías: Oprima el botón de liberación de la batería en la parte posterior del paquete de baterías y jale el paquete de baterías hacia fuera de la herramienta. 4.
• Coloque la podadora boca abajo de manera que vea la tapa del carrete (a). • Coloque el protector (b) boca abajo y deslícelo en la cubierta del motor (c). Asegúrese de que las lengüetas (d) del protector estén sujetas a las varillas (e) de la cubierta del motor como se muestra. • Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga encajar en su lugar. Colocación del mango auxiliar • Para colocar el mango, 5 presione los botones (f) de ambos lados de la cubierta superior como se muestra en la figura 5.
• Presione completamente el mango sobre la cubierta y 7 muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura 7. • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve o baje el mango. • El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo. Ajuste de ALTURA • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (h) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura 8.
CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO 10 • Para operar como una bordeadora de mantenimiento, gire el anillo (i) como se muestra en la parte 1 de la figura 10. • Sostenga el eje de metal y gire la cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. • Gire el anillo (i) hasta el final. Cuerda de corte/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro.
REEMPLAZO DE CARRETES (figuras 12,13,14) • Extraiga la batería de la herramienta. 12 • Presione las lengüetas (k) y extraiga la tapa del carrete (l) Carrete de de la cubierta del carrete (m) repuesto en el cabezal de la podadora Nº de modelo (figura 12). • Para obtener óptimos AF-100 resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de Black & Decker. k • Tome el carrete vacío con una mano y la cubierta del carrete con la otra, y extraiga el carrete.
• Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm 16 (3/4 pulgada) en el orificio (t) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura 16. u El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja.
2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.