User Manual

11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
#
u Verletzungen, die durch das Aus-
tauschen von Teilen oder Zubehör
verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren Ge-
brauch des Geräts verursacht werden.
Legen Sie bei längerem Gebrauch
regelmäßige Pausen ein.
Akkus und Ladegeräte
Akkus
u Keinesfalls versuchen, den Akku zu
öffnen.
u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht
mit Wasser in Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen
Temperaturen aus.
u Nicht bei Temperaturen über 40°C
lagern.
u Laden Sie den Akku ausschließlich bei
Umgebungstemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Ladegerät.
Das Verwenden eines falschen La-
degeräts kann zu einem Stromschlag
oder dem Überhitzen des Akkus
führen.
u Bei der Entsorgung von Akkus oder
Batterien die Hinweise im Abschnitt
"Umweltschutz" beachten.
u Der Akku darf nicht durch mechani-
sche Krafteinwirkung oder Belastun-
gen beschädigt oder verformt werden.
Andernfalls besteht Verletzungs- und
Brandgefahr.
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht
auf.
u Unter extremen Bedingungen können
Akkus undicht werden. Wenn Sie fest-
stellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit
austritt, wischen Sie diese vorsichtig
mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie
Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder Augen-
kontakt die folgenden Hinweise.
Warnung! Batteriesäure kann Sach- oder
Personenschäden verursachen. Spülen
Sie die Säure bei Hautkontakt sofort mit
Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf,
wenn sich auf der Haut Rötungen, Rei-
zungen oder andere Irritationen zeigen.
Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt
sofort mit sauberem Wasser aus, und
suchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte
Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung der auf dem Ty-
penschild des Geräts und in der Tabelle
mit den technischen Daten angegebenen
Spannung entspricht.
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät
keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das BLACK + DE-
CKER Ladegerät nur für den Akku des
Geräts, mit dem es geliefert wurde.
Andere Akkus können platzen und
Sachschäden oder Verletzungen ver-
ursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auf-
ladbare Batterien zu laden.
u Bei einer Beschädigung des Netzka-
bels muss dieses durch den Hersteller
oder eine BLACK+DECKER
Vertragswerkstatt ausgetauscht wer-
den, um mögliche Gefahren zu vermei-
den.
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät
nicht mit Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu
öffnen.
u Nehmen Sie am Ladegerät keine
Veränderungen vor.
u Beim Laden des Geräts/Akkus muss
auf ausreichende Belüftung geachtet
werden.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist für eine bestimmte
Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung entspricht. Ersetzen Sie das
Ladegerät keinesfalls durch ein normales
Netzkabel.
Symbole auf dem Ladegerät
Lesen Sie diese Anleitung
vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Dieses Gerät ist schutzisoliert,
daher ist keine Erdleitung
erforderlich. Überprüfen Sie
immer, dass die Stromversor-
gung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Die Ladestation darf nur im In-
nenbereich verwendet werden.
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. Datums-
code:
NVC115JL/NVC115W/NVC115WA/
WDC115WA Nur mit folgendem Ladegerät
verwenden:
SSC-040015EU/ S003BDV0500015
NVC215W/NVC215WA/NVC220WC/
WDC215WA Nur mit folgendem Ladegerät
verwenden:
SSC-080015EU/ S003BEV0800015
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Entriegelungstaste für den Auffangbehälter
3. Staubbehälter
4. Ladestation (nur Modell NVC115W, NVC115WA,
NVC215W, NVC215WA, NVC220WC, WDC115WA,
WDC215WA).
4a. Stecker des Ladegeräts (nur Modell NVC115JL).
5. Einziehbare Fugendüse (nur NVC215W, NVC215WA
NVC220WC)
6. Bürste (nur NVC115WA, NVC215WA, NVC220WC,
WDC115WA und WDC215WA)
7. Fugendüse (nur NVC115WA)
8. Gummiwischer (nur Modell WDC115WA und
WDC215WA)
Abb. A
10.StofflterzumTrockensaugen(nurNVC-Geräte)
11. Vorlter(nurNVC-Geräte)
12. Schaumstoffeinsatz zum Nass-/Trockensaugen (nur
WDC-Geräte)
13.DeektorzumNass-/Trockensaugen(nurWDC-Geräte)
Installation
Wandmontage (nur Modell NVC115W, NVC115WA,
NVC215W, NVC215WA, NVC220WC, WDC115WA, WD-
C215WA). (Abb. B)
Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein
bequem erreichbarer Ort zum Aufbewahren und Laden des
Geräts zur Verfügung steht.
Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass die gewählten
Befestigungsmittel für den jeweiligen Wandbaustoff geeignet
sind und das Gerätegewicht tragen können.
uMarkieren Sie die Position der Schraubenlöcher (in Reich-
weite einer Steckdose, damit der Staubsauger aufgeladen
werden kann, während er an der Wand angebracht ist).
uBefestigen Sie die Aufhängvorrichtung mithilfe von für
Wandtyp und Gerätegewicht geeigneten Schrauben und
Dübeln an der Wand.
SSC-040015EU/
S003DV0500015
S003AQ 15
SSC-080015EU/
S003BEV0800015
S003AQ 15