Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Cafetera programable de 12 tazas 12-cup programmable coffeemaker IMPORTANTE / IMPORTANT LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.applicaconsumerproductsinc.com Accesorios/Partes (EE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA: Este aparato genera calor y escape de vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las precauciones debidas para evitar el riego de quemaduras, incendio u otras lesiones a las personas o daño a la propiedad. ❑ Por favor lea y comprenda bien este manual antes de usar o limpiar el aparato. ❑ El cable de este aparato debe ser conectado solamente a una toma de corriente alterna.
PANEL DE CONTROL Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado ON/OFF AUTO ON HOUR ON /O MAX FF 12 HO UR AUTO PROG BREW MIN PROGRAM ON MIN RAM 10 STRE NG TH 8 BREW STRENGTH 6 4 2 B A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
COMO USAR Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Antes del primer uso Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 1. Antes de preparar café en esta cafetera, lave bien en agua jabonada la jarra, la tapa de la jarra y el cesto removible de colar. Enjuague cada pieza y séquela bien. Coloque las piezas nuevamente en su lugar.
Como colar una segunda jarra de café Tal como se mencionó anteriormente, se recomienda ajustar el interruptor a la posición de apagado (OFF) por 10 minutos entre un ciclo de colado y otro, a fin de que el aparato se enfríe. Mientras la cafetera está apagada, enjuague con agua la jarra y el filtro permanente. Coloque el filtro permanente en el cesto y repita el proceso de colado. Uso del cronómetro La cafetera trae un cronómetro incorporado de múltiples funciones.
Cuidado de la jarra 1. No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre la placa de calentamiento, y jamás caliente la jarra estando vacía. 2. Deseche la jarra si presenta daño alguno. 3. Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas. 4. Evite el manejo brusco y los golpes. Depósitos minerales y obstrucciones Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera.
ADDITIONAL SAFEGUARDS WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. ❑ All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual before operating or cleaning this appliance. ❑ The cord to this appliance should be plugged into an electrical outlet. ❑ Use WATER ONLY in this appliance! Do not put any other liquids or food products in this appliance.
CONTROL PANEL Product may vary slightly from what is illustrated. ON/OFF AUTO ON HOUR ON /O MAX FF 12 HO UR AUTO PROG BREW MIN PROGRAM ON MIN RAM 10 STRE NG TH 8 BREW STRENGTH 6 4 2 B A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
How to Use This appliance is intended for household use only. Before First Use Warning: To reduce risk of fire or electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. 1. Before preparing coffee in your new coffeemaker, thoroughly clean the carafe, carafe lid and removable filter basket in warm, soapy water. Rinse and dry. Replace disassembled parts.
Auto On Feature To pre-set your coffeemaker to begin brewing at a later time, first follow steps 15 in the Brewing Instructions section. Check to make sure that the clock is set to the correct time. If it is not, follow the above instructions to set the clock. Press the PROGRAM Button once, the LCD Display will flash “PROGRAM”. Press the HOUR and MIN Buttons until the desired brew time is reached. Make sure the proper “AM/PM” appears on the left side of the LCD display. Press the AUTO ON button.
5. Turn the coffeemaker back on and repeat this procedure, allowing all the cleaning solution to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard contents in the carafe. 6. After allowing the coffeemaker to cool for 10 minutes, rinse it out by brewing a carafe full of cold water. Make sure to insert the permanent filter into the removable filter basket before brewing. 7. At the end of the brew cycle, turn OFF the unit by pressing the ON/OFF button. Discard water in the carafe.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
PRECAUCIÓN / WARNING RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.