Owner’s Manual Designed and Engineered by Blackstar Amplification UK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USA / Canada 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. 8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 10.
Warning! English READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! Follow all warnings and instructions marked on the product! Danger! High internal operating voltages. Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to qualified service personnel. Clean only with a dry cloth. Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold environment to a warmer location.
English Features Thank you for purchasing this Blackstar Series One amplifier. Like all our products, this amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development by our world-class design team. Based in Northampton (UK), the Blackstar team are all experienced musicians themselves and the sole aim of the development process is to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self expression.
English English Overdrive Channel Front Panel 8. Crunch Mode Indicator 1. Input Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead. 9. Crunch Mode Select Clean Channel Press this switch to select Crunch Mode. 2. Bright Clean Mode Indicator 10. Super Crunch Mode Indicator When the green LED is on Bright Clean Mode is selected. When the red LED is on Super Crunch Mode is selected. 3. Bright Clean Mode Select 11.
16. Treble English 17. ISF (Infinite Shape Feature) The patented ISF control works in conjunction with the Bass, Middle and Treble controls. It allows you to choose the exact tonal signature you prefer. Fully counter clockwise has a more American characteristic with a tight bottom-end and more aggressive middle, and fully clockwise has a British characteristic which is more ‘woody’ and less aggressive.
English Program Change Assignment The power indicator will light when the amplifier is switched on. To change the default assignments and set the amp up to respond to a different set of Program Changes: 23. Standby This switch applies the H.T. (High Tension) voltage required to produce sound to the output stage. Always turn this switch on at least 30 seconds after the Power switch (24). During short breaks in playing use just this switch to turn ‘off’ and ‘on’ the amplifier’s output. 24.
English English 5. To store the desired selection press the Super Crunch (11) Select switch. The Super Crunch Select LED (10) will flash quickly four times when the operation is complete. The unit will then revert to normal operation, and will respond only to Program Changes on the newly selected MIDI Channel. MIDI Dump Out You may wish to back up the MIDI channel select settings so you can transfer them to another amplifier, for example.
English Technical Specification This control matches the amplifier’s impedance to that of the connected speakers. Always ensure that the selected impedance matches that of the speaker cabinets connected. See table below. Power (RMS): 50 Watts Valves: 2 x EL34, 3 x ECC83, 1 x ECC82 Cabinets Connected Impedance Selected Weight (kg): 19 1 x 16 Ohm cabinet 16 Ohms 2 x 16 Ohm cabinets 8 Ohms Dimensions (mm): 705 x 285 x 278.
Wichtige Informationen zur Sicherheit! LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen! Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem Wartungspersonal.
Merkmale Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar Series One Verstärker entschieden haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Blackstar hat seinen Sitz in Northampton (UK) und setzt sich aus einem Team erfahrener Musiker zusammen, die nur ein Ziel verfolgen: Gitarristen mit den Werkzeugen zu versorgen, die ihnen dabei helfen, sich selbst zu verwirklichen.
Deutsch 8. Anzeige für den Modus Crunch 1. Eingang Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige geschirmte Gitarrenkabel. Clean-Kanal 9. Wahlschalter für den Modus Super Crunch Mit diesem Schalter wählen Sie den Modus Crunch an. 2. Anzeige für den Modus Bright Clean Wenn die grüne LED leuchtet, ist der Modus Bright Clean aktiv. 3. Wahlschalter für den Modus Bright Clean Drücken Sie diesen Schalter, um den Modus Bright Clean anzuwählen. 4.
16. Treble Mit dem Regler Treble können Sie gezielt der Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen wärmeren und dumpferen Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend. 17.
Program Change Channel DPR im Overdrive-Betrieb Kanal Kanal Gain Crunch Kanal Volume Master Volume DPR Beschreibung/Klangcharakter Niedrig/ Mittel Mittel Mittel Hoch Niedrigere Gain-Settings sorgen für einen dynamischen Crunch-Sound, der den verfügbaren Headroom von 50W ausnutzt. Crunch Mittel Hoch Hoch Mittel In diesen Settings entsteht eine Mischung aus Distortion - und Kompression-Sounds, die mit den Röhren der Vor- und Endstufe erzeugt werden.
2. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Wahlschalter für Bright Clean (3) und Crunch (9). 3. Nach zwei Sekunden beginnt die LED für Super Crunch (10) dauerhaft zu blinken (zweimal pro Sekunde): Nun ist das Gerät in den Programmier-Modus für den MIDI-Empfangskanal geschaltet.
Deutsch 1. Netzanschluss Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung und Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker. 2. Sicherung Der Wert für die Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt.
10. Effects Loop Level Mit dem Schalter Effects Loop Level können Sie den Effekt-Loop wahlweise mit +4dBV oder -10dBV betreiben: Entsprechend können Sie professionelles Equipment (Einstellung +4dBV) oder Effektpedale mit einem für Gitarren ausgelegten Pegel (Einstellung -10dBV) anschließen. 11. Effects Loop Return Hier schließen Sie den (Mono-)Ausgang eines externen Effektgeräts an. Deutsch Hier schließen Sie den (Mono-)Eingang eines externen Effektgeräts an.
Consignes de sécurité importantes ! LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à des niveaux sonores élevés.
Introduction Features Merci d’avoir acheté cet ampli Series One S1-50 de Blackstar. L’ampli Series One 50 regroupe des années d’expérience en termes de conception et de fabrication en une ultime tête 50 Watts. Comme tous nos produits ces amplis sont le fruit du travail soigné et acharné en Recherche et développement de notre équipe de concepteurs professionnels de classe mondiale. Basée à Northampton (R.-U.), l’équipe Blackstar est composée de musiciens expérimentés.
Canal Overdrive Panneau de Contrôle 8. Indicateur de mode Crunch 1. Entrée (Input) Branchez votre guitare ici. Utilisez toujours un son lead de bonne qualité. 9. Sélecteur de mode Crunch Clean Channel Appuyez sur ce switch pour sélectionner le mode Crunch Français Quand la diode verte est allumée, le mode Bright Clean est activé. 3. Sélecteur de mode Bright Clean Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Bright Clean. 4.
16. Treble Ce réglage permet d’ajuster le niveau de fréquences aigues dans votre son. Au minimum, le son sera chaud et sombre, lorsque que ce bouton sera tourné vers la droite le son deviendra plus brillant. Au maximum, vous obtiendrez et son incisif et agressif. 17. ISF (Infinite Shape Feature) Le réglage ISF fonctionne en conjonction avec les Bass, Middle et Treble. Il vous permet de choisir l’exacte signature tonale que vous souhaitez appliquer à votre son.
. Temoin incateur d’alimentation Ce témoin est allumé lorsque l’ampli est sous tension. 23. Standby Ce switch apporte le voltage requis pour envoyer le son vers l’étage de puissance. Veillez à toujours activer ce switch au plus tôt 30 secondes après le Power Switch (24). Lors de courtes pauses de jeu, désactivez juste ce switch pour ‘allumer’ ou ‘éteindre’ l’ampli. 24. Power Ce switch est utilisé pour allumer et éteindre l’ampli.
Les Series One peuvent être configurés afin de répondre à n’importe lequel des 7 premiers canaus en suivant la procédure suivante : 1. L’ampli doit être en Standby (Power (24) activé et Standby (23) désactivé) et rien ne doit être branché sur l’entrée Input 4. Commencez le transfert en pressant et en relachant rapidement le bouton Crunch (9). Pendant le transfert de fichier, la diode Crunch (8) clignote rapidement.
5. MIDI Thru Tout signal MIDI reçu par l’entrée MIDI IN passe par le MDI Thru afin de pouvoir placer d’autres équipements MIDI dans la chaîne. La connection MIDI Thru permet aussi de sauvegarder ces réglages avec le matériel adapté. Référez-vous à la seection de Changement de Programme MIDI pour plus de détails. Veillez à toujours utiliser un câble MIDI de bonne qualité. Français Si vous utilisez un périphérique MIDI pour sélectionner vos réglages, branchez le ici.
Importante Información de seguridad ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS. NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
Introducción Características Gracias por comprar este amplificador Blackstar Series One. Como todos nuestros productos, este ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo de nuestro equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo Blackstar son todos experimentados músicos y la única meta del proceso de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las herramientas definitivas para su propia expresión.
Overdrive Channel Panel Frontal 8. Indicador de Modo Crunch 1. Input Conecta tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad. 9. Selector de Modo Crunch Clean Channel Oprime este interruptor para selecionar el modo Crunch. 2. Indicador de modo Bright Clean Cuando el LED verde luzca, el modo Limpio Brillante está seleccionado 3. Selector de modo Bright Clean. Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Brillante.
16. Treble El control Treble permite ajustes precisos de la cantidad de agudos en el sonido. En ajustes bajos el sonido sera cálido y de caracter oscuro. Si el control Treble aumenta (girandolo en sentido horario) el sonido se vuelve más brillante. Puesto al máximo, el sonido será agresivo y cortante. Recomendamos experimentar con la ganancia de canal, Volume, Master Volume y el control DPR para obtener varias combinaciones de distorsión/compresión tanto de previo como de etapa. 17.
22. Luz de indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina cuando el ampli está conectado. 23. Standby Este interruptor aplica el voltage de alta tension requerido para producer sonido en la etapa de salida. SIEMPRE acciona este interruptor al menos 30 segundos después de accionar el interruptor Power (24). Durante descansos cortos al tocar usa este interruptor para “conectar” y “desconectar” la salida del amplificador. 24.
Para volcar asignaciones de cambio de programa previamente guardadas: 3. Después de dos segundos el LED de Super Crunch empezará a parpadear continuamente (dos flashes por segundos) para indicar que la unidad está en modo de programar el canal de recepción MIDI. 1. Conectar el MIDI OUT del aparato de grabación MIDI al MIDI IN de la trasera del amplificador y usar la librería MIDI Sysex para enviar los archivos de sistema MIDI exclusive previamente guardados. 4.
5. MIDI Thru Cualquier dato MIDI recibido en el MIDI In (entrada) atraviesa por el MIDI Through de manera que se pueden conectar otros aparatos MIDI en cadena. El conector MIDI Through tambien sirve para volcar cambios de canal/programa en cualquier sistema de almacenaje de datos compatible con MIDI.Vea la sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad. 6. MIDI In Si se require cambios de canal via MIDI, conectar el aparato MIDI aquí.
Japanese Japanese 63 62
ߪߓߦ ߪߓߦ ਥߥ․ᓽ ਥߥ․ᓽ $.#%-56#4 5GTKGU 1PG ࠕࡦࡊࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈ߍߚߛ߈ޕߔ߹ߑߏ߁ߣ߇ࠅߦ⺈ޔ $.
(TQPV 2CPGN (TQPV 2CPGN 1XGTFTKXG %JCPPGN 1XGTFTKXG %JCPPGN +PRWV +PRWV %TWPEJ /QFG +PFKECVQT %TWPEJ /QFG +PFKECVQT ߎߎߦࠡ࠲߆ࠄߩࠤࡉ࡞ࠍᝌߒߡߊߛߐޕᏱߦ⦟⾰ߩࠤࡉ࡞ࠍ߹ߒࠂ߁ޕ ߎߎߦࠡ࠲߆ࠄߩࠤࡉ࡞ࠍᝌߒߡߊߛߐޕᏱߦ⦟⾰ߩࠤࡉ࡞ࠍ߹ߒࠂ߁ޕ %TWPEJ /QFGࠍㆬᛯߔࠆߣࠝࡦࠫ⦡ߩ.'&߇ὐἮߒ߹ߔޕ %TWPEJ /QFGࠍㆬᛯߔࠆߣࠝࡦࠫ⦡ߩ.
6TGDNG 6TGDNG %NGCP &24 1RGTCVKQP %NGCP &24 1RGTCVKQP 㜞ၞࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡞ߒ߹ߔޕᤨ⸘ᣇะߢ࠙ࠜࡓߥࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅޔฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡࠆߐ߇ 㜞ၞࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡞ߒ߹ߔޕᤨ⸘ᣇะߢ࠙ࠜࡓߥࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅޔฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡࠆߐ߇ Ⴧߒߡ߈߹ߔޕฝߦ࿁ߒ߈ߞߚ࠶࠹ࠖࡦࠣߢߪࠕࠣࠪ࠶ࡉߢಾࠇߩࠆࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ Ⴧߒߡ߈߹ߔޕฝߦ࿁ߒ߈ߞߚ࠶࠹ࠖࡦࠣߢߪࠕࠣࠪ࠶ࡉߢಾࠇߩࠆࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ ࡄࡢࠕࡦࡊߩ࠳ࠗ࠽ࡒ࠶ࠢࠦࡦࡊ࠶࡚ࠪࡦࠍᓸ⺞ᢛߔࠆߎߣߢ&24ߪࡄࡢࡈ࡞ߦ߈߹ߔޕ ࡄࡢࠕࡦࡊߩ࠳ࠗ࠽ࡒ࠶ࠢࠦࡦࡊ࠶࡚ࠪࡦࠍᓸ⺞ᢛߔࠆߎߣߢ&24ߪࡄࡢࡈ࡞ߦ߈߹ߔޕ %JCPPGN %JCPPGN %JCPPGN %JCPPGN %JCPPGN %JCPPGN /CUVGT /CUVGT &24 &24 )CKP )CKP 8QNWOG 8QNWOG 8QNWOG 8QNWOG &GUETKRVKQP 5QWPF
/+&+࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࠬࠗ࠶࠴ࡦࠣࠍ⸳ቯߔࠆߦߪޔ/+&+ࠦࡦ࠻ࡠߩ/+&+ 176ߣࠕࡦࡊߩࠕࡄ /+&+࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࠬࠗ࠶࠴ࡦࠣࠍ⸳ቯߔࠆߦߪޔ/+&+ࠦࡦ࠻ࡠߩ/+&+ 176ߣࠕࡦࡊߩࠕࡄ ࡀ࡞ߩ/+&+ +0ࠍធ⛯ߒ߹ߔࠍࠫ࠶ࡔࠫࡦࠚ࠴ࡓࠣࡠࡊߪࡠ࠻ࡦࠦޕㅍࠆࠃ߁⸳ቯߒߡ ࡀ࡞ߩ/+&+ +0ࠍធ⛯ߒ߹ߔࠍࠫ࠶ࡔࠫࡦࠚ࠴ࡓࠣࡠࡊߪࡠ࠻ࡦࠦޕㅍࠆࠃ߁⸳ቯߒߡ ߊߛߐ㧔ߎࠇ߇ㅢᏱߩࠤࠬߢߔ㧕ޕ ߊߛߐ㧔ߎࠇ߇ㅢᏱߩࠤࠬߢߔ㧕ޕ ࠶࠻ߒߡߊߛߐ㧦 ࠶࠻ߒߡߊߛߐ㧦 ߎߩᲑ㓏߆ࠄߪࡊࡦࠕޔ1/0+ࡕ࠼ߦ⸳ቯߐࠇోޔ/+&+࠴ࡖࡦࡀ࡞ߦኻߔࠆࡊࡠࠣࡓ࠴ࠚࡦࠫࡔ ߎߩᲑ㓏߆ࠄߪࡊࡦࠕޔ1/0+ࡕ࠼ߦ⸳ቯߐࠇోޔ/+&+࠴ࡖࡦࡀ࡞ߦኻߔࠆࡊࡠࠣࡓ࠴ࠚࡦࠫࡔ ࠶ࠫࠍฃߌ߹ߔࠍ࠴࠶ࡄߩࡠ࠻ࡦࠦޕᄌᦝߔࠆߣࠕࡦࡊ࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ಾࠅᦧࠊࠅ߹ߔޕ ࠶ࠫࠍฃߌ߹ߔࠍ࠴࠶ࡄߩࡠ࠻ࡦࠦޕᄌᦝߔࠆߣࠕࡦࡊ࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ಾࠅᦧࠊࠅ߹ߔޕ ฦࡊࡠࠣࡓ࠴ࠚࡦࠫ࠽ࡦࡃߩೋᦼ⸳ቯߪᰴߩㅢࠅߢߔޕ ฦࡊ
9CTO %NGCP ߣ5WRGT %TWPEJ㧔 㧕ࠍߒ⛯ߌ߹ߔ⑽ ޕᓟߦ%TWPEJ ߩ.'&߇ὐṌࠍ㐿ᆎߒߡ 9CTO %NGCP ߣ5WRGT %TWPEJ㧔 㧕ࠍߒ⛯ߌ߹ߔ⑽ ޕᓟߦ%TWPEJ ߩ.'&߇ὐṌࠍ㐿ᆎߒߡ /+&+ &WORࡕ࠼ߦߞߚߎߣࠍ␜ߒ߹ߔޕ /+&+ &WORࡕ࠼ߦߞߚߎߣࠍ␜ߒ߹ߔޕ ォㅍߔࠆߦߚࠅฃߌࠇᯏེߩḰࠍⴕ߹ߔޕ ォㅍߔࠆߦߚࠅฃߌࠇᯏེߩḰࠍⴕ߹ߔޕ ォㅍࠍ㐿ᆎߔࠆߦߪ%TWPEJ ࠍߒߡߔ߫߿ߊ㔌ߒ߹ߔޕォㅍߒߡࠆ㑆ߪ%TWPEJ .'& ォㅍࠍ㐿ᆎߔࠆߦߪ%TWPEJ ࠍߒߡߔ߫߿ߊ㔌ߒ߹ߔޕォㅍߒߡࠆ㑆ߪ%TWPEJ .
CTOV %NGCP ེࠍㅪ⛯ធ⛯ߔ ࡠࠣࡓ࠴ࠚࡦ ޕߐߛߊߡߒޕ 5RGCMGT 'OWNCVGF 1WVRWV 5RGCMGT 'OWNCVGF 1WVRWV 6GEJPKECN 5RGEKHKECVKQP 6GEJPKECN 5RGEKHKECVKQP ࠦ࠺ࠖࡦࠣ߿ࡒࠠࠨធ⛯↪ߩࡃ࡞ࡉࠝࡃ࠼ࠗࡉ࠻ࡦߢࠬࡇࠞࠠࡖࡆࡀ࠶࠻߆ࠄ ࠦ࠺ࠖࡦࠣ߿ࡒࠠࠨធ⛯↪ߩࡃ࡞ࡉࠝࡃ࠼ࠗࡉ࠻ࡦߢࠬࡇࠞࠠࡖࡆࡀ࠶࠻߆ࠄ ߩ㖸ࠍࠪࡒࡘ࠻ߒߚࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߢߔࠍ࡞ࡉࠤߩ⾰⦟ޕ↪ߒߡߊߛߐࡖࠫࡦࠜࡈޕ ߩ㖸ࠍࠪࡒࡘ࠻ߒߚࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߢߔࠍ࡞ࡉࠤߩ⾰⦟ޕ↪ߒߡߊߛߐࡖࠫࡦࠜࡈޕ ࠶ࠢߣࡃࡦࠬ:.4┵ሶߩਔᣇ߇ࠅ߹ߔޕ ࠶ࠢߣࡃࡦࠬ:.
Español English Deutsch Français Español Français Japanese Japanese Deutsch 76 English Manufacturer: Blackstar Amplification Date: 18-03-09 Model: Series One Version: 1.0 +------------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ...
HBK-1031 02/11 Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK For the latest information go to: www.blackstaramps.com Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.