www.blackanddecker.
ENGLISH E3 E1 C3 C5 A1-A2-A3 B4 C4 B5 C1 B2 B1 B6 C2 B3 D 1 2
ENGLISH 1 3 2 4 5 Ø13 6 7 8 9 2 3
ENGLISH E 3 D 1 2 H I H H 4 4
ENGLISH L 5 1 ÷ 25 m Volt 2 x 1,5 mm 2 230 L1 S Z1 M 1~ NO 2 x 2,5 mm 2 T N C 25 ÷ 50 m S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch NC S1 I 5
ENGLISH Safety instructions The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure pumps. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it. We congratulate you on your choice and wish you successful operation. Safety rules/residual risks • Do not leave the appliance unattended.
ENGLISH • Maintenance and/or repair of electrical components must be carried out by qualified staff. Accident hazard • DISCHARGE residual pressure before disconnecting the unit hose. Injury hazard • Before using the appliance, CHECK every time that the screws are fully tightened and that there are no broken or worn parts. Accident hazard • Only use detergents which will not corrode the coating materials of the high pressure hose/electrical cable.
ENGLISH • All modifications to the appliance are prohibited. Any modifications made to the appliance shall render the Declaration of Conformity null and void and relieve the manufacturer of all liability under civil and criminal law. Main components performed with the appliance disconnected from the mains power supply. The assembly sequence is illustrated in fig.2.
ENGLISH Adjustment information (fig.3) Start-up Adjusting the spray nozzle (for models with this feature) 1) Turn on the water supply tap fully. • Water flow is adjusted by regulating the nozzle (E). Adjusting the detergent (on models with this feature) • Detergent flow is adjusted using the regulator (F). Adjusting the detergent pressure Set the adjustable nozzle (E) on " - " to deliver detergent at the correct pressure (on models with this feature).
ENGLISH Storage Maintenance (fig.5) 1) Switch the appliance off (OFF/0). Any maintenance operations not covered by this chapter should be carried out by an Authorized Sales and Service Centre. 2) Remove the plug from the socket. 3) Turn off the water supply tap. 4) Discharge the residual pressure from the gun until all the water has come out of the nozzle. 5) Drain and wash out the detergent tank at the end of the working session. To wash out the tank, use clean water instead of the detergent.
ENGLISH Troubleshooting Problem Pump does not reach working pressure Pressure drops during use Motor “sounds” but fails to start Motor fails to start Water leakage Appliance noisy Oil leakage TSS versions only: motor starts even with gun trigger is released TSS versions only: no water delivery when gun trigger is depressed (with supply hose connected) No detergent taken in Possible causes Remedy Nozzle worn Water filter fouled Water supply pressure low Air being sucked into system Air in pump Repla
ENGLISH Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 In accordance with the regulations: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual.
ENGLISH Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection. • • Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge.
FRANÇAIS E3 E1 C3 C5 A1-A2-A3 B4 C4 B5 C1 B2 B1 B6 C2 B3 D 1 14
FRANÇAIS 1 3 2 4 5 Ø13 6 7 8 9 2 15
FRANÇAIS E 3 D 1 2 H I H H 4 16
FRANÇAIS L 5 1 ÷ 25 m Volt 2 x 1,5 mm 2 230 L1 S Z1 M 1~ NO 2 x 2,5 mm 2 T N C 25 ÷ 50 m S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch NC S1 I 17
FRANÇAIS Instructions pour la sécurité L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous souhaitons un bon travail.
FRANÇAIS • Respectez les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est possible de connecter l’appareil directement au réseau d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger de pollution • L’entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/do it être effectué(s) par du personnel qualifié. Danger d’accident • RE LÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l’appareil.
FRANÇAIS • Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine et non spécifiques pour le modèle. • Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
FRANÇAIS Réglages (fig.3) 2) Débloquer la sécurité (D) ; Réglage de la tête (si prévu) 3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l’appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1). • Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau Réglage du détergent (si prévu) Réglage de la distribution de détergent Attention – danger ! Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque l’endommagement de l’appareil.
FRANÇAIS Mise hors service Entretien (fig.5) 1) Éteindre l’appareil (OFF/0). Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d’un revendeur agréé avec service après-vente. 2) Enlever la fiche de la prise. 3) Fermer le robinet de l’eau. 4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce que l’eau soit complètement sortie de la tête. 5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail.
FRANÇAIS Anomalies de fonctionnement Anomalies Causes probables Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la Aspiration d’air Contrôler les raccords pression prescrite Air dans la pompe Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie d’un jet continu. Rallumer.
FRANÇAIS Déclaration de conformité Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux normes suivantes et aux documents correspondants EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Selon les prescriptions des directives : 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous a
FRANÇAIS Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
ARABIC ¿Éª°†dG .kGõ«‡ Ék fɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ ∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH πîj ’h áaɰVE’ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh .á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH áYÉæ°üdGh OGƒŸG ܃«Y ÖѰùH Ék Ñ«©e ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe íѰUCG GPEG ïjQÉJ øe kGô¡°T 24 ¿ƒ°†Z ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,á≤HÉ£ŸG ΩóYh »∏ÑdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG AGöûdG AÓª©dG ɰVQ øe ócCÉà∏d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hCG …OÉ©dG ΩGóîà°S’ÉH :⁄ Ée .ÒLCÉà∏d hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZC’ èàæŸG ΩGóîà°SG ” • .èàæŸG ΩGóîà°SG IAɰSEG hCG ∫ɪgEG • .
ARABIC ≥```````aGƒ``````à``````dG QGô```````bEG hCG ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàj èàæŸG Gòg ¿CÉH á°UÉÿG Éæà«dhDƒ°ùe ≈∏Y ô≤fo :á«dÉàdG á«°SÉ«≤dG ≥FÉKƒdG EN 55014-2h EN 55014-1h EN 60335-1 - EN 60335-2-79 EN 60704-1h EN 61000-3-11h EN 61000-3-3h EN 61000-3-2h :äÉ¡«LƒàdG ÖLƒÃ 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE ™bƒŸG πªëàjh .π«dódG ájÉ¡f ‘ OQGƒdG hCG ‹ÉàdG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y ôµjO ófBG ∑ÓÑH ∫ɰüJ’G ≈Lôj ,äÉeƒ∏©ŸG øe ójõª∏d .
ARABIC É¡MÓ°UEGh AÉ£NC’G ±É°ûµà°SG π◊G á∏ªàëŸG ÜÉѰSC’G ágƒØdG ∫GóÑà°SG ágƒØdG ∞∏J (5 πµ°T) (L) í°TôŸG ∞«¶æJ √É«ŸG í°Tôe OGó°ùfG ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàa √É«ŸG Qó°üe §¨°V ¢VÉØîfG ΩƒWôÿG äÉÑ«côJ ΩɵMEG øe ≥≤– ΩɶædG πNGO AGƒ¡dG ÜöùJ ¢Só°ùe π¨°ûe ôjô–h ≈∏Y §¨°†dG ‘ QGôªà°S’Gh RÉ¡÷G ¥ÓZEG 𫨰ûJ IOÉYEG ºK .åHÉK ≥aóàH √É«ŸG êôîJ ≈àM ¢TôdG .
ARABIC (5 πµ°T) áfÉ«°üdG õcôe ‘ É¡FGôLEG »¨Ñæj π°üØdG √òg ‘ IQƒcòe ÒZ áfÉ«°U äÉ«∏ªY ájCG .óªà©ŸG äÉ©«ÑŸGh áeóÿG !ô£N – ôjò– øjõîàdG .(OFF/0) RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb 1 .QÉ«àdG òNCÉe øe ¢ùHÉ≤dG ádGREÉH ºb 2 .√É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U ¥ÓZEÉH ºb 3 ≈∏Y πªY …CG IöTÉÑe πÑb QÉ«àdG òNCÉe øe ¢ùHÉ≤dG π°üØH Ék ªFGO ºb .RÉ¡÷G ôNCG êôîJ ≈àM ¢TôdG ¢Só°ùe øe »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºb 4 .√É«ŸG øe Iô£b ágƒØdG ∞«¶æJ ‘ ¬∏°ù¨H ºbh ∞¶æŸG ¿GõN ‘ OƒLƒŸG πFɰùdG ∞jöüàH ºb 5 á«∏ªY ‘ ∞«¶ædG AÉŸG ΩGóîà°SÉH í°üæjh .
ARABIC 𫨰ûàdG AóH .ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàaG 1 (3 πµ°T) §Ñ°†dG äÉeƒ∏©e ¢TôdG ágƒa §Ñ°V .(D) ¿ÉeC’G ¢†Ñ≤e QôM 2 (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) RÉ¡÷G 𫨰ûJ CGóHGh á∏«∏b ÊGƒãd ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG 3 .(ON/1) 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe Ék eóîà°ùe .(E) ágƒØdG πjó©J ÈY √É«ŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj • !ô£N – ôjò– ,í«ë°U πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe ΩƒWôN π«°UƒJ øe ócCÉJ ,𫨰ûàdG AóH πÑb ΩÉ«≤dG ô¶ëjh ,¬Ø∏J ‘ ÖѰùàj √É«e ¿hO RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ¿EG å«M .
ARABIC .2 πµ°ûdG ‘ ™«ªéàdG á«∏ªY π°ù∏°ùJ ô¡¶j ájCG AGôLEG Èà©jh .RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©àdG ™«ªL AGôLEG ô¶ëj • áeP AGôHEGh ≥aGƒàdG QGôbEG AɨdEG ‘ Ék ÑѰS RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©J .»FÉæ÷Gh ÊóŸG ¿ƒfÉ≤dG ÖLƒÃ äÉ«dhDƒ°ùŸG ™«ªL øe ™pæ°üon ŸG IQGhódG ágƒØdG ™«ªŒ á°ù«FôdG äÉfƒµŸG .¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) ágƒØdG ΩGóîà°SG ¿CG ’EG .
ARABIC äÉjÉØædG óMCG √QÉÑàYÉH RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG ô¶M ¤EG Ò°ûJ E1- áeÓY ô¶ëjh .ójóL RÉ¡L AGöT óæY ôLÉà∏d ¬ª«∏°ùJ øµÁ ɉEG ,á«dõæŸG ÒZ ¢VGôZCG ‘ RÉ¡é∏d á«FÉHô¡µdGh á«fhεdE’G AGõLC’G ΩGóîà°SG .á«ë°U ôWÉfl ≈∏Y …ƒ£æJ OGƒe ≈∏Y …ƒà– É¡fEG å«M áѰSÉæe RƒeôdG ΩGóîà°SÓd Ék °ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿CG ¤EG Ò°ûj – E2 õeôdG á«æØdG ÖfGƒ÷G ≈∏Y Ú©∏£ŸG IÈÿG …hP ¢UÉî°TCÓd …CG ,»æ¡ŸG äÉ«∏ª©dG ò«ØæJ ≈∏Y øjQOÉ≤dGh ,á∏°üdG äGP á«©jöûàdGh ᫪«¶æàdGh .RÉ¡÷G áfÉ«°Uh ΩGóîà°S’ áeRÓdG πLCG øe Ék °ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿CG ¤EG Ò°ûj – E3 õeôdG .
ARABIC ô£N Ò«¨J .¢TɰTôdG ¢SCGQ ágƒØd »∏°UC’G ô£≤dG Ò«¨J ô¶ëj • 𫨰ûàdG AGOC’ çOGƒ◊G ô£N .áHÉbQ ¿hO RÉ¡÷G ∑ôJ ô¶ëj • ô£N .»FÉHô¡µdG πѵdG Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj • »FÉHô¡c ¢SÉ“ ™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN ≈∏Y äGQÉ«°ùdG Qhôe ΩóY øe ócCÉJ • ô£N .™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj • QÉéØf’G øe ÉgÒZ hCG QÉWE’G äÉeɪ°U hCG äGQÉWE’G ¤EG ¢TɰTôdG ¬«LƒJ óæY • ™ØJôŸG §¨°†dG ¢TɰTQ ΩGóîà°SG …ƒ£æj ,§¨°†∏d á°Vô©àŸG AGõLC’G Öéjh ,IQGhódG ágƒØdG á©£b ΩGóîà°SG ô¶ëjh .
ARABIC L 5 2 x 1,5 mm 2 230 L1 S Z1 M 1~ NO NC S1 I 34 2 x 2,5 mm 2 T N C 25 ÷ 50 m 1 ÷ 25 m Volt S ìÉàØe Z1 ¢ûjƒ°ûàdG ™fÉe ∞ãµe T ájQGô◊G ájÉbƒdG M ∑ôëŸG S1 §¨°†dG ìÉàØe
ARABIC E 3 D 1 2 H I H H 4 35
ARABIC 1 3 2 4 5 Ø13 6 7 8 9 2 36
ARABIC E3 E1 C3 C5 A1-A2-A3 B4 C4 B5 C1 B2 B1 B6 C2 B3 D 1 37
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL, P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562 / 17879987, Fax: +973-17783479. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169.
WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ rßù« YOUR ADDRESS Ê«uMF∞« POSTCODE Íb¥d∂∞« e±d∞« DATE OF PURCHASE ¡«dA∞« a¥¸U¢ DEALER'S NAME & ADDRESS/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈ PRODUCT MODEL NO.