Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° PW2100 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
C2 B5 C3 B6 B4 A1 B7 C1 B2 B1 B3 D 1 2
1 2 3 4 Ø13 5 6 2 3
E F 3 1 2 I H I 1 2 D H 4 4 D H
L 5 10 m Max Volt 120-127 V/60Hz 220V-230V/50-60Hz 3 x 2,5 mm 2 L1 M 1~ N T P=0 C NA NC TSS S1 I 5
1 2 L 3 Limpieza del Filtro de Entrada de Agua Este eficiente filtro de entrada esta diseñado para proteger su Lavadora a Presión y optimizar el tiempo de vida de la misma. Antes de prender su lavadora a presión, asegúrese de que el filtro esta limpio, verificando visualmente a través del adaptador transparente. Cuando necesita limpiar el filtro? -El agua no sale de la pistola después de que la manguera ha sido conectada y abierta. -La lavadora no funciona correctamente cuando esta prendida.
ESPAÑOL 1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1.1 2.2.3 La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel tecnológico. Para que pueda obtener las mejores prestaciones de esta máquina, hemos redactado el presente manual que le rogamos lea con atención y tenga en cuenta siempre que utilice la máquina. Felicitándole por su elección, le deseamos un buen trabajo. La alta presión puede provocar el rebote de algunos elementos. Por lo tanto, es necesario usar vestidos y gafas de protección.
ESPAÑOL Atención ¡peligro! 3 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1) 3.1 3.2 El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo atentamente antes de la instalación/uso. En caso de sucesiva venta de la máquina, es obligatorio para el vendedor entregar este manual al nuevo propietario. Entrega La máquina se entrega parcialmente desmontada dentro de un embalaje de cartón.
ESPAÑOL 6.2 Regulación del suministro de detergente 6.3 Regulación de la presión Disponer el cabezal regulable en posición " " para suministrar el detergente a la correcta presión (si está previsto). 7.5 Puesta fuera de servicio 7.6 Consejos para obtener un correcto lavado Intervenir en el regulador (G) para modificar la presión de trabajo. La presión es indicada por el manómetro (si está presente). 7 INSTRUCCIONES DE USO (FIG. 4) 7.
ESPAÑOL 9 INFORMACIONES SOBRE AVERÍAS Inconvenientes La bomba no alcanza la presión prescrita Probables causas Remedios Boquilla desgastada Filtro agua sucio Alimentación agua insuficiente Aspiración de aire Aire en la bomba La bomba presenta oscilaciones evidentes de presión Cabezal no correctamente regulado Aspiración agua desde depósito externo Filtro de entrada de agua sucio Temperatura excesiva agua en entrada Boquilla obstruida Tensión de red insuficiente El motor “zumba” pero no se enciende P
PORTUGUÊS 1 INSTRUÇÕES SOBRE SEGURANÇA 1.1 A máquina que você adquiriu detém um elevado nível tecnológico. Para poder obter os melhores resultados desta máquina, preparamos o presente manual que solicitamos ler com atenção e o levar em conta sempre que utilizar a máquina. Damos-lhe os parabéns pela sua escolha e desejamos um bom trabalho. 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO DEVE SER FEITO 2.1.
PORTUGUÊS 4.4 3 INFORMAÇÕES GERAIS (FIG. 1) 3.1 3.2 Uso do manual O presente manual é parte integrante da máquina, portanto, deverá ser conservado para futuras consultas. Antes da instalação/ uso, sua leitura é indispensável. Em caso de venda sucessiva da máquina, é obrigatório para o vendedor entregar este manual ao novo proprietário. Entrega 3.3 3.4 4.4.1 A máquina é entregue especialmente desmontada dentro de uma embalagem de papelão. As partes que compõem o produto estão ilustradas na Fig.1.
PORTUGUÊS características técnicas. Acoplar a tubulação de alimentação de água (não inclusa no equipamento da máquina) à conexão de entrada da lavadora a pressão (FIG. 2.3). 6.1.3 Abrir a alimentação da água. 6.1.4 Extrair o ar presente na máquina (purga). Para evacuar o ar da máquina, colocar o cabeçote (Bl FIG. l) em baixa pressão (totalmente para frente) e operar com a alavanca da pistola (após ter eventualmente desativado a trava de segurança, FIG.4. Ref. D) até a água sair sem bolhas de ar.
PORTUGUÊS 9 INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas A bomba não atinge a pressão prescrita Causas prováveis Soluções Bico desgastado Filtro de água sujo Alimentação de água insuficiente Aspiração de ar Ar na bomba A bomba apresenta oscilações evidentes de pressão Cabeçote não regulado corretamente Aspiração de água do depósito externo Filtro de entrada de água sujo Temperatura excessiva da água na entrada Bico obstruído Tensão da rede insuficiente O motor faz um “zumbido” mas não liga Perda de tensão
ENGLISH 1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The appliance you have purchased is a technologically advanced product. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it. We congratulate you on your choice and wish you successful operation. 2.2.4 Before doing work on the appliance, remove the plug. Accidental start-up hazard 2.2.5 Before pressing the trigger, grip the gun firmly to counteract the recoil. Injury hazard 2.2.
ENGLISH through the pump inlet. - Safety catch (D): prevents accidental spraying of water. 3 GENERAL INFORMATION (FIG.1) 3.1 3.2 Use of the manual This manual forms an integral part of the appliance and should be kept for future reference. Please read it carefully before installing/ using the unit. If the appliance is sold, the Seller must pass on this manual to the new owner along with the appliance. 3.4 The appliance is delivered partially assembled in a cardboard box.
ENGLISH 6.2 6.3 Adjusting the detergent pressure Set the adjustable nozzle on " " to deliver detergent at the correct pressure (on models with this feature). Storage 7.6 Recommended cleaning procedure Adjusting the pressure The regulator (G) is used to adjust the working pressure. The pressure is shown on the pressure gauge (where fitted). 7 INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (FIG.4) 7.1 7.5 Operating in high pressure mode Unwind the high pressure hose to the required length.
ENGLISH 9 TROUBLESHOOTING Problem Pump does not reach working pressure Possible causes Remedy Nozzle worn Water filter fouled Water supply pressure low Air being sucked into system Air in pump Pressure drops during use Adjustable nozzle not positioned correctly Water intake from external tank Inlet filter dirty Intake water too hot Nozzle clogged Insufficient power supply Motor “sounds” but fails to start Voltage loss due to use of extension cable Appliance not used for a long period of time Problem
Datos Técnicos (ES) Caudal Presión Presión máxima Potencia B3 & BR AR, B2, B2C, CH T° Alimentación Presión máxima de alimentación Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima Aislamiento motor Protección motor Tensión AR CH B2, B2C B3 BR Nivel de presión acústica: LPA (EN 60704-1) 60Hz 50Hz LWA (EN 60704-1) 60Hz 50Hz Vibraciones del aparato 60Hz 50Hz Peso 60Hz 50Hz Technical Data (EN) Output Pressure Maximum pressure Power B3 & BR AR, B2, B2C, CH T° input Maximum input pressure Repulsive force of the
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.