40v Max* Lithium Trimmer/Edger INSTRUCTION MANUAL Catalog Number LST540 Thank you for choosing Black+Decker! Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
iMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONS FOR BAttERY ChARGERS Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Minimum Gage for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Ampere Rating More Not more American Wire Gage Than Than 0 -6 18 16 16 14 6 -10 18 16 14 12 10 -12 16 16 14 12 12 -16 14 12 Not Recommended SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. Charger Diagnostics This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED flashing in different patterns. Bad battery The charger can detect a weak or damaged battery. The red LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery.
Installing and Removing the Battery Pack WARNING: Make sure the switch is not actuated when removing or installing battery. To install battery pack: Insert battery pack into trimmer until fully seated and an audible click is heard (figure B). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position. To remove battery pack: Depress the battery release button in the back of the battery pack and pull battery pack out of trimmer (figure C).
Adjusting the position of the auxilIary handle (fig. G) The auxiliary handle can be adjusted to provide optimum balance and comfort. • Loosen the knob on the bolt by turning it counter clockwise. • Gently slide the auxiliary handle up or down the tube to the desired height. • Tighten the knob onto the bolt by turning it clockwise.
K M1 M2 M3 9 O Edging • Do not use the trimmer to create edges or trenches. • Guide the trimmer as shown in figure N. • To make a closer cut, slightly tilt the trimmer. Switching on and off • To switch the trimmer on, press in and hold the lock off button (3), depress the variable speed trigger (1). The trimmer’s speed, power, and runtime depend on how far you press the switch. Lightly depressing the trigger will result in lower speed and power, but longer runtime.
done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. becoming trapped under the spool. • Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing (figure P). • Snap the spool cap back on as shown in figure Q by depressing lugs and pressing into spool housing. CLEARING JAMS AND TANGLED LINE (figures O, P, Q) WARNING: Remove the battery from the trimmer before making any assembly, adjustments or changing accessories.
becomes dislodged, replace in correct position before inserting a new spool as shown in figure R. • Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet (P2). • Press the spool GENTLY into the spool cap and rotate it until you feel it drop into place. Then push to snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). • Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.
Troubleshooting PROBLEM Solution Automatic line feed does not feed more line. • More line is fed when the line shortens to approximately 3 inches (76.2mm). To determine if the line is not feeding, let line wear past this point. • Keep the tabs depressed and remove the spool from the spool housing in the trimmer head. • Ensure that the line is not crisscrossed on the spool as detailed in figure T. If it is, unwind the cutting line, then wind it back on the spool neatly so that the lines do not cross.
The RBRC™ Seal Service Information All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.
TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE avec pile au lithium de 40 V max* MODE D’EMPLOI Numero de catalogue LST540 Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.
lignes directrices en matière de sécurité - définitionsIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément. • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Lorsque le chargeur détecte qu’une pile est excessivement chaude ou froide, il commence automatiquement la suspension du bloc-piles chaud/froid, la Recommandations en matière de charge est ainsi interrompue jusqu’à ce rangement que l’état de la pile redevienne normal. Les chargeurs BLACK+DECKER sont Une fois la température revenue à la conçus pour charger les blocs-piles normale, le chargeur passe BLACK+DECKER.
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans affecter sa longévité. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. 6.
les guides (D1) du pare-main (11) sont bien alignés sur ceux (D2) de la tête de coupe (D3) (figure D).La patte de verrouillage (D4) doit encliqueté dans la fente de logement (D5). • Bien fixer le pare-main au moyen de la vis (E1) (figure E). D 11 D4 D3 E G D1 G2 D5 Réglage de la hauteur de l’outil (figure H) MISE EN GARDE : Réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la figure M.
pierres, des morceaux de métal et d’autres objets peuvent être jetés à grande vitesse par la ligne. La coupe et la garde sont conçus pour réduire le danger. Cependant, s’assurer que d’autres personnes et les animaux sont au moins 30m (100 pieds) de distance. Pour la coupe en bordure, la tête de coupe doit se trouver dans la position indiquée par la figure K. Si ce n’est pas le cas : • Retirer le bloc-piles de l’outil. • Enfoncer le bouton de dégagement de la tête (9) et le maintenir dans cette position.
L CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros. • Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
fil se bloque. Pour désobstruer l’ensemble, suivre les étapes suivantes. • Retirer le bloc-piles du taille-bordure. • Appuyer sur les languettes de dégagement logées sur le couvercle de la bobine comme le montre la figure O, puis retirer directement le couvercle. Q O MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil, si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, le couper de façon à ce qu’il atteigne seulement la lame. REMARQUE : D’autres pièces de rechange (pare-mains, couvercles de bobine, etc.
• Faire attention à ce que le fil ne se prenne pas sous la bobine. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoches du boîtier de la bobine (figure Q). • Enclencher de nouveau le couvercle comme il est montré à la figure Q. Il suffit d’appuyer sur les pattes, puis d’enfoncer le couvercle dans le boîtier de la bobine. REMARQUE : Le fil doit sortir d’environ 122 mm (4 13/16 po) du boîtier. R les fentes prévues à cet effet (S5).
approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La SRPRCMC, en collaboration avec Black+Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées.
DEPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La alimentación automática de cuerda no alimenta más cuerda. • Ligne plus est alimenté lorsque la ligne réduit à environ 3 pouces (76,2 mm). Pour déterminer si la ligne n’est pas entraîné, laisser ligne porter au-delà de ce point. • Garder les onglets déprimés et et retirer la bobine bobine dans la tête de coupe. • Veiller à ce que la ligne n’est pas traversée sur la bobine comme indiqué sur la figure T.
Cortadora de césped inalámbrica con batería de iones de litio de 40 V Max* Manual De Instrucciones Catálogo N° LST540 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías el riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha. Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador, siempre y cuando la batería no esté completamente descargada.
de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS): - Destornillador Phillips ADVERTENCIA: Quite la batería antes de intentar la instalación de cualquiera de los siguientes componentes. F F2 INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS D Y E) ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. El protector siempre debe estar correctamente instalado en la herramienta para proteger al usuario. • Quite el tornillo del protector.
Nota: El cabezal girará únicamente en una dirección. LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. I instrucciones de operación ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica.
ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la podadora, mantenga oprimido el botón de bloqueo en apagado (3) y oprima el gatillo de velocidad variable (1). La velocidad, potencia y tiempo de funcionamiento de la podadora dependen de cuánto oprima el interruptor. Oprimir el gatillo un poco dará como resultado menor velocidad y potencia, pero mayor tiempo de funcionamiento. Oprimir el gatillo a fondo dará como resultado máxima velocidad y potencia, pero menor tiempo de funcionamiento.
y desgastarán, y el carrete especial de autoalimentación alimentará y recortará automáticamente un nuevo trozo de cuerda. No golpee la unidad contra el suelo para intentar alimentar la cuerda ni por algún otro motivo. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Black+Decker para esta herramienta puede ser peligroso. R REMPLAZO DEL CARRETE (figurAs O, P, Q, R) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
S S2 T S1 S3 S4 PROBLEMA S5 DEPANNAGE SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil. La herramienta funciona lentamente.
de cuerda (tamaños menores y mayores de cuerda afectarán la funcionalidad del sistema de alimentación automática).• Retire el carrete y comprobar si la palanca en la carcasa de la bobina se puede mover libremente. • Retire el carrete y desconectar la línea de corte y enróllelo en perfectamente otra vez. Vuelva a colocar el carrete en la vivienda. Sobrealimentación • Asegúrese de estar cortando con la punta de la cuerda [177,8 mm (7 pulgadas) desde el carrete].
Garantía limitado de Tres años para uso en el hogar ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.