60V MAX* LITHIUM BLOWER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBERS LSW60 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-5446986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risks of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain. STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired. USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except that for which it is intended. USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
any uses other than charging designated BLACK+DECKER rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • Do not expose charger to rain or snow. • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary.
cell failure. SHIPPING BY AIRPLANE (BY • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature AIR) OR SHIP (BY SEA) may reach or exceed 105°F (40˚C) (such • Contact your carrier for up to date instructions. Have your contents (including the battery) with you when as outside sheds or metal buildings in contacting them. The specifications written on them summer).
to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 4 1. Variable Speed Trigger 2. Tube 3. POWERBOOST Button 4. POWERBOOST LED 5. Debris Scraper 3 1 5 2 A INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK A1 • TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into tool until an audible click is heard as shown in figure C. Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position.
with the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. DEBRIS SCRAPER E ACCESSORIES The debris scraper (5) is great for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or heavier debris while operating the blower. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE •Unit will not start. • Battery not installed properly. • Battery not charged. •Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Charger not plugged in. • Surrounding air tempera ture too hot or too cold. POSSIBLE SOLUTION • Check battery installation. • Check battery charging requirements.
SOUFFLEUR AU LITHIUM 60 V MAX* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE LSW60 MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK+DECKER! À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide. • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
• • • • • • • • • • • • • • • • • moteur en marche pourraient enflammer ces produits. ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l’outil sous la pluie. DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. au moins le calibre de fil minimum.
piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
enregistrés. TRANSPORT Vos blocs-piles BLACK+DECKER sont conformes à toutes les normes de transport en vigueur conformément aux standards industriels et juridiques, y compris les recommandations de l’ONU sur le transport des marchandises dangereuses, la réglementation sur le transport des marchandises dangereuses de IATA (Association du transport aérien international), du code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG), et de la réglementation du Département américain des transports.
la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Retourner la pile à un centre de réparation ou à un site de cueillette pour le recyclage.
INDICATEUR DE STATUT DE CHARGE DU BLOC-PILES B 6 (FIGURE A) Le côté du bloc-piles comporte un indicateur de statut de charge Il peut être utilisé pour afficher le niveau de charge du bloc-piles pendant l’utilisation et le chargement. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation.
DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’outil refuse de démarrer. • Le bloc-piles n’est pas installé correctement. • Vérifier l’installation du bloc-piles. • Le bloc-piles n’est pas rechargé. • Vérifier le mode de rechargement du bloc-piles. •Le bloc-piles ne se recharge pas. • Le bloc-piles n’est pas inséré dans le chargeur. • Insérer le bloc-piles dans le chargeur et vérifier que le DEL vert s’allume. • Le chargeur n’est pas branché.
« normal » lorsque la gâchette à vitesse variable sera complètement relâchée. REMARQUE : travailler en mode « Normal » pour la plupart de vos besoins de soufflage (cela prolongera la durée possible d’utilisation). Activer le mode « Boost » en cas de nécessité pour éliminer des débris lourds ou humides.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. NO intente reparar el barredor.
CARGADORES DE BATERÍAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. • • ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: RIESGO DE QUEMADURAS.
prolongadores del tamaño adecuado para la herramienta; es decir, un tamaño de conductor adecuado para las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la corriente que utilizará la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocará una caída del voltaje de línea que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla a continuación para conocer las capacidades adecuadas de los cables.
forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones. BATERÍA DAÑADA El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 4 1. Gatillo de velocidad variable 2. Tubo 3. Botón POWERBOOST 4. LED POWERBOOST 5. Espátula para residuos 3 1 5 2 INDICADOR DEL ESTADO DE CARGA - FIGURA A ENSAMBLAJE DEL TUBO NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y que la batería se saque antes de instalar o sacar el tubo del soplador. El tubo debe ensamblarse al cuerpo de la herramienta antes de utilizarse.
interruptor de velocidad variable (1). C • Suelte el gatillo para apagar el soplador. FUNCIÓN POWERBOOST D 8 FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Use siempre lentes de seguridad. Utilice una máscara con filtro si en la operación se produce polvo. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y un calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa suelta lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTE SOPLADOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker. com.
posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra.
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A.
Cat No.