CAR RADIO TORONTO 440 Enjoy it.
Éléments de commande 1 2 3 17 16 4 15 5 14 1 Touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche MENU Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan) 3 Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio 6 7 13 12 Finir/refuser un appel = Touche Pression brève : accepter un appel, sélection rapide Pression prolongé
Table des matières Consignes de sécurité ...................................... 4 Instructions de nettoyage................................ 5 Instructions pour l'élimination ........................ 5 Composition de la fourniture .......................... 5 Mise en service.................................................. 5 Mise en place et retrait de la face avant ............ 5 Langue d'affichage ................................................... 6 Importante remarque pour la réception radio ..........
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service Déclaration de conformité Blaupunkt Technology GmbH certifie que l'autoradio Toronto 440 satisfait aux exigences de base et aux autres dispositions applicables des directives 2004/108/CE et 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Mise en service Mise en place de la face avant 쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Retrait de la face avant 1, pour déver쏅 Appuyez sur la touche rouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la fixation droite.
Mise en service | Informations routières | Mode radio Luminosité de l'écran Vous pouvez commuter manuellement la luminosité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit ou celle-ci peut être commutée automatiquement avec l'éclairage du véhicule. Remarque : Vous pouvez sélectionner la commutation manuelle ou automatique de la luminosité de l'écran dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Écran) », option de menu « DIMMER »).
Mode radio Remarque : Si vous réglez une autre zone de réception que « EUROPE », la fonction RDS est désactivée automatiquement. Le nom de la station reste affiché sur l'écran. Si vous souhaitez écouter des stations radio RDS dans votre zone, activez la fonction RDS dans le menu utilisateur.
Mode radio Balayage des stations La fonction Scan vous permet soit de balayer chacune des stations réceptionnée ou chacune des stations mémorisées de la gamme d'ondes actuelle. Remarque : Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)).
Mode radio | Mode CD/MP3/WMA/iPod Sélection d'un type de programme Pour sélectionner un type de programme, consultez le chapitre « Réglages utilisateur » section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « PTY TYPES » (Types de programme).
Mode CD/MP3/WMA/iPod • Formats de CD : CD R/RW, Ø : 12 cm • Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet • Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé) • Format/système de fichiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse) / FAT16/32 • Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32 • Extensions des fichiers audio : – .MP3 pour les fichiers MP3 – .
Mode CD/MP3/WMA/iPod Remarque : L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Introduisez le CD dans la fente d'insertion du CD 5 avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.
Mode CD/MP3/WMA/iPod Remarques : • Si la carte mémoire insérée ne peut pas être lue, le message « SD ERROR » (Erreur SD) apparaît brièvement sur l'écran. • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité de la carte mémoire. Retrait de la carte mémoire 쏅 Enlevez la face avant. 쏅 Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se déverrouille. 쏅 Retirez la carte mémoire de la fente d'introduction des cartes B. 쏅 Remettez la face avant en place.
Mode CD/MP3/WMA/iPod Lecture des titres dans un ordre aléatoire 쏅 Appuyez sur la touche 5 > pour passer d'un mode de lecture à l'autre : Mode CD/ iPod Affichage Signification MIX ALL Mélange des titres MIX FOLDER MP3/ WMA Gén. MIX ALL MIX OFF Mélange des titres du dossier actuel Mélange des titres du support de données Lecture normale Si la fonction MIX est activée, le symbole (Mélanger tous les titres) ou (Mélanger les titres du dossier actuel) est affiché sur l'écran.
Mode CD/MP3/WMA/iPod Mode « Parcourir » Dans le mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un titre en particulier du support de données MP3/WMA ou de l'iPod et le sélectionner sans que la lecture ne soit interrompue. Mode « Parcourir » en mode MP3/WMA Dans le mode MP3/WMA, vous pouvez sélectionner et lire un titre dans un répertoire du support de données. 쏅 Appuyez sur la touche 1 > brièvement pour activer le mode « Parcourir » en mode MP3/WMA. clignote sur l'écran.
Mode CD/MP3/WMA/iPod | Bluetooth® 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 ment n'entrer que les premiers caractères du nom du fichier et sélectionner le titre rechercher dans la liste des titres trouvés. • Vous pouvez quitter à tout instant la fonction de recherche, par une pression courte de la touche 1 >. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour affecter un caractère à l'emplacement correspondant. Appuyez brièvement sur le sélecteur rotatif 7 pour passer à l'emplacement suivant. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pendant env.
Bluetooth® Remarques : • Le menu Bluetooth® est quitté automatiquement env. 30 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Pour retourner au niveau de menu supérieur, à l'intérieur du menu, tournez le sélecteur rotatif 7 jusqu'à sélection de l'option « <<< » puis appuyez sur le sélecteur rotatif 7. • Dans le cas où un processus Bluetooth® est en cours de déroulement (par ex.
Bluetooth® 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour coupler un appareil Streaming. Le code PIN actuellement mémorisé (« 1234 » en standard) apparaît sur l'écran. Entrez si nécessaire le code PIN de l'appareil Streaming : 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour affecter un chiffre à l'emplacement correspondant. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour passer à l'emplacement suivant. Remarque : Tous les appareils Streaming ne demandent pas l'entrée du code PIN sur l'autoradio.
Bluetooth® Remarque : Si le numéro de l'appelant n'est pas transmis « PRIVATE NUMBER » (Inconnu) est affiché sur l'écran. Si le numéro de l'appelant est mémorisé avec un nom, le nom et le numéro sont affichés (voir section « Mémorisation de numéros de téléphone dans l'autoradio » dans ce chapitre). = pour prendre 쏅 Appuyez sur la touche l'appel. « CALL » (Appel) et la durée de la communication apparaissent sur l'écran.
Bluetooth® 쏅 쏅 쏅 쏅 Remarque : Si le répertoire téléphonique n'a pas encore été transféré, le message « PHONEBOOK NOT AVAILABLE » (Répertoire téléphonique pas disponible) apparaît brièvement sur l'écran. - ou Sélectionner l'option de menu « PB SEARCH » (Recherche de répertoire téléphonique) dans le menu Bluetooth®. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour sélectionner la première lettre de l'entrée recherchée.
Bluetooth® 쏅 Appuyez sur la touche mémoire souhaitée 1 - 5 > et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour mémoriser le numéro uniquement. - ou 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pendant env. 2 secondes pour saisir un nom pour l'entrée. Vous pouvez à présent entrer un nom pouvant comporter jusqu'à 15 positions : 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour affecter un caractère à l'emplacement correspondant. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour passer à l'emplacement suivant.
Bluetooth® • lorsque la sélection rapide est réglée pour les entrées du répertoire téléphonique (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Réglage de la fonction des touches pour la sélection rapide »). Pour sélectionner et appeler une entrée du répertoire téléphonique par l'intermédiaire de la sélection rapide, = pendant env. 쏅 appuyez sur la touche 2 secondes.
Bluetooth® Vous pouvez télécharger l'app « BLAUPUNKT Player Series 440 » depuis Google Play Store. Si vous utilisez un téléphone portable Android avec App de contrôle pour diffuser de la musique, vous devez activer le mode App au menu Bluetooth® (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », à la section « Régler le mode pour Streaming Bluetooth® »). Lancement du Streaming Bluetooth® via App de contrôle 쏅 Appuyez sur la touche SRC @ jusqu'à ce que « ANDROID » s'affiche à l'écran.
Bluetooth® 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7. « PLEASE CONFIRM » (Veuillez confirmer) apparaît sur l'écran. 쏅 Appuyez à nouveau sur le sélecteur rotatif 7. « PHONEBOOK DOWNLOADING – PLEASE WAIT » (Répertoire téléphonique en cours de chargement – Veuillez patienter) s'affiche. Lorsque le transfert est terminé, « DOWNLD COMPLETE » (Chargement terminé) apparaît brièvement sur l'écran. Remarques : • Pour interrompre le transfert, appuyez sur la touche <.
Bluetooth® Le code PIN actuel s'affiche sur l'écran. 쏅 Appuyez à nouveau sur le sélecteur rotatif 7. Vous pouvez à présent entrer le code PIN : 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour affecter un chiffre à l'emplacement correspondant. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour passer à l'emplacement suivant. Gestion des appareils couplés Vous pouvez gérer les appareils Bluetooth® couplés (téléphones portables et appareils Streaming tels que les lecteurs MP3) dans le menu Bluetooth®.
Bluetooth® Pour annuler le couplage de l'appareil sélectionné, 쏅 appuyez sur la touche < et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. - ou 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu. 쏅 Sélectionnez l'option de menu « DELETE » (Supprimer). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7. « DELETED » (Supprimé) apparaît brièvement sur l'écran et vous retournez à la liste des appareils.
Bluetooth® | Sources audio externes | Réglages de tonalité 쏅 Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option de menu « BT NAVI MIX ». 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour commuter entre les réglages ON (Marche) et OFF (Arrêt). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage.
Réglages de tonalité Réglages dans le menu « AUDIO » BASS Niveau des graves. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. TREBLE Niveau des aiguës. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné.
Réglages de tonalité AMP DELAY Réglage de la temporisation d'enclenchement d'un amplificateur raccordé. Réglages : 0,5/1,0/1,5/2,0/2,5 secondes et OFF (Désactivée ; pas de temporisation). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 jusqu'à ce que la temporisation souhaitée soit réglée. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. Réglage de l'égaliseur 3 bandes L'autoradio dispose d'un égaliseur numérique à 3 bandes.
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour régler le niveau, la fréquence ou le facteur Q. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. Réglages utilisateur EQ BASS Réglage de la fréquence et du niveau des graves de l'égaliseur. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu.
Réglages utilisateur Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) TRAFFICINFO (Informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage.
Réglages utilisateur « THAILAND » (Thaïlande) est sélectionnée, la fonction RDS est désactivée automatiquement. Le nom de la station reste affiché sur l'écran. PTY Activation ou désactivation de la fonction PTY. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage.
Réglages utilisateur 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. LANGUAGE (Langue) Réglage de la langue sur l'écran. Réglages : ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand). 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage.
Réglages utilisateur BEEP (Bip de confirmation de pression de touche) Activation et désactivation du bip de confirmation. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). Remarque : Le bip de confirmation retentit également lors de la mémorisation des stations radio, même si le réglage OFF (Arrêt) est sélectionné. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage.
Réglages utilisateur | Réglages d'usine 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. Dans le mode démo, les fonctions de l'autoradio sont présentées par un texte qui défile sur l'écran. SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage) Réglage de la durée d'écoute lors du balayage en secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 secondes. 쏅 Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'un réglage à l'autre.
Informations utiles | Caractéristiques techniques Informations utiles Caractéristiques techniques Garantie Alimentation électrique Tension de service : 10,5 – 14,4 V Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.
Notice de montage Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n'endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm².
Notice de montage 38 Materiel de montage fourni Materiel de montage fourni 1 011 502 440 001: 1 011 502 441 001:
Notice de montage 1. Disponible en option 12V 7 607 621 … 2. Kits de montage 7 608 … … 3.
Notice de montage 4. 6. Démontage 1 2 3 1. 2. 7 6 5 1. 4 2. 1 Microphone In 2 Steering wheel remote control 3 Rear USB 3. 4 Preamp Out (Front) 5 Preamp Out (Rear) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radio antenna 5. 182 165 53 1-20 7.
Notice de montage A 1 2 3 4 5 6 7 8 * NC Telephone Mute NC Permanent +12V Auto antenna* Illumination Kl.15/Ignition Ground B 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Switched power supply +12 V / max. 150 mA Relais +12V 7 1 35 Kl.
Supported iPod/iPhone devices Our product can support below listed iPod/iPhone generations: iPod touch (5th generation) iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 • • • • • • "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! 43
Passport TORONTO 440 Name: ...................................................................................................................... Type: ...................................................................................................................... Serial no.: BP ............................................................................................................... 1 011 502 _ _ _ 001 Blaupunkt Technology GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.