GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 1
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 2 GRABBER Construction Products, 205 Mason Circle, Concord, CA 94520 Copyright © 1999 Form# 386312-02
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 3 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY GRABBER TOOL, CALL US TOLL FREE AT: English 1-800-477-TURN (1-800-477-8876) General Safety Rules WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 1 • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation.
English GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 2 FIG. 1 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 3 3. Push new bit holder into spindle until ball lock snaps in groove in bit holder shank. 4. Replace adjustment collar by snapping over retaining ring. NOTE: Align ribs on inside of depth locator with grooves in clutch housing before snapping into place. CHANGING BIT TIP 1. Pull forward on adjustment collar and remove it from clutch housing (see Figure 3). 2. Use pliers to remove worn bit and install new bit tip.
English GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 4 DEPTH ADJUSTMENT 1. For washer head screws: rotate adjustment collar until end of nutsetter is flush with end of locator. 2. For large washer head and sealer screws: adjust as above until nutsetter is recessed approximately 1/16" into the locator. 3. Test drive a fastener in scrap material to determine if seating is correct. 4. Adjust following the graphic printed on the tool. FIG.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 5 Full Warranty English GRABBER heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-477-TURN. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 6 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL GRABBER, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: • Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 7 Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil (AWG) moins plus 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé SÉCURITÉ DES PERSONNES • Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 8 rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «Réparation» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. • Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe portrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 9 FIG. 1 de verrouillage fonctionne bien. S’assurer de dégager le mécanisme de verrouillage avant de débrancher l’outil. Sinon, l’outil risque de démarrer immédiatement lorsqu’on le branchera de nouveau. Cela présente des risques de blessures ou de dommages. L’inverseur de marche sert à modifier le fonctionnement de l’outil afin de retirer des vis coincées. L’inverseur de marche se trouve au-dessus de la détente (fig. 1).
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 10 c) Choisir le tourne-écrou de la dimension appropriée. d) L’outil vient avec deux limiteurs de profondeur : un ayant un diamètre interne de 14,2 mm (9/16 po) pour des tourne-écrous de 10 mm (3/8 po) et un ayant un diamètre interne de 13 mm (1/2 po) pour des tourne-écrous de 7,9 mm (5/16 po). Utiliser le limiteur correspondant au tourne-écrou ou au porte-embout utilisé. 2.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 11 FIG. 6 LUBRIFICATION Tous les roulements à billes et à aiguilles ont été lubrifiés à l’usine pour leur durée. LUBRIFICATION DE L’EMBRAYAGE 1. Dévisser le carter d’embrayage pour l’enlever (filet à gauche). 2. Brosser légèrement les faces de l’embrayage. lorsqu’on effectue ces travaux. On peut nettoyer les pièces extérieures en plastique avec un chiffon humide et un savon doux.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 12 Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 13 Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 1614 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 14 emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 15 encendido permanente. La herramienta continuará en operación. Para desactivar el mecanismo de operación continua, oprima a fondo el gatillo y suéltelo. Antes de usar la herramienta (cada vez) asegúrese que el mecanismo de liberación del botón de encendido permanente funcione libremente. Asegúrese de desactivar el botón de encendido permanente antes de desconectar la clavija de la toma de corriente.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 16 AJUSTE DE PROFUNDIDAD Siga el gráfico que se encuentra en el collarín para aumentar o disminuir la profundidad de atornillado. Para asentar el tornillo con mayor profundidad en la pieza de trabajo, gire el collarín de ajuste hacia la derecha. Para asentar el tornillo más alto en la pieza de trabajo, gire el collarín de ajuste hacia la izquierda. FIG.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 17 proyecte más de 6 mm (1/4”) del extremo. 5. Relubrique los embragues. (Consulte el boletín de partes para identificarlos lubricantes DEWALT). buscador. 3. Haga una prueba de atornillado en una pieza de material de desperdicio para determinar si la manera de asentar es correcta. 4. Ajuste siguiendo la gráfica impresa en la herramienta. LUBRICACION Todos los baleros, de bolas y de agujas se lubrican en la fábrica para la duración de éstos.
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 18 MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte.