CAR RADIO 470 DAB Series 370 DAB / 270 Series Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series Enjoy it.
Elementy obsługi-470 DAB Series 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 POLSKI 1 17 16 15 14 13 1 Przycisk Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi 2 MENU Przycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie 13 menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan Przycisk wł./wył.
Elementy obsługi-370 DAB/270 Series 1 2 3 17 16 4 15 5 14 Przycisk Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi 2 Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan 3 Przycisk wł./wył.
Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 2 3 4 5 6 7 12 10 8 POLSKI 1 16 15 14 13 11 9 1 Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan 2 Przycisk F Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego 3 Regulator głośności 11 Przycisk 4 Kieszeń CD 5 Wyświetlacz 6 Pokrętło nastawcze 14 Odbiornik podczerw
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.
Wskazówki dotyczące czyszczenia Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia. W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem.
Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB Włączanie/wyłączanie Tryb DAB Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył. Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3. Urządzenie zostaje włączone. Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy. Urządzenie zostaje wyłączone. Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku.
Wybieranie kanału Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej odbierane (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór kanału). Nacisnąć krótko przycisk 7, aby / przełączyć na poprzedni/następny kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja. Wskazówka: Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony zostaje następny kanał z obecnie wybranym typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym rozdziale). Ustawianie Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z wyszukiwania. Wcisnąć przycisk / 7 na ok.
Tryb CD/MP3/WMA/iPod/Bluetooth® Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową. Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku. - lub Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację. Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku: • • • • “CD”: włożona płyta CD.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu. Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity). Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu. Wskazówki: • Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku. • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Bluetooth® Funkcje telefonu Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą -cego Przy połączeniu przychodzącym, na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące) oraz numer abonenta wywołującego. Bieżące źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w głośnikach radia samochodowego słychać dźwięk połączenia telefonicznego. Wskazówka: Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany).
Wykonywanie połączenia W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania. Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr: Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca. Wskazówka: Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Bluetooth® przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION” (ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK POŁĄCZENIA BT). Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane). Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.
opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia”). Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej. Wskazówka: Warunkiem korzystania z tej funkcji jest skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne Wybór opcji „ON VOLUME”: Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa)) Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Instrukcja montażowa Instrukcja montażowa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu. Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.
instrukcja montażowa Dostępne jako wyposażenie dodatkowe 7 607 621 … Zestawy montażowe 7 608 … …
1. 4. 2 3 SVENSKA 1 12V 7 6 5 4 2. 1 Microphone in 2 Steeringwheelremotecontrol 3 Rear USB 4 Preamp Out (Front) 5 Preamp Out (Rear) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radio antenna 5. 182 165 53 3.
3. 6. Demontaż • Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Speaker out RR+ Telephone Mute NC Speaker out RRSpeaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Auto antenna* Illumination Speaker out LF+ Speaker out LF- Kl.15/Ignition Ground Speaker out LR+ Speaker out LR- Zasilacz sieciowy +12 V / max.
Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. generacja) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certyfikat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple.
Controls-470 DAB Series 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 ENGLISH 1 17 16 15 14 13 12 1 button Unlock the detachable control panel 10 Front USB port 11 Front AUX-IN socket 2 MENU button Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function 12 button Ending/rejecting a phone call 3 button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute) car sound system 13 button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell
Controls-370 DAB/270 Seriess 1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 button Unlock the detachable control panel 10 Front USB port 11 Front AUX-IN socket 2 MENU button Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function 12 button Ending/rejecting a phone call 3 button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute) car sound system 13 button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell pho
Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 2 3 4 5 6 7 12 10 8 ENGLISH 1 16 1 2 15 14 13 MENU button Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute) car sound system 11 9 10 9 Front AUX-IN socket Microphone 11 button Ending/rejecting a phone call 12 button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing 3
Safety notes Safety notes Road safety The car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions. These instructions contain important information to easily and safely install and operate the car sound system. • Read these instructions carefully and completely before using the car sound system.
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation The Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH declares that the devices complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 2014/ 53/EU . The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Placing the device in operation Attaching the control panel Push the control panel into the bracket at the right edge of the device. Push the control panel carefully into the left bracket until it clicks into place. Removing the control panel installation instructions and you did not switch button 3 . Volume Adjusting the volume 50 (maximum). Press the button 1 to unlock the control panel. The left side of the control panel detaches from the device and is secured by the bracket against falling out.
c information | DAB mode | RADIO mode Press the SRC button ? repeatedly until the desired DAB memory bank is displayed: DAB1 DAB2 DAB3 If DAB mode is switched on, the display showsthe symbol. Notes: • Up to 5 services can be stored in each DAB memory bank. • DAB memory banks can be activated or deactivated via the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "DAB TUNER" menu, "PRESETS" menu item).
Radiomode/CD/MP3/WMA/iPod mode y shows "SEARCH AUTO". The radio tunes into the next receivable station. Notes: • For the reception area "EUROPE": In the FM c information stations c information ( ) is switched on. • The sensitivity of seek tuning can be adjusted (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "SENSITIVITY"). Tuning into stations manually Press the rotary button 7 once to activate manual station tuning. y shows "SEARCH MANUAL".
CD/MP3/WMA/iPod mode Bluetooth* Note: You must not hinder or assist the drive as it ejects the CD. Press the button 8 to eject an inserted CD. Notes: • If a CD is ejected and not removed, the drive will automatically draw it back in again after approx. 10 seconds. • You can also eject CDs while the car sound or whilst another audio source is activated. Bluetooth® menu nd all the functions for pairing, connecting and managing Bluetooth® devices.
Bluetooth® Pairing and connecting a Bluetooth® streaming device Note: If a connection with a streaming device currently exists, this connection is automatically disconnected if you pair and connect another streaming device. In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" menu item. Press the rotary control 7 to open the menu. The "MOBILE PHONE" menu item is selected. 7 to select the "STREAMING" menu item. Press the rotary control 7 to register a streaming device.
• You can preset the minimum volume for the call playback in the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "VOLUME" menu", menu item "HANDSFREE VOL"). • You can switch the call playback back and forth between the loudspeakers of the car sound system and the cell phone with the button = . • If another call is received during an ongoing phone call, the second call cannot be answered via the car sound system.
Making a call with voice dial Note: This function is only available if the connected cell phone supports voice dial. In the Bluetooth® menu, select the "VOICE DIAL" menu item. Press the rotary control 7 or the 13 button to activate voice recognition. The car sound system is muted and the display shows "SPEAK NOW". Say the name of the desired calling partner. Notes: • If no Bluetooth® connection is established when voice recognition is activated, y shows "VOICE DIAL FAILED – NO BT CONNECTION".
Press a memory button 1 - 5 > to call the number stored. Note: If no number is stored under the selected y shows "NO NUMBER". Press the 13 button to call the number. "CALLING" and the dialed number are alternately shown on the display. To call any number, press the 13 button . Press the rotary control 7 to open the entry menu and enter a number (enter the phone number as described in the section "Making a call"). Press the 13 button to call the number.
User settings | Useful information Making settings in the "VOLUME" menu ON VOLUME Setting the power-on volume. Settings: ON VOLthe car sound system). Danger! High volume The power-on volume can be unexpectedly high if the LAST VOLUME setting is selected and a high volume was set the last time the . Always set the device to a moderate volume. Press the rotary control 7 to open the menu. Turn the rotary control 7 to switch between the menu items "LAST VOLUME" and "ON VOLUME" (power-on volume).
Technical data | Installation instructions Technical data 10.5 – 14.4 V 10.5 – 14.4 V Current consumption In operation: < 10 A : < 3.5 mA er Output power: 4 x 24 watts sine at 4 x 50 watts max. power Tuner Wavebands in Europe/Asia/Thailand: FM: 87.5 – 108 MHz AM (MW): 531 – 1,602 kHz LW (Europe only): 153 – 279 kHz Wavebands in the US: FM: AM (MW): 87.7 – 107.9 MHz 530 – 1,710 kHz Wavebands in South America: FM: 87.5 – 107.
Installation instructions Available as an optional accessory 7 607 621 … Installation kits 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Microphone In 2 Steering wheel remote control 3 Rear USB 4 Preamp Out (Front) 5 Preamp Out (Rear) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radio antenna 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Démontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. 12V A 1 2 3 4 5 6 7 8 * NC Telephone Mute NC Permanent +12V Auto antenna* Illumination Kl.15/Ignition Ground B 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Switched power supply +12 V / max.
Supported iPod/iPhone devices Our product can support below listed iPod/iPhone generations; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5th generation) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed connect specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 -knapp Låse opp det avtagbare betjeningspanelet 12 -knapp Avslutte/avvise et anrop 2 MENU-knappen Kort trykk: Åpne/lukke meny Langt trykk: Starte skannefunksjon 13 3 On/Off -knappen Kort trykk: Slå på bilradiosystemet I drift: Slå av lyden i bilradiosystemet (Mute) Langt trykk: Slå av bilradiosystemet -knapp Kort trykk: Motta et anrop, hurtigoppringing Langt trykk: Åpne mobilens telefonbok eller aktivere taleoppringning 14 Taster 1 - 5
Betjeningselementer-370 DAB/270 Series 1 2 3 17 16 4 15 5 14 -knapp Låse opp det avtagbare betjeningspanelet 2 MENU-knappen Kort trykk: Åpne/lukke meny Langt trykk: Starte skannefunksjon 1 3 6 On/Off -knappen Kort trykk: Slå på bilradiosystemet I drift: Slå av lyden i bilradiosystemet (Mute) Langt trykk:Slå av bilradioen 13 14 Taster 1 - 5 15 IR-mottaker 16 SRC -knappen Velge minnebank eller lydkilde 17 DIS -knappen Kort trykk: Skifte visning Langt trykk: Justere lysstyrken på skjermen
Betjeningselementer-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 2 3 4 5 6 7 12 10 8 16 15 14 13 11 9 11 -knapp Avslutt/avvis et anrop 12 -knapp Kort trykk: Motta et anrop, hurtigoppringing Langt trykk: Åpne mobilens telefonbok eller slå på taleoppringning 13 Taster 1 - 5 3 Volumbryter 14 IR-mottaker 4 CD-stasjon 5 Skjerm 6 Dreiebryter 15 SRC -knappen Velge minnebank eller lydkilde 1 2 MENU -knappen Kort trykk: Åpne/lukke meny Langt trykk: Starte skannefunksjon On/Off -knappen Kort try
Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger Bilradiosystemet er produsert i henhold til dagens tekniske standarder og anerkjente sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det oppståen fare hvis du ikke retter deg etter sikkerhetsanvisninger i denne bruksanvisningen. Denne bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger for enkel og trygg montering og bruk av bilradiosystemet. • Les hele bruksanvisningen nøye før du tar bilradiosystemet i bruk.
Samsvarserklæring Igangsetting av produktet Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre viktige bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Samsvarserklæringen er tilgjengelig på nettsidenwww.blaupunkt.com. Advarsel! Transportsikringsskruer Pass på at transportsikringsskruene er fjernet før du tar bilradiosystemet i bruk (se kapittel "Monteringsanvisning").
Igangsetting av produktet I Trafikkmeldinger I DAB-modus Merknad: Bilradiosystemet slås automatisk av etter ca. 10 sekunder hvis betjeningspanelet er tatt av. Slå på/av Slå på/av med On/Off-knappen For å slå på bilradiosystemet, trykk på On/Off-knappen 3. Bilradiosystemet slås på. For å slå av bilradiosystemet, trykk på og hold On/Off-knappen 3 i mer enn 2 sekunder. Bilradiosystemet slås av.
Velg en blokk Du kan velge en blokk som du allerede har mottatt før (hvis den er tilgjengelig). Trykk kort på / -knappen 7 for å gåover til siste/neste blokk. Merknad: Når PTY-funksjonen er aktiv, skal systemet innstille neste tjeneste fra den aktuelle programtypen (se seksjonen "DAB-PTY" i dette kapitlet). Søk blokker Du kan finne nye blokker gjennom søk. Trykk på / -knappen 7 i ca. 2 sekunder for å søke nye blokker. Søket er avsluttet når radioen finner en blokk.
CD/MP3/WMA/iPod-modus Skifte til CD/MP3/WMA/iPod-modus Trykk på SRC-knappen @ flere ganger, inntil den minnebanken du leter etter vises på skjermen: • "CD": CD satt inn. • "SD(HC)": Minnekort satt inn. • "USB FRONT" eller "USB REAR": USB-minne tilkoblet på fronten eller bak. • "IPOD FRONT / IPHONE FRONT" eller "IPOD REAR / IPHONE REAR": iPod / iPhone tilkoblet på fronten eller bak. • "AUX": Ekstern lydkilde tilkoblet.
Bluetooth® Bluetooth®-meny Forbinde og tilkoble en mobiltelefon I Bluetooth®-menyen kan du finne alle funksjoner for forbinding, tilkobling og styring av Bluetooth® -enheter. Merknad: Foreta innstilling (se påfølgende seksjoner). Trykk kort på MENU-knappen 2 for å gå ut av brukermenyen. Merknader: • Bluetooth®-menyen forlates automatisk ca. 30 sekunder etter siste tastetrykk og du går tilbake til visningen for den aktuelle lydkilden.
Bluetooth® Trykk på dreiebryteren 7 for å registrere en streaming-enhet. På skjermen vises det den aktuelt lagrede PIN-koden (standard "1234"). Tast inn streaming-enhetens PIN-kode hvis nødvendig: Vri dreiebryteren 7 for å velge et siffer for den aktuelle plassen. Trykk på dreiebryteren 7 for å gå over til neste plass. Merknad: Ikke alle streaming-enheter krever at du taster inn PIN-koden i bilradiosystemet. Noen streaming-enheter krever at du taster inn bilradiosystemets PIN-kode i stedet.
Bluetooth® Du kan nå taste inn et telefonnummer på maks. 20 siffer: Vri dreiebryteren 7 for å velge et siffer for den aktuelle plassen. Trykk på dreiebryteren 7 for å gå over til neste plass. Merknad: For å gå tilbake til siste plass i inntastingsmenyen, vri dreiebryteren 7 inntil "<"-opsjonen er valgt, og trykk på dreiebryteren 7. Trykk på -knappen = for å ringe det nummeret som du har angitt. På skjermen vises det "CALLING" og det nummeret du har angitt.
Bluetooth® Hvis det uttalte navnet ikke blir gjenkjent eller tiden for talegjenkjenning er utgått, vises det kort "DIAL FAILED" på skjermen. Du kan avbryte talegjenkjenning-funksjonen ved å trykke på -knappen<. Husk at varigheten av talegjenkjenning -funksjonen er begrenset og avhengig av mobiltelefonen. Du kan også aktivere talegjenkjenning med hurtigoppringing-funksjonen (se seksjon "Kortnumre for talegjenkjenning") i denne seksjonen).
Bluetooth® | | Eksterne lydkilder | Lydinnstillinger| Brukerinnstillinger trykk på -knappen = i ca. 2 sekunder. På skjermen vises det den første posten i telefonboken eller søkefunksjonen for poster i telefonboken. Hvis nødvendig, velg en annen post som beskrevet i seksjonen "Ringe en post i telefonboken". Trykk på -knappen = for å ringe nummeret. På skjermen vises det "CALLING" og det nummeret som du har angitt.
Användarinställningar | Fabriksinställningar | Viktig information BEEP (tastelyd) Slå på eller av bekreftelseslyden. Innstillinger: ON, OFF. Merknad: Ved lagring av radiokanaler skal lyden spilles av ved OFF-innstilling. Trykk på dreiebryteren 7 for å endre innstillingen. Vri dreiebryteren 7 for å skifte mellom innstillinger. Trykk på dreiebryteren 7 for å bekrefte innstillingen.
monteringsanvisningar Tilgjengelig som ekstra tilbehør 7 607 621 … monteringssett 7 608 … …
3. 6. Demontering 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Speaker out RR+ Slå av telefonlyden NC Speaker out RRSpeaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Auto antenne Belysning Speaker out LF+ Speaker out LF- Kl.15/Tenning Jording Speaker out LR+ Speaker out LR- Strømforsyning +12 V / max.
Støttede iPod/iPhone-modeller Produktet vårt støtter følgende iPod/iPhone-modeller: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5th generation) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 «Made for iPod» og «Made for iPhone» betyr at en elektronisk tilbehørsenhet er laget spesielt for tilkobling til iPod eller iPhone og er sertifisert av utvikleren for å oppfylle Apples ytelsesstandarder.
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Microphone in 2 Fjernkontroll på rattet 3 USB bak 4 Preamp Out (front) 5 Preamp Out (bak) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radioantenne 5. 182 165 53 3.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 NEDERLANDS Bedieningselementen-470 DAB Series 1 toets 12 Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen toets Oproep beëindigen/afwijzen 2 MENU toets Kort indrukken:menu oproepen/sluiten Lang indrukken:scan-functie starten 13 3 Aan-/uit-toets Kort indrukken:autoradio inschakelen In bedrijf:autoradiogeluid onderdrukken (Mute) Lang indrukken: autoradio uitschakelen toets Kort indrukken:oproep accepteren, snel kiezen Lang indrukken:telefoonboek van d
Bedieningselementen-370 DAB/270 Seriess 1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 12 toets Oproep beëindigen/afwijzen 13 F -toets Kort indrukken:autoradio inschakelen In bedrijf:autoradiogeluid onderdrukken (Mute) f autoradio toets Kort indrukken:oproep accepteren, snel kiezen Lang indrukken:telefoonboek van de mobiele telefoon openen resp.
Bedieningselementen-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 2 3 4 5 6 7 12 10 8 SVENSKA 1 15 14 13 11 9 11 -toets Oproep beëindigen/afwijzen 12 -toets Kort indrukken:oproep accepteren, snel kiezen Lang indrukken:telefoonboek van de mobiele telefoon openen resp. spraakkeuze activeren 13 Toetsenblok 1 - 5 3 Volumeregelaar 14 Infraroodontvanger 4 CD-opening 15 5 Display 6 Draaiknop SRC -toets Geheugenniveau resp.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Verkeersveiligheid De autoradio is conform de huidige stand van detechniek en erkende veiligheidstechnische voorschriften geproduceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies indeze handleiding niet aanhoudt. Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedienen van de autoradio. Houd de volgende instructies aan m.b.t.
Veiligheidsinstructies | Reinigingsinstructies | Afvoerinstructies | Leveringsomvang | In bedrijf nemen Conformiteitsverklaring Het Blaupunkt Competence Center Car Multijddia- Evo Sales GmbH verklaart dat het toestel in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan op het internet worden gevonden onderwww.blaupunkt.com.
In bedrijf nemen I file-informatie I DAB-weergave Bedieningspaneel plaatsen Schuif het bedieningspaneel in de houder aan de rechter rand van de behuizing. Duw het bedieningspaneel voorzichtig in de linker houder totdat het vergrendelt. Bedieningspaneel afnemen Druk op de toets 1 om het bediening spaneel vrij te geven. Opmerking: Wanneer een telefoon zoals in de inbouwhandleiding beschreven is, met de autoradio is verbonden, dan wordt het geluid van de autoradio bij een telefoongesprek onderdrukt.
file-informatie I DAB-weergave I RADIO-weergave Opmerkingen: • Tot 5 services kunnen worden opgeslagen in elk DAB-geheugenniveau. • DAB-geheugenniveaus kunnen worden geactiveerd en gedeactiveerd via het gebruikersmenu (zie hoofdstuk "Gebruikersinstellingen', paragraaf "Instellingen bepalen in het menu "DAB TUNER", menupunt"PRESETS"). Gedeactiveerde DAB-geheugenniveaus worden overgeslagen tijdens de bronselectie met de SRC toets ? .
Radioweergave/CD-/MP3 Opmerking: Wanneer u een andere ontvangstregio dan"EUROPE" (Europa) instelt, wordt RDS automatisch uitgeschakeld. De zendernaam wordt nog steeds op de display weergegeven. Indien u in uw regio radiozenders met RDS-eigenschappen wilt gebruiken, dan schakelt u RDS in het gebruikersmenu in.
CD plaatsen/uitnemen Bluetooth®-menu CD plaatsen In het Bluetooth®-menu vindt u alle functies voor het koppelen, verbinden en beheren van Bluetooth®-apparaten. Het Bluetooth®-menu oproepen: Draai aan de draaiknop 7 tot het menupunt "BLUETOOTH" is geselecteerd. Druk op de draaiknop 7 om het Bluetooth®-menu te openen. Draai aan de draaiknop 7 tot het gewenstemenupunt is geselecteerd. Voer de instelling uit (zie de volgende paragraaf). Druk kort op de toets MENU 2 om het menu te verlaten.
PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" (telefoonlijst vol - a.u.b. positie uit lijst verwijderen) weergeven. Mobiele telefoon koppelen en verbinden Opmerking: Wanneer momenteel een verbinding met een mobiele telefoon bestaat, dan wordt deze verbinding automatisch verbroken, wanneer u een andere mobiele telefoon koppelt en verbindt. Selecteer in het Bluetooth® menu, het menupunt "PAIRING". Druk op de draaiknop 7 om het menu te openen.Het menupunt "MOBILE PHONE" (mobiele telefoon) is geselecteerd.
Bluetooth® Telefoonfuncties Inkomend oproep aannemen/afwijzen Bij een inkomend gesprek worden op de display afwisselend "INCOMING CALL" (inkomende oproep) en het nummer van de beller weergegeven. De actuele audiobron wordt onderdrukt en een beltoon wordt via de autoradioluidspreker weergegeven. Opmerking: Wanneer het nummer van de beller niet wordt overgedragen, wordt i.p.v. het nummer "PRIVATE NUMBER" (onbekend) weergegeven.
Bluetooth® Opmerking: Wanneer het telefoonboek nog niet is opgenomen, dan is kort op de display te lezen “PHONEBOOK NOT AVAILABLE". - of Selecteer in het Bluetooth®-menu,het menupunt "PBSEARCH" (zoeken in telefoonboek). Druk op de draaiknop 7 om het invoermenu te openen. Draai aan de draaiknop 7 om de beginletter van de gewenste invoer te selecteren. Druk op de draaiknop 7 om de keuze te bevestigen. Op de display wordt het eerste telefoonboekrecord getoond dat begint met de gewenste letter.
Bluetooth® Draai aan de draaiknop 7 om voor de betreffende positie een letterteken te kiezen. Druk op de draaiknop 7 om naar de volgende positie te gaan. Opmerking: Om vanuit het instelmenu terug te gaan naar de vorige positie, draait u aan de draaiknop 7 tot de optie "<" is gekozen en drukt dan op de draaiknop 7 . Druk gedurende ca. 2 seconden op de gewenste voorkeuzetoets 1-5 om nummer en naam op te slaan. De display toont kort "NUMBER SAVED" (nummer opgeslagen).
Bluetooth® | Externe audiobronnen | Klankinstellingen | Gebruikersinstellingen Snelkiezen voor spraakkeuze (Voice Dial) Opmerking: Deze functieis alleen beschikbaar wanneer de verbonden mobiele telefoon spraakkeuze ondersteunt. wanneer het snelkiezen voor spraakkeuze is ingesteld (zie hoofdstuk "Overige functies in het Bluetooth®-menu" paragraaf "Toetsfunctie voor snelkiezen instellen"). Om het snelkiezen de spraakherkenning te activeren, Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets.
Fabrieksinstellingen | Nuttige informatie | Technische gegevens Druk op de draaiknop 7 om de instelling te veranderen. Draai aan de draaiknop 7 om te schakelen tussen de instellingen. Druk op de draaiknop 7 om de instelling te bevestigen. Nuttige informatie vindt u terug Service wanneer u ooit behoefte heeft aan een reparatiedienst, zal u informatie over reparatiepartners in uw land vinden op www.blaupunkt.com.
Inbouwhandleiding Als speciale accessoire verkrijgbaar 7 607 621 … Inbouwsets 7 608 … …
3. 6. Demontage 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Luidspreker uit RR+ Telefoon dempen NC Luidspreker uit RRLuidspreker uit RF+ Continu +12V Luidspreker uit RF- Auto-antenne* Verlichting Luidspreker uit LF+ Luidspreker uit LF- Kl.15/Ontsteking Massa Luidspreker uit LR+ Luidspreker uit LR- Geschakelde voeding +12 V / max.
Ondersteunde iPod/iPhone-apparaten Ons product ondersteunt de hieronder opgesomde iPod/iPhone generaties: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5de generatie) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekent dat een elektronisch accessoire is ontworpen respectievelijk voor iPod en iPhone, en dat het gecertificeerd werd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de Apple performantiestandaarden.
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Microfoon in 2 Stuurwielafstandsbediening 3 USB achter 4 Voorversterker Uit (Front) 5 Voorversterker Uit (Achter) 6 Sub Uit (Subwoofer) 7 Radio-antenne 5. 182 165 53 3.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 nyomógomb Levehető kezelőpanel kireteszelése 12 nyomógomb Hívás bontása/elutasítása 2 MENU nyomógomb Röviden nyomni: Menü előhívása/bezárása Hosszan nyomni: Keresés-funkció indítása 13 3 Be/Ki nyomógomb Röviden nyomni: Az autórádió bekapcsolása Üzem közben: Az autórádió némítása (Mute) Hosszan nyomni: Az autórádió kikapcsolása nyomógomb Röviden nyomni: Hívás fogadása, gyorshívás Hosszan nyomni: Mobiltelefon telefonkönyvének megnyitása, ill
Kezelőegységek-370 DAB/270 Series 1 2 3 17 16 4 15 5 14 nyomógomb Levehető kezelőpanel kireteszelése 2 MENU nyomógomb Röviden nyomni: Menü előhívása/bezárása Hosszan nyomni: Keresés-funkció indítása 1 3 6 F -nyomógomb Röviden nyomni: Az autórádió bekapcsolása Üzem közben: Az autórádió némítása (Mute) 13 14 1 - 5 nyomógombok 15 Infravörös vevő 16 SRC nyomógomb Memóriafelület, ill.
Kezelőegységek -Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Széria 16 1 2 2 15 3 14 4 5 13 MENU nyomógomb Röviden nyomni: Menü előhívása/bezárása Hosszan nyomni: Keresés-funkció indítása 11 4 CD-nyílás an 5 Kijelző 6 Forgatható beállítógomb 7 12 10 8 9 11 nyomógomb Hívás bontása/elutasítása 12 nyomógomb Röviden nyomni: Hívás fogadása, gyorshívás Hosszan nyomni: Mobiltelefon telefonkönyvének megnyitása, ill.
Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Közlekedésbiztonság Az autórádió a technika jelenlegi állásának és az általánosan elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére veszélyek léphetnek fel, amennyiben az ebben az utasításban leírt biztonsági tudnivalókat nem veszi figyelembe. Ez az utasítás fontos tájékoztatókat tartalmaz, az autórádió kezelésének egyszerűvé és biztonságossá tétele, beépítése és kezelése érdekében.
Biztonsági tájékoztatók | Tisztítási tájékoztatók | Ártalmatlanítási tájékoztató | A csomag tartalma | Üzembe helyezés A Blaupunkt Competence Center Car Multimedia- Evo Sales GmbH ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EUirányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásainak. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
Üzembe helyezés/Fájlinformáció | DAB-üzemmód A kezelőpanel felhelyezése Tolja be a kezelőpanelt a tartóba a jobb házperemnél. Nyomja be a kezelőpanelt óvatosan a bal oldali tartóba, amíg be nem kattan. A kezelőpanel levétele Nyomja meg a nyomógombot a kezelőpanel kireteszeléséhez. A kezelőpanel bal oldala kioldódik a készülékből és csak egy kiesés elleni tartó rögzíti. Mozdítsa el a kezelőpanelt egy kevéssel balra, amíg ki nem oldódik a jobb oldali tartóból.
DAB-üzemmód/DAB mód/DAB mode/RADIQ mode/Rádió-üzemmód Adások/adáscsoportok behangolása A DAB funkcióval több, egy sávszélességen sugárzott adás egy “adáscsoportban” kerül csoportosításra. Adáscsoport kiválasztása Az egyszer már fogadott adáscsoportokat közvetlenül is ki lehet választani (Ehhez az adáscsoportnak elérhetőnek kell lennie). Az előző / következő adácsoport kiválaztásá / 7 gombot.
Radioläge/CD-/MP3-/WMA-/iPod-üzemmód Tudnivalók: • A „EUROPE” (Európa) vételi régiónál: Az FM-hullámsávon, bekapcsolt közlekedési információ előnyben részesítés esetén csak közlekedési információs adókat ment el az autórádió. • A kereső érzékenysége beállítható (lásd a „Felhasználói beállítások” c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER” menüben” c. szakaszában a „SENSITIVITY” (érzékenység) menüpontot).
Bluetooth® Bluetooth®-menü A Bluetooth®-menüben minden funkciót megtalál a felismertetéshez, a csatlakoztatáshoz és a Bluetooth®-készülékek kezeléséhez. A Bluetooth®-menü előhívása Nyomja meg a MENU2 nyomógombot röviden a felhasználói menü megnyitásához. Fordítsa el a 7 jelű forgatható beállítógombot a „BLUETOOTH" menüpont kiválasztásáig. Nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot a Bluetooth® menü megnyitásához. Fordítsa el a 7 jelű forgatható beállítógombot a kívánt menüpont kiválasztásáig.
Bluetooth® Bluetooth®-Streaming-készülék felismertetése és csatlakoztatása Megjegyzés: Amennyiben éppen fennáll kapcsolat egy Streaming-készülékkel, ezt a kapcsolatot automatikusan megszünteti a rádió, ha egy következő Streaming-készüléket ismertet fel és csatlakoztat. Válassza ki a Bluetooth®-menüben a „PAIRING” (bejelentés) menüpontot. Nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot a menü megnyitásához. A „MOBILE PHONE” (mobiltelefon) menüpont van kiválasztva.
A beszélgetés befejeztével az autórádió ismét automatikusan kikapcsol. Hívás kezdeményezése Válassza ki a Bluetooth®-menüben a „DIAL NEW NUMBER“ (új szám hívása) menüpontot. Nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot a beviteli menü megnyitásához. Most megadhat egy maximum 20 jegyű telefonszámot: Forgassa a 7 jelű forgatható beállítógombot az adott pozíción egy számjegy kiválasztásához. A következő pozícióra lépéshez nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot.
Bluetooth® Másik bejegyzés kiválasztásához fordítsa el a 7 jelű forgatható beállítógombot. A szám hívásához nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot vagy az = nyomógombot. A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING" (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott szám. Megjegyzés: A telefonkönyv bejegyzéseit gyorshívással is felhívhatja (lásd a „Gyorshívás telefonkönyv-bejegyzésekhez" c. szakaszt ebben a fejezetben).
Bluetooth® | Externa ljudkällor | Ljudinställningar | Användarinställningar Az utoljára tárcsázott szám felhívásához m nyomja meg a = gombot. A képernyőn megjelenik a legutóbb tárcsázott szám. Megjegyzés: Amennyiben nincs csatlakoztatva mobiltelefon, a Bluetooth®-menü nyílik meg. A „PAIRING" (bejelentés) menüpont van kiválasztva. A szám hívásához nyomja meg a = gombot. A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING" (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott szám.
Külső hangforrások | Felhasználói beállítások|Felhasználói beállítások Külső hangforrások Elülső AUX-IN dugaszolóaljzat VESZÉLY! Fokozott veszély a dugasz által. A beállítás megváltoztatásához nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot. Fordítsa el a 7 jelű forgatható beállítógombot a hangerő beállításához. A beállítás nyugtázásához nyomja meg a 7 jelű forgatható beállítógombot. Egy esetleges baleset esetén az elülső AUX-IN-dugaszolóaljzat kiálló dugasza sérüléseket okozhat.
Gyári beállítások I Hasznos információk | Műszaki adatok | Beszerelési útmutató Garancia A garanciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le. Szerviz Amennyiben bármikor szüksége lenne rá, awww.blaupunkt.comoldalon tájékozódhat az Ön országában megtalálható szervizpontokról. Utförlig information om enhetens funktioner anges i bruksanvisningen som finns tillgänglig på www.blaupunkt.
Beszerelési útmutató Kiegészítő tartozékként beszerezhető 7 607 621 … Beépítő készlet 7 608 … …
3. 6. Eltávolítás 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Speaker out RR+ Telephone Mute NC Speaker out RRSpeaker out RF+ Permanent +12V Speakerout RF- Auto antenna* Illumination Speaker out LF+ Speakerout LF- Kl.15/Ignition Ground Speaker out LR+ Speaker out LR- Switched power supply +12 V / max.
Támogatott iPod/iPhone termékek Termékünk az alábbi iPhone generációkat támogatja; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. generáció) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 A "Made for iPod" és "Made for iPhone" azt jelenti, hogy egy elektromos készülék kifejezetten iPod és iPhone-al történő együttműködésre alkalmas, valamint, hogy a fejlesztő tanúsítja az Apple teljesítményre vonatkozó elvárásainak való megfelelést.
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Mikrofon bemenet 2 Kormányvezérlés 3 Hátsó USB-aljzat 4 Előerősítő Kimenet (Elülső) 5 Előerősítő Kimenet(Hátsó) 6 Sub Out (Mélynyomó) 7 Rádió antenna 5. 182 165 53 3.
Controls-470 DAB Series 2 3 17 16 4 15 5 14 touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche MENU Pression brève : Appel/fermeture du menu Pression prolongée : Démarrage de la fonction de balayage (Scan) 3 Touche marche/arrêt Pression brève : Arrêt de l'autoradio En fonctionnement : Coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio 1 6 13 12 11 10 13 touche Pression brève : Accepter un appel, sélection rapide Pression prolongée : Ouverture du répertoire t
Controls-370 DAB Series 1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche MENU Pression brève : Appel/fermeture du menu Pression longue : Démarrage de la fonction de balayage (Scan) 1 13 11 12 13 Touche F Pression brève : Mise en marche de l’autoradio En fonctionnement : Coupure du son de 14 l’autoradio (Mute) f autoradio 4 Bouton de réglage du volume 15 3 5 Fente d'insertion du CD *) seulement pour les modèles avec CD 6 7 Affichage 17 Sélecteur rotatif Dans
Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 16 2 15 3 14 4 5 13 1 Touche MENU Pression brève : Appel/fermeture du menu Pression longue : Démarrage de la fonction de balayage (Scan) 11 6 7 12 10 8 9 11 Finir refuser un appel 12 touche Pression brève : Accepter un appel, sélection rapide Pression prolongée : Ouverture du répertoire téléphonique du téléphone portable ou activation de la commande vocale Touche F Pression brève : Mise en marche de l’autoradio En fonctionnement : Coupure
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service Blaupunkt Competence Center Car Multimedia EVO-SALES GmbH déclare par la présente que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité est disponible sur internet à l’adressewww.blaupunkt.com.
Mise en service/mode DAB Mise en place de la face avant Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Retrait de la face avant Appuyez sur la touche 1 pour déverrouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber, car elle est retenue par la fixation droite.
mode DAB/mode RADIO Réglage des ensembles/des stations Avec le DAB, plusieurs stations qui diffusent sur la même fréquences sont combinées dans un « ensemble ». Sélectionner un ensemble VOUS pouvez directement sélectionner les ensembles que vous avez reçu au moins une fois (vous devez recevoir les ensembles pour que cela fonctionne). / bouton 7 Appuyez brièvement sur le pour passer à la station suivante ou précédente. La première station disponible de l’ensemble est diffusée.
Mode radio/Mode CD/MP3/WMA/iPod Remarques : • Pour la réception de la zone « EUROPE »: dans la même bande de fréquence, uniquement les stations d’informations routières sont mises en marche. • Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « SENSITIVITY » (Sensibilité)). Réglage manuel des stations Appuyez une fois sur le sélecteur rotatif 7, pour activer le réglage manuel d'une station.
Bluetooth® Menu Bluetooth® Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les fonctions concernant le couplage, la liaison et la gestion des appareils Bluetooth®. Appeler le menu Bluetooth® Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. Tournez le sélecteur rotatif 7 jusqu'à ce que l'option de menu « BLUETOOTH » soit sélectionnée. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu Bluetooth®.
Bluetooth® Couplage et liaison d'appareils Bluetooth® Streaming Remarque : Si une liaison avec un appareil Streaming existe, elle est automatiquement coupée lorsque vous couplez et connectez un autre appareil Streaming. Sélectionner l'option de menu « PAIRING » (Couplage) dans le menu Bluetooth®. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée. L'option de menu « MOBILE PHONE » (Téléphone portable) est sélectionnée.
Bluetooth® À la fin de la communication, l'autoradio s'éteint de nouveau automatiquement. Passer un appel Sélectionner l'option de menu « DIAL NEW NUMBER » (Composer nouveau nfuméro) dans le menu Bluetooth®. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée. Vous pouvez à présent entrer un numéro de téléphone pouvant comporter jusqu'à 20 positions : Tournez le sélecteur rotatif 7 pour affecter un chiffre à l'emplacement correspondant.
Bluetooth® Remarque : Vous pouvez également composer une entrée du répertoire téléphonique par l'intermédiaire de la sélection rapide (voir la section « Sélection rapide d'entrées du répertoire téléphonique » dans ce chapitre). Passer un appel avec la commande vocale (Voice Dial) Remarque : Cette fonction est uniquement disponible si le téléphone connecté prend en charge la numérotation vocale. Sélectionnez l'option de menu « VOICE DIAL » (Commande vocale) dans le menu Bluetooth®.
Bluetooth® bouton=. Le numéro sélectionné en dernier apparaît sur l'écran. Remarque : Si aucun téléphone portable n'est connecté, le menu Bluetooth® s'ouvre. L'option de menu « PAIRING » (Couplage) est sélectionnée. Appuyez sur la touche = pour composer le numéro. « CALLING » (Appel en cours) et le numéro de téléphone sélectionné apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Pour appeler un numéro enregistré, appuyez sur le bouton=. Appuyez sur la touche mémoire 1 - 5 > pour composer le numéro mémorisé.
Sources audio externes | Réglages de tonalité Sources audio externes Prise AUX-IN frontale Danger ! Risque élevé de blessure par la fiche. La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur peut entraîner un risque de blessure élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un jack coudé. Dès qu'une source audio externe, un lecteur MP3 par ex.
Réglages de tonalité Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage de l'option de menu sélectionnée. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour régler le niveau, la fréquence ou le facteur Q. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. EQ X-BASS Réglage de la fréquence et du niveau du relèvement des graves à faible volume sonore. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée.
Réglages utilisateurs Zone EUROPE Niveaux de mémoire FM2, F MT, AM, LW (OL) Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. ASIA (ASIE) RDS AF NORTH AMERICA (AMERIQUE DU NORD) Activation ou désactivation de la fonction RDS.Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). FM2, F MT, AM, AMT SOUTH AMERICA (AMERIQUE DU SUD) THAILAND (THAÏLANDE) Réglages pour chaque cas : ON (Marche), OFF (Arrêt). Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée.
Réglages utilisateurs TUNER AREA (Zone de réception) Sélection de la zone de réception radio. Réglages : EUROPE, ASIA (Asie), NORTH AMERICA (Amérique du Nord), SOUTH AMERICA (Amérique du Sud), THAILAND (Thaïlande). Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour ouvrir le menu d'entrée. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'une zone de réception à l'autre. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour sélectionner une zone de réception. « PLEASE CONFIRM » (Veuillez confirmer) apparaît sur l'écran.
Sources audio externes | Réglages de tonalité Tournez le sélecteur rotatif 7 pour régler le volume sonore. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. TRAFFIC VOL (Volume sonore pour informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Définir le volume minimum pour les informations routières. Réglages : 1 à 50. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour régler le volume sonore.
Réglages utilisateurs | Réglages d’usine Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d’une fonction à l’autre. Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour valider le réglage. Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) MODE DEMO Activation et désactivation du mode démo. Réglages : Appuyez sur le sélecteur rotatif 7 pour modifier le réglage. Tournez le sélecteur rotatif 7 pour passer d'une fonction à l'autre.
Informations utiles | Caractéristiques techniques | Instructions d’installation Informations utiles Garantie Les dispositions de la garantie se trouvent sur www.blaupunkt.com. Réparation si vous avez besoin d'utiliser un service de réparation, vous trouverez des informations sur nos partenaires dans votre pays sur www.blaupunkt.com. Des informations détaillées concernant les fonctions de l'appareil sont fourniesdans la notice d’utilisation disponible sur le site www.blaupunkt .com.
Instructions d’installation Disponible en option 7 607 621 … Kits d’installation 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Entrée microphone 2 Commande à distance au volant 3 USB face arrière 4 Sortie préamp (Face avant) 5 Sortie préamp (Face arrière) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Antenne radio 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Démontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Sortie haut-parleur RR+ Téléphone en mode silencieux NC Sortie haut-parleur RRSortie haut-parleur RF+ Permanent +12V Sortie haut-parleur RF- Antenne auto* Illumination Sortie haut-parleur LF+ Sortie haut-parleur LF- Kl.15/Démarreur Masse Sortie haut-parleur LR+ Sortie haut-parleur LR- Alimentation à découpage +12 V / max.
Appareils iPod/iPhone pris en charge Notre produit peut prendre en charge les générations de iPod/iPhone indiqués ci-dessous ; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5e génération) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient que ce sont des accessoires électroniques qui ont été conçus pour être connecté spécifiquement à des iPod, iPhone et ont été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de perfor
Käyttösäätimet - 470 DAB Series 2 3 17 16 4 15 5 6 14 13 Painike 12 Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaaminen 13 2 MENU -näppäin Lyhyt painallus: valikon avaaminen/sulkeminen Pitkä painallus: selaustoiminnon käynnistys 1 Virtapainike On/Off Lyhyt painallus: autoradion kytkeminen päälle Käytössä: autoradion mykistys (Mute) Pitkä painallus: autoradion kytkeminen pois päältä 4 Äänenvoimakkuuden säädin 5 CD-levypesä 6 Näyttö 3 7 8 9 Mikrofoni 10 11 Front USB-liitäntä FRONT-AUX-IN-liitäntä 12
Käyttösäätimet - 370 DAB/270 Series 1 2 17 16 3 4 15 5 6 14 Painike Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaaminen 2 MENU -näppäin Lyhyt painallus: valikon avaaminen/sulkeminen Pitkä painallus: selaustoiminnon käynnistys 7 13 12 8 9 11 10 12 Näppäin Puhelun lopetus/hylkäys 13 Virtapainike On/Off Lyhyt painallus: autoradion kytkeminen päälle, Käytössä: autoradion mykistys (Mute), autoradion kytkeminen pois päältä Näppäin Lyhyt painallus: puhelimeen vastaaminen, pikavalinta Pitkä painallus
Käyttösäätimet - Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series 16 1 2 15 3 14 4 5 13 MENU -näppäin Lyhyt painallus: valikon avaaminen/sulkeminen Pitkä painallus: selaustoiminnon käynnistys 11 4 CD-levypesä 5 Näyttö 6 Kiertosäädin Valikossa: valikkotason vaihto, valikkokohdan valinta, asetuksen muuttaminen Radiotila: taajuuden säätö, aseman-/ohjelmatyypin (PTY) haun käynnistys CD-/MP3-/WMA/iPod-tila:kappalevalinta, nopea siirtyminen eteen- / taaksepäin Selausnäyttö MP3-/WMA/iPod-tilassa: ID3-kategoria (
Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Liikenneturvallisuus Tämä autoradiojärjestelmä on valmistettu tekniikan viimeisimmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säätöjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä vaaroja, mikäli ei noudateta tässä ohjekirjassa annettuja turvallisuusohjeita. Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, joita noudattamalla autoradion asennus ja käyttö sujuu helposti ja turvallisesti. • Lue tämä ohjekirja kokonaan ja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää autoradiota.
Turvallisuusohjeet | Puhdistusohjeet | Hävittämisohjeet | Toimituslaajuus | Käyttöönotto Vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttöönotto Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU perusvaatimusten ja muiden soveltuvien vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvaatimus on nähtävissä Internet-osoitteessa www.blaupunkt.com.
Käyttöönotto | Liikennetiedot | DAB-tila Päälle kytkentä/pois päältä kytkentä DAB-tila Päälle/pois päältä kytkentä virtapainikkeella (On/Off) Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta 3. Autoradio kytkeytyy päälle. Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä, pidä virtapainiketta 3 painettuna yli 2 sekunnin ajan. DAB:n ansiosta voit nauttia radion kuuntelusta digitaalisella äänen laadulla. Päinvastoin kuin standardiradiolähetykset useat radio-ohjelmat (asemat) lähetetään aina samalla taajuudella DAB:lle.
DAB-tila /RADIO-tila Ohje: Kun PTY-toiminto on käynnistetty, asetetaan seuraava kanava, jolla on tällä hetkellä valitun ohjelman tyyppi (katso tämän luvun kohta ”DAB-PTY”) Asetus Voit nyt hakea kanavia hakua käyttäen. / Paina näppäintä 7 n. 2 sekuntia, käynnistääksesi kanavien haun. Haku pysähtyy, jos vastaanotetaan kanava. Radio toistaa ensimmäistä kanavalla vastaanotettavissa olevaa asemaa. Aseman valinta Kanavan haun jälkeen siltä voidaan valita yksi asema.
Radiotila/CD-/MP3-/WMA-/iPod-tila: Ohje: Manuaalinen asemien viritys loppuu automaattisesti noin 15 sekunnin kuluttua viimeisestä taajuusmuutoksesta ja asemanhaku käynnistetään sitten kiertosäädintä 7 kääntämällä. Aseman tallentaminen tai tallennetun aseman hakeminen Valitse haluamasi muistitaso. Viritä tarvittaessa haluamasi asema. Paina ja pidä painettuna asemanäppäintä 1 - 5 14 noin 2 sekuntia, kun haluat tallentaa nykyisen aseman kyseiselle painikkeelle.
Bluetooth® Bluetooth®-valikko sisältää kaikki tarvittavat toiminnot Bluetooth®-laitteiden pariliitäntään, yhdistämiseen ja hallinnointiin. Bluetooth-valikon avaaminen Avaa käyttäjävalikko painamalla lyhyesti näppäintä MENU 2. Käännä kiertosäädintä 7, kunnes valikkokohta "BLUETOOTH" on valittuna. Avaa Bluetooth®-valikko painamalla kiertosäädintä 7. Käännä kiertosäädintä 7, kunnes haluamasi valikkokohta on valittuna. Suorita asetus (katso seuraavat kappaleet).
Bluetooth® Käännä kiertosäädintä 7, jotta saat valittua valikkokohdan ”STREAMING” (tietojen siirto). Tee Streaming-laitteen pariliitäntä painamalla kiertosäädintä 7. Näyttöön tulee nykyisin tallennettuna oleva PIN (vakioasetuksena "1234"). Mikäli tarpeen, syötä Streaming-laitteen PIN: Valitse kuhunkin kohtaan numero kääntämällä kiertosäädintä 7. Siirry seuraavaan kohtaan painamalla kiertosäädintä 7. Ohje: Kaikki Streaming-laitteet eivät vaadi PIN-koodin syöttöä tarvittaessa autoradioon.
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "DIAL NEW NUMBER" (soita uuteen numeroon). Avaa syöttövalikko painamalla kiertosäädintä 7. Nyt voit syöttää puhelinnumeron, jonka pituus on enintään 20 merkkiä: Avaa syöttövalikko painamalla kiertosäädintä 7. Valitse etsityn kirjauksen alkukirjain kääntämällä kiertosäädintä 7. Vahvista valinta painamalla kiertosäädintä 7. Näytössä ilmoitetaan ensimmäinen valitulla kirjaimella alkava yhteystietokirjaus. Valitse kuhunkin kohtaan numero kääntämällä kiertosäädintä 7.
Bluetooth® Huomaa, että puhetunnistuksen aika on rajallinen ja sen kesto on matkapuhelinkohtainen. Voit aktivoida puhetunnistuksen myös pikavalinnalla (katso tämän luvun kohta "Puheohjatun numerovalinnan pikavalinta"). Puhelinnumeron tallentaminen autoradioon Voit tallentaa puhelinnumerot autoradioon ja soittaa pikavalinnalla (katso seuraavana oleva kohta). Puhelinnumero tallennetaan sillä hetkellä yhdistetylle puhelimelle ja on siten vain kyseisen puhelimen käytettävissä.
Bluetooth® | | Ulkoiset äänilähteet | Ääniasetukset | Käyttäjäasetukset Näytössä ilmoitetaan ensimmäinen yhteystietokirjaus tai yhteystietokirjausten hakutoiminto. Valitse tarvittaessa toinen kirjaus kuten kohdassa ”Puhelimen yhteystiedoissa olevaan numeroon soittaminen" on kuvattu. Soita kyseiseen numeroon painamalla näppäintä 13. Näyttöön ilmestyvät vuorotellen "CALLING" (soittaa) ja valittu numero.
Tehdasasetukset | Hyödyllisiä tietoja | Tekniset tiedot | Asennusohje Asennusohje Hyödyllisiä tietoja Takuu Takuuehdot on saatavilla www.blaupunkt.com. Internet-sivulla Korjauspalvelu Jos tarvitset takuukorjaus- tai korjauspalvelua, tiedot maasi palveluntarjoajista löydät Internet-osoitteesta www.blaupunkt.com. Yksityiskohtaiset tiedot laitteen toiminnoista on annettu käyttöohjeessa, joka on saatavissa osoitteessa www. blaupunkt.
asennusohje Saatavissa lisävarusteina 7 607 621 … Asennussetit 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Microphone in 2 Steering wheel remote control 3 Rear USB 4 Preamp Out (Front) 5 Preamp Out (Rear) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radio antenna 5. 182 165 53 3.
3. 6. Irrotus • Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Speaker out RR+ Telephone Mute NC Speaker out RRSpeaker out RR+ Permanent +12V Speaker out RR- Auto antenna* Illumination Speaker out RR+ Speaker out RR- Kl.15/Ignition Ground Speaker out LR+ Speaker out LR- Verkkovirtalähde +12 V / maks.
Tuetut iPod/iPhone laitteet Tuotteemme tukee alla mainittuja iPod-/iPhone-laitesukupolvia: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. sukupolvi) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Made for iPod" ja "Made for iPhone" tarkoittaa, että kyseinen elektroninen laite on suunniteltu käytettäväksi yhdessä erityisesti iPodin ja iPhonen kanssa ja se on kehittäjän sertifioima vastaamaan Applen suorituskykystandardeja.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 tecla Desenclavar la unidad de mando extraíble 12 Tecla Finalizar/rechazar llamada 2 Tecla MENU Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Pulsación prolongada: iniciar función Scan 13 3 Tecla On/Off Pulsación breve: encender la radio En funcionamiento: suprimir el sonido de la radio del automóvil (función Mute) Pulsación prolongada: desconectar la radio Tecla Pulsación breve: aceptar la llamada, marcación rápida Pulsación prolongada: abrir l
Elementos de mando – Series 370 DAB/270 1 2 3 4 17 16 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 Tecla Desenclavar la unidad de mando extraíble 12 Tecla Finalizar/rechazar llamada 2 Tecla MENU Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Pulsación prolongada: iniciar función Scan 13 3 Tecla f Pulsación breve: encender la radio En funcionamiento: suprimir el sonido de la radio del automóvil (función Mute) f rdio Tecla Pulsación breve: aceptar la llamada, marcación rápida Pulsación prolongada: abrir la
Elementos de mando – Series Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 16 2 15 3 14 4 5 13 1 Tecla MENU Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Pulsación prolongada: iniciar función Scan 11 3 Regulador del volumen 4 Ranura del CD 5 Pantalla 6 Mando giratorio En el menú: cambiar de nivel de menú, seleccionar opción de menú, modificar ajuste Modo de radio: ajustar la frecuencia, iniciar búsqueda de emisora/PTY Modo de CD/MP3 /WMA/iPod: selección del título, avance /retroceso rápido Modo de exploración en el
Safety notes Indicaciones de seguridad La radio ha sido fabricada conforme al estado actual de la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Este manual contiene información importante para una instalación y un manejo sencillos de la radio. • Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Indicaciones de seguridad | Indicaciones de limpieza | eliminación de residuos | Volumen de suministro | Puesta en funcionamiento Indicaciones de limpieza Colocación/retirada de la unidad de mando Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superficie de la radio. Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de seguro antirrobo.
Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión Conexión y desconexión del equipo con la tecla On/Off Para conectar el equipo, pulse la tecla 3 On/Off.La radio se conecta. Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla 3durante más de 2 segundos. La radio se desconecta. Nota: Si conecta la radio con el encendido del vehículo apagado, se desconectará automáticamente transcurrida 1 hora para proteger la batería del vehículo.
Modo DAB / Modo de RADIO Es posible seleccionar los conjuntos automáticamente que ya se hayan recibido (para hacer operar esta funcionalidad, el conjunto debe ser admisible). Pulse brevemente la tecla 7 / para pasar al conjunto anterior / siguiente. Se active el primer servicio disponible en el conjunto. Nota: Con la función PTY activada, se ajusta el servicio siguiente con el tipo de programa actualmente seleccionado (véase el apartado "DAB-PTY" en este capítulo).
Modo de RADIO/Modo de CD/MP3/WMA/iPod Nota: Inserción / extracción de un CD La sintonización manual de emisoras se abandona automáticamente aprox. 15 segundos después del último cambio de frecuencia. Al girar el mando giratorio 7, comienza la búsqueda de emisoras. Colocación de un CD Memorización de emisora y activación de emisora memorizada Seleccione el nivel de memoria. Si procede, ajuste la emisora requerida. Pulse la tecla de estación 1 - 5 > durante aprox.
Bluetooth® En el menú Bluetooth® encontrará todas las funciones para el acoplamiento, la conexión y la gestión de dispositivos Bluetooth®. Abrir el menú Bluetooth® Pulse brevemente la tecla 2 MENU para abrir el menú de usuario. Gire el mando giratorio 7 hasta que aparezca seleccionada la opción de menú BLUETOOTH. Pulse el mando giratorio 7 para abrir el menú Bluetooth®. Gire el mando giratorio 7 hasta que aparezca seleccionada la opción de menú deseada. Efectúe el ajuste (véanse los apartados siguientes).
Bluetooth® Gire el mando giratorio 7 para seleccionar la opción de menú STREAMING (transmisión). Pulse el mando giratorio 7 para acoplar un dispositivo de transmisión. En la pantalla aparece el PIN actual (el ajuste estándar es “1234”). En caso necesario, introduzca el PIN del dispositivo de transmisión: Gire el mando giratorio 7 para seleccionar una cifra para cada posición. Pulse el mando giratorio @7 para acceder a la siguiente posición.
Realización de una llamada Seleccione en el menú Bluetooth® la opción de menú DIAL NEW NUMBER (marcar un número nuevo). Pulse el mando giratorio 7 para abrir el menú de entrada. A continuación puede introducir un número de teléfono de hasta 20 cifras: Gire el mando giratorio 7 para seleccionar una cifra para cada posición. Pulse el mando giratorio @ para acceder a la siguiente posición.
Bluetooth® pantalla se muestra brevemente VOICE DIAL FAILED - NO BT CONNECTION (marcación por voz fallida: sin conexión BT). Si el equipo no reconoce el nombre mencionado o el tiempo para el reconocimiento de voz ya ha transcurrido, se muestra brevemente la indicación DIAL FAILED (marcación fallida). Puede cancelar el reconocimiento de voz pulsando la tecla <. Tenga en cuenta que el tiempo para el reconocimiento de voz es limitado y depende del teléfono móvil en cuestión.
Bluetooth® | Fuentes de sonido externas | Ajustes de sonido Marcación rápida para entradas de la agenda telefónica Nota: Esta función solo está disponible si se ha transferido a la radio del automóvil la agenda telefónica del teléfono móvil conectado (véase capítulo "Funciones de la agenda telefónica"). si está ajustada la marcación rápida para las entradas de la agenda telefónica (véase el capítulo "Otras funciones del menú Bluetooth®; apartado "Ajuste de la función de la tecla para marcación rápida").
Ajustes de usuario | Ajustes de fábrica | Información útil | Datos técnicos TRAFFIC VOL (volumen información de tráfico) (solo en zona de recepción EUROPE [Europa]) Ajustar el volumen mínimo para noticias de tráfico. Ajustes: 1 - 50. Pulse el mando giratorio 7 para modificar el ajuste. Gire el mando giratorio 7 para ajustar el volumen. Pulse el mando giratorio 7 para confirmar el ajuste. HANDSFREE VOL (manos libres) Ajuste el volumen mínimo para las conversaciones telefónicas. Ajustes: 1 - 50.
Instrucciones de instalación Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes.
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Micrófono 2 Control a distancia de volante 3 USB trasero 4 Preamp Out (frente) 5 Preamp Out (atras) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Antena de radio 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Salida de altavoz RR+ Teléfono silencio NC Salida de altavoz RRSalida de altavoz RF+ Permanente +12V Salida de altavoz RF- Antena auto* Illuminación Salida de altavoz LF+ Salida de altavoz LF- Kl.15/Ignición Tierra Salida de altavoz LR+ Salida de altavoz LR- Suministro de potencia +12 V / máx.
Dispositivos iPod/iPhone compatibles Nuestro producto es compatible con las siguientes generaciones de iPod/iPhone: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5ª generación) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Heco para iPod" y "Hecho para iPhone" significa que un accesorio electrónico se diseñó especialmente para conectarse con iPod o iPhone, respectivamente, y fue certificado por el diseñador para cumplir los estándares de Apple.
Ovládací prvky-470 DAB Série 1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu 12 tlačítko Ukončení/odmítnutí hovoru 2 Tlačítko MENU Krátké stisknutí:Vyvolání/ukončení nabídky Dlouhé stisknutí:Spuštění funkce Scan 13 3 Tlačítko zapnuto/vypnuto Krátké stisknutí:Zapnutí autorádia Při provozu:Ztlumení autorádia (Mute) Dlouhé stisknutí: Vypnutí autorádia tlačítko Krátké stisknutí:Přijetí hovoru, rychlá volba Dlouhé stisknutí:Otevření telefonní
Ovládací prvky-370 DAB/270 Série 1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 1 tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu 12 tlačítko Ukončení/odmítnutí hovoru 2 Tlačítko MENU Krátké stisknutí:Vyvolání/ukončení nabídky Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce Scan 13 3 f tlačítko Krátké stisknutí: Zapnutí autorádia Při provozu:Ztlumení autorádia (Mute) f spuštění autorádia tlačítko Krátké stisknutí:Přijetí hovoru, rychlá volba Dlouhé stisknutí: Otevření telefonního seznamu mobilního t
Ovládací prvky-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Série 1 16 1 2 15 3 14 4 5 13 tlačítko MENU Krátké stisknutí: Vyvolání/ukončení nabídky Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce Scan 11 6 7 12 10 8 9 11 tlačítko ukončení/odmítnutí hovoru 12 tlačítko Krátké stisknutí: Přijetí hovoru, rychlá volba Dlouhé stisknutí: Otevření telefonního seznamu mobilního telefonu popř.
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Bezpečnost za jízdy Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním stavem vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čištění |Pokyny k likvidaci| Rozsah dodávky | Uvedení do provozu Prohlášení o shodě Uvedení do provozu Společnost Blaupunkt Competence Center Car Multimedia- Evo Sales GmbH tímto prohlašuje, že autorádia jsou v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními předpisy směrnic 2014/53/EU. Naleznete je v Prohlášení o shodě na internetu na adresew ww.blaupunkt.com.
Käyttöönotto | Dopravní vysílání I Režim DAB Zapnutí/vypnutí Režim DAB Zapnutí/vypnut tlačítkem zapnuto/vypnuto Pro zapnutí stiskněte tlačítko 3 zapnuto/vypnuto . Autorádio se zapne. Pro vypnutí, držte tlačítko 3 zapnuto/vypnuto stisknuté déle než 2 sekundy. S režimem DAB si můžete vychutnat rádio se zvukem v digitální kvalitě. Na rozdíl od standardního rádiového vysílání je několik programů (služeb) neustále vysíláno přes stejnou frekvenci pro DAB. Tyto služby jsou zkombinovány do tzv. skupiny.
Režim DAB/Režim rádia SKUPINY,které jste již jednou naladili, můžete přijímat hned (tato skupina musí být v dosahu). Krátce stiskněte tlačítko 7 / pro volbu předešlé/další skupiny. Spustí se první dostupná služba ve skupině. Upozornění: Pokud máte zapnutou funkci PTY, nastaví se následující služby v aktuálně vybraném programovém typu (viz oddíl "DAB-PTY" v této kapitole). Vyhledávání skupin Nové skupiny můžete najít pomocí vyhledávání.
Režim CD/MP3/WMA/iPod Uložení stanice, resp. vyvolání uložené stanice Zvolte požadovanou úroveň předvolby Resp. nalaďte požadovanou stanici. Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tlačítko předvolby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko předvolby1 - 5. - resp. Pro vyvolání uložené stanice krátcestiskněte tlačítko předvolby1 - 5. Přepnutí na režim CD/MP3/WMA/iPod Stiskněte tlačítko SRC @tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaný audiozdroj: • • • • • "CD": Vložené CD.
Bluetooth® V nabídceBluetooth®naleznete všechny funkce pro spárování, spojování a správu přístrojů Bluetooth®. Vyvolání nabídky Bluetooth® Pro otevření uživatelské nabídky krátce stiskněte tlačítko 2 MENU. Otáčejte otočným regulátorem 7 až je zvolena požadovaná položka nabídky "BLUETOOTH". Pro otevření nabídky Bluetooth® stiskněte otočný regulátor 7. Otáčejte otočným regulátorem 7, až je zvolena požadovaná položka nabídky. Proveďte nastavení (viz následující oddíly).
Bluetooth® Na displeji se zobrazí aktuálně uložený PIN (standardně „1234"). V případě potřeby zadejte PIN přístroje s funkcí Streaming: Pro volbu číslice otáčejte u každého místa otočným regulátorem 7. Pro přechod na další místo stiskněte otočný regulátor 7. Upozornění: Všechny přístroje s funkcí Streaming nevyžadují zadání PIN. U některých přístrojů s funkcí Streaming musíte místo toho zadat PIN autorádia.
Bluetooth® Pro volání zadaného čísla stiskněte tlačítko . Na displeji se střídavě zobrazuje "CALLING" (volání) a zvolené číslo. Jakmile volaný hovor přijme, na displeji se zobrazuje "CALL" (hovor) a doba hovoru. Při ukončení hovoru se krátce zobrazí "CALL END" (konec hovoru). Volání na kontakt v telefonním seznamu: Tato funkce je dostupná jen tehdy, pokud by telefonní seznam připojeného mobilního telefonu přenesen do autorádia (viz kapitola "Funkce telefonního seznamu").
Bluetooth® Uložení telefonního čísla do autorádia Telefonní čísla můžete do autorádia uložit a můžete na ně volat pomocí rychlé volby (viz následující oddíl). Pro aktuálně připojený telefon se uloží jedno telefonní číslo a bude dostupné jen pro tento telefon. Autorádio může pro každý z pěti spárovaných přístrojů uložit až pět čísel. Zadejte telefonní číslo tak, jak je popsáno v oddílu "Volání". Pouze pro uložení čísla držte cca 2 sekundy stisknuté tlačítko předvolby1-5.
Bluetooth® | Externí audiozdroje | Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení Externí audiozdroje Přední zdířka AUX-IN Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění konektorem. V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor v přední zásuvce AUX-IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění. Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalomené konektory JACK. Jakmile je do přední zdířky AUX-IN připojený externí audiozdroj, např.
Nastavení z výroby | Užitečné informace | Technické údaje| Návod k montáži Pro změnu nastavení stiskněte otočný regulátor 7. Pro přechod mezi nastaveními otáčejte otočným regulátorem 7. Pro potvrzení nastavení stiskněte otočný regulátor 7. Užitečné informace Záruka Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com. Servis Pokud budete někdy potřebovat využít servis, informace o servisních partnerech ve vašem státě naleznete na adrese www.blaupunkt.com.
Návod k montáži Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet 7 607 621 … Montážní soupravy 7 608 … …
1. 4. 2 3 SVENSKA 1 12V 7 6 5 4 2. 1 Microphone in (mikrofon vstup) 2 Steering wheel remote control (dálkové ovládání na volantu) 3 Rear USB (zadní USB) 4 Preamp Out (Přední předzesilovač) 5 Preamp Out (Zadní předzesilovač) 6 Sub Out (Výstup pro Subwoofer) 7 Radio antenna (Anténa rádia) 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Demontáž • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. 12V A B NC Reproduktor RR+ Telephone Mute (Ztlumení tel.) NC Reproduktor RRReproduktor RF+ Stálých +12V Reproduktor RF- Auto anténa* Osvětlení Reproduktor LF+ Reproduktor LFReproduktor LR+ Kl.15/Zapalování Uzemnění * Spínaný zdroj +12 V / max.
Podporovaná zařízení iPod/iPhone Náš produkt podporuje níže uvedené typy iPod/iPhone; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. generace) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Vytvořeno pro iPod" a "Vytvořeno pro iPhone" znamená, že elektronické příslušenství bylo vyrobeno a navrženo specificky pro užívání s iPodem nebo iPhonem a bylo certifikováno vývojářem tak, aby splňovalo standardy společnosti Apple.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 8 9 11 10 SVENSKA Knappar och reglage-470 DAB Series 1 -knapp Frigör den löstagbara panelen 12 -knapp Avsluta/avvisa inkommande samtal 2 MENU-knapp Kort tryckning: Öppna/stäng menyn Lång tryckning: Starta presentation (Scan) 13 3 På/av-knapp Kort tryckning: Slå på bilration Under drift: Stäng av ljudet på bilradion (Mute) 14 Lång tryckning: slå av bilradion -knapp KKort tryckning: Besvara inkommande samtal, snabbval Lång tryckning: Öppna mobiltelefo
Knappar och reglage-370 DAB / 270 Series 1 2 3 17 16 4 15 5 14 -knapp Frigör den löstagbara panelen 2 MENU-knapp Kort tryckning: Öppna/stäng menyn Lång tryckning: Starta presentation (Scan) 1 3 6 13 16 CD-hållare *) endast i modeller med CD17 spelare Teckenfönster Väljarratt I menyn: Växla menynivå, välj menyalternativ, 18 ändra inställning Radioläge: Ställa in frekvens, starta kanal-/ PTY-sökning CD-/MP3-/WMA/iPod-läge: Välj ljudfil, snabbspola framåt/bakåt Bläddring i MP3-/WMA-/iPod-läge: Väl
1 16 1 2 2 15 3 14 4 13 MENU -knapp Kort tryckning: Öppna/stäng menyn Lång tryckning: Starta presentation (Scan) F -knapp Kort tryckning: Slå på bilradion Under drift: Stäng av ljudet på bilradion (Mute) Lång tryckning: Slå av bilradion 3 Volymreglage 4 CD-hållare 5 Teckenfönster 6 Väljarratt I menyn: Växla menynivå, välj menyalternativ, ändra inställning Radioläge: Ställa in frekvens, starta kanal-/ PTY-sökning CD-/MP3-/WMA/iPod-läge: Välj ljudfil, snabbspola framåt/bakåt Bläddring i MP3-/WMA-/
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Bilradion har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning. I bruksanvisningen hittar du viktig information om hur du enkelt och säkert monterar och använder bilradion. • Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder bilradion. • Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla användare.
Konformitetsdeklaration Härmed försäkrar Blaupunkt Competence Center Car Multimedia- Evo Sales GmbH att enheterna är utformade i överensstämmelse med grundläggande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet 2014/53/EU. Konformitetsdeklarationen hittar du på Internet på webbsidan www.blaupunkt.com. Specialtillbehör (ingår ej i leveransen) Använd endast specialtillbehör godkända av Blaupunkt. Informera dig hos din Blaupunktåterförsäljare eller på Internet på webbplatsenwww.blaupunkt.com.
Idrifttagning I information I DAB-läget Sätt in frontpanelen Skjut in panelens högra kant i hållaren. Tryck in panelen försiktigt i den vänstra hållaren tills den snäpper fast. Ta bort frontpanelen Tryck på knappen 1 för att lossa panelen. Vänster del av panelen lossas från enheten och hindras från att falla ut tack vare hållaren. För panelen något åt vänster tills den lossnar från den högra hållaren. Ta försiktigt loss panelen från den vänstra hållaren.
RDS I mottagningsregionen "EUROPE" (Europa) skickar • Upp till 5 kanaler kan lagras på varje flera FM-stationer förutom sitt program ut en DAB-minnesnivå. RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör • DAB-minnesnivåer kan aktiveras eller avaktiveras följande extrafunktioner: via användarmenyn (se kapitel "Användarinställn • Stationens namn visas i teckenfönstret.
Radioläge/CD-/MP3-/WMA-/iPod-läge Ställa in stationer manuellt Tryck på väljarratten 7 en gång för att aktivera manuell stationsinställning. Teckenfönstret visar kort "SEARCH MANUAL" (Manuell sökning). Vrid väljarratten 7 för att stegvis ändra frekvensen. Observera: Den manuella stationsinställningen stängs automatiskt ca. 15 sekunder efter den senaste frekvensändringen, och stationssökningen startas genom att vrida på väljarratten 7.
I Bluetooth®-menyn finns alla funktioner för hopkoppling, anslutning och administration av Bluetooth®-enheter. Öppna Bluetooth®-meny Tryck kort på knappen MENU 2 för att öppna användarmenyn. Vrid på väljarratten 7 tills menyalternativet "BLUETOOTH" visas. Tryck på väljarratten 7 för att öppna Bluetooth®-menyn. Vrid på väljarratten 7 tills det önskade menyalternativet väljs. Utför inställningen (se de följande avsnitten). Tryck kort på knappen MENU 2 för att stänga användarmenyn.
Bluetooth® Tryck på väljarratten 7 för att öppna menyn. Menyalternativet "MOBILE PHONE" (Mobiltelefon) väljs Vrid väljarratten 7 för att välja menyalter -nativet "STREAMING" (Medieströmning). Tryck på väljarratten 7 för att registrera en medieströmningsenhet. Teckenfönstret visar den för närvarande sparade PIN-koden (standardinställning: "1234"). Vid behov ange PIN-koden för medieströmningse -nheten. Vrid på väljarratten 7 för att välja en siffra för varje teckenplats.
Om det inkommer ytterligare ett samtal under ett pågående samtal kan det nyinkommande samtalet inte tas emot via bilradion. När bilradion är avstängd medan bilens tändning är på slås den automatiskt på vid inkommande samtal. På så sätt kan du föra samtalet via handsfree-anordningen. Efter att samtalet har avslutats slås bilradion av igen. Ring upp ett samtal Välj menyalternativet "DIAL NEWNUMBER" ((Ring upp nytt nummer) i Bluetooth®-menyn. Tryck på väljarratten 7 för att öppna inmatningsmenyn.
Bluetooth® Observera: Om det inte finns någon Bluetooth®-anslutning vid det tillfället då röstgenkänningen aktiveras visar teckenfönstret kort "VOICE DIAL FAILED – NO BT CONNECTION" (Röststyrningsfel – ingen BLUETOOTHANSLUTNING). Om det uttalade namnet inte känns igen eller om tiden för röstigenkänning har gått ut visar teckenfönstret kort "DIAL FAILED" (Röststyrningsfel). Du kan avbryta röstigenkänningen genom att <.
(ange telefonnumret på det sätt som beskrivs i avsnittet "Ring upp ett samtal"). Tryck på knappen = för att ringa upp numret. Teckenfönstret visar då omväxlande "CALLING" (Uppringning) och det valda numret. Snabbval för telefonboksposter Observera: Denna funktion är endast tillgänglig om den anslutna mobiltelefonens telefonbok har överförts till bilradion (se kapitlet "Telefonbokens funktioner").
Användarinställningar | Fabriksinställningar | Viktig information Tryck på väljarratten 7 för att ändra inställningen. Vrid väljarratten 7 för att ställa in volymen. Tryck på väljarratten 7 för att bekräfta inställningen. Användarinställningar HANDSFREE VOL (VOLYM FÖR HANDSFREE) Ställ in minimivolymen för telefonsamtal. Inställningar: 1 - 50. Tryck på väljarratten 7 för att ändra inställningen. Vrid väljarratten 7 för att ställa in volymen. Tryck på väljarratten 7 för att bekräfta inställningen.
Utförlig information om enhetens funktioner anges i bruksanvisningen som finns tillgänglig på www.blaupunkt.com Tekniska data Spänningsförsörjning Driftspänning: 10,5 - 14,4 V Strömförbrukning Under drift: < 10 A 10 sekunder efter frånkoppling: <3.5mA Förstärkare Uteffekt: 4 x 24 Watts sinus vid 14,4 Vat 4 ohms. 4 X 50 Watt max. effekt Tuner Våglängdsområden i Europa/Asien/Thailand: FM: 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1602 kHz LW (endast Europa): 153 - 279 kHz Våglängdsområden i USA: FM: 87,7 - 107.
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Mikrofon in 2 Rattfjärrkontroll 3 USB baksida 4 Förförstärkare (framsida) 5 Förförstärkare (baksida) 6 Sub Out (subwoofer) 7 Radioantenn 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Högtalare ut RR+ Telefon: ljuddämpning NC Högtalare ut RRHögtalare ut RF+ Permanent +12V Högtalare ut RF- Bilantenn * Belysning Högtalare ut LF+ Högtalare ut LF- Kl.15/Tändning Grund Högtalare ut LR+ Högtalare ut LR- Påslagen strömförsörjning +12 V / max.
monteringsanvisningar Tillval 7 607 621 … monteringssatser 7 608 … …
Kompatibla iPod / iPhone-enheter Följande iPod/iPhone-modeller är kompatibla med vår produkt: • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5:e generationen) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 Made for iPod "och" Made for iPhone "betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats speciellt för att anslutas till iPod eller iPhone och certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple:s prestandanormer.
Betjeningspanel -470 DAB Serien 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 DANSK 1 17 16 15 1 knap Lås det aftagelige kontrolpanel op 2 MENU knap Kort tryk: Opkald / Luk menu Langt tryk: Start scan funktion 3 tænd / sluk-knap Kort tryk: Tænd bilens lydsystem I drift: Mute bil lydsystem (Mute) Langt tryk: Sluk bilens lydsystem 4 Volumenkontrol 14 5 CD-skuffe 6 Display 13 9 8 Mikrofon 10 Front USB-port 11 Front AUX-IN-stikkontakt 12 knap Afslutning / afvisning af et telefonopkald 13 14 knap Ko
Betjeningspanel -370 DAB/270 Serien 1 2 3 17 16 4 15 1 knap Lås det aftagelige kontrolpanel op 2 MENU -knap Kort tryk: Opkald / Luk menu Langt tryk: Start scan funktion 3 5 14 f knap Kort tryk: Tænd for bilens lydsystem Under drift: Sluk bilens lydsystem (Mute) f bilens lydsystem 4 Volumenkontrol 5 cd-skuff *) kun til modeller med cd 6 7 Display Roteringskontrol I menuen: Skift menu niveau, vælg menupunkt, skift indstilling Radio mode: Indstil frekvens, start station / PTY søger tuning CD
Betjeningspanel -Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Serien 2 3 4 5 6 7 12 10 8 DANSK 1 16 1 2 15 14 13 MENU -knap Kort tryk: Opkald / Luk menu Langt tryk: Start scan funktion f knap Kort tryk: Tænd for bilens lydsystem I drift: Mute bilens lydsystem (Mute) Langt tryk: Sluk bilens lydsystem 3 Volumenkontrol 4 CD-skuffe 5 Skærm Roteringskontrol I menuen: Skift menu niveau, vælg menupunkt, skift indstilling Radio mode: Indstil frekvens, start station / PTY søger tuning CD / MP3 / WMA / iPod
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Vejsikkerhed Bilens lydsystem blev fremstillet i overensstemmelse med den nyeste teknologi og etablerede sikkerhedsretningslinjer. Alligevel kan der opstå farer, hvis du ikke overholder sikkerhedsanvisningerne angivet i denne vejledning. Disse instruktioner indeholder vigtige oplysninger for nem og sikker installation og betjening af bilens lydsystem.
Sikkerhedsanvisninger | Rengøringsanvisninger | Bortskaffelsesanvisninger | Leveringsomfang | Placering af enheden i drift Blaupunkt Technology GmbH erklærer hermed, at bilradioen Toronto 440 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiverne 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen på internettet under www.blaupunkt.com.
Placering af enheden i drift | flere information I DAB tilstand Montering af betjeningspanelet Skub kontrolpanelet ind i beslaget på den højre kant af enheden. Skub betjeningspanelet forsigtigt ind i venstre beslag, indtil det klikker på plads. Fjernelse af kontrolpanelet Tryk på knappen 1 for at oplåse betjeningspanelet. Den venstre side af kontrolpanelet løsner fra enheden og fastgøres af beslaget for at forhindre eventuel udfald. Flyt kontrolpanelet lidt til venstre, indtil det løsnes fra højre beslag.
DAB Tilstand/RADIQ tilstand Tryk på SRC-knappen? gentagne gange, indtil den ønskede DAB-hukommelsesbank vises: DAB1 → DAB2 → DAB3 Hvis DAB-tilstand er tændt, viser displayet Bemærkninger: • Der kan opbevares op til 5 tjenester i hver DAB-hukommelsesbank. • DAB-hukommelsesbanker kan aktiveres eller deaktiveres via brugermenuen (se kapitlet "Brugerindstillinger", afsnit "Gør indstillinger i menuen" DAB TUNER "," PRESETS "menupunkt).
CD/MP3/WMA/iPod tilstand • Sensitiviteten til søgningstunning kan justeres (se kapitlet "Brugerindstillinger", afsnit "Gør indstillinger i menuen" TUNER "" menupunkt "SENSITIVITET"). Manuelt tuning til stationer Tryk på drejeknappen 7 en gang for at aktivere manuel stationsindstilling. Displayetviserkort "SEARCH MANUAL". Drej drejekontrollen 7 for at ændre frekvensen i trin. Bemærk: Den manuelle stationsindstilling afbrydes automatisk ca.
Bluetooth® Bluetooth®-menuen Parring og tilslutning af en mobiltelefon I Bluetooth®-menuen finder du alle funktioner til parring, tilslutning og styring af Bluetooth®-enheder. Bemærk: Tryk kort på MENU-knappen 2 for at åbne brugermenuen. Drej drejeknappen 7, indtil menupunktet "BLUETOOTH" er valgt. Tryk på drejeknappen 7 for at åbne Bluetooth®-menuen. Drej drejekontrollen 7, indtil det ønskede menupunkt er valgt. Udfør indstillingen (se de følgende afsnit).
Bluetooth® Displayet viser den gemte PIN-kode (standard "1234"). Indtast om nødvendigt indtastningsenhedens PIN-kode: Drej drejekontrollen 7 for at vælge et tal for den respektive position. Tryk på drejeknappen 7 for at gå til næste position. Bemærk: Ikke alle streaming enheder kræver indtastning af en pinkode på bilens lydsystem. For nogle streaming-enheder skal du i stedet indtaste PIN-koden for bilradio.
Bluetooth® Bemærk: For at vende tilbage til den forrige position i indtastningsmenuen, drej drejeknappen 7, indtil "<" er valgt, og tryk på drejeknappen 7. Tryk på knappen = for at ringe til det indtastede nummer. "CALLING" og det opkaldte nummer vises skiftevis på displayet. Så snart din opkaldsparti besvarer opkaldet, viser displayet "CALL" og tidspunktet for det aktuelle telefonopkald. Efter afslutningen af opkaldet viser displayet kort "CALL END".
Bluetooth® Indtast telefonnummeret som beskrevet i afsnittet "Ringe op". Tryk på den ønskede hukommelsesknap 1-5> i ca. 2 sekunder for at gemme kun nummeret. - eller Tryk på drejeknappen 7 for ca. 2 sekunder for at indtaste et navn for posten. Du kan nu indtaste et navn med op til 15 tegn: Drej drejekontrollen 7 for at vælge et tegn for den pågældende position. Tryk på drejeknappen 7 for at gå til næste position.
Bluetooth®| Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku Tryk på knappen = for at ringe til nummeret. "CALLING" og det opkaldte nummer vises skiftevis på displayet. Hurtigkald til taleopkald Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig Hvis den tilsluttede mobiltelefon understøtter taleopkald. Hvis hurtigopkaldet er indstillet til taleopkald (se kapitlet "Yderligere funktioner i Bluetooth®-menuen", afsnit "Indstilling af knapfunktion til hurtigopkald").
Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne Bemærk: Under telefonsamtalen kan du ændre lydstyrken direkte ved hjælp af lydstyrken 4. BEEP [knap bip) Skifter bekræftelsessignalet til eller fra. Indstillinger: ON, OFF Bemærk: Ved opbevaring af radiostationer lyder et bekræftelsespip, selvom OFF-indstillingen er valgt. Tryk på drejeknappen 7 for at ændre indstillingen. Drej drejekontrollen 7 for at skifte mellem indstillingerne. Tryk på drejeknappen 7 for at bekræfte indstillingen.
Installationsvejledning Fås som valgfrit tilbehør 7 607 621 … Installationssæt 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Indbygget mikrofon 2 Rat fjernbetjening 3 Bag USB 4 Preamp Out (Front) 5 Preamp Out (bagud) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radio antenne 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Aftagelig • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Højttaler ud RR+ Telefondæmpning NC Højttaler ud RRHøjttaler ud RF+ Permanent + 12V Højttaler ud RF- Auto antenne * Belysning Højttaler ud LF+ Højttaler ud LF- Kl.15 / Tænding Jord Højttaler ud LR+ Højttaler ud LR- Tilsluttet strømforsyning +12 V / max.
Understøttede iPod / iPhone enheder Vores produkt kan understøtte nedenstående iPod / iPhone generationer; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. generation) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Made for iPod" og "Made for iPhone" betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til henholdsvis henholdsvis iPod og iPhone og er certificeret af udvikleren for at opfylde Apples ydeevne.
1 2 3 17 16 4 15 1 Taste Abnehmbares Bedienteil entriegeln 2 MENU -Taste Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Langdruck: Scan-Funktion starten 5 14 3 Ein/Aus-Taste Kurzdruck: Autoradio einschalten Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute)Langdruck: Autoradio ausschalten 4 Lautstärkeregler 5 CD-Schacht 6 Display 7 Drehregler Im Menü: Menüebene wechseln, Menüpunktwählen, Einstellung ändern Radiobetrieb: Frequenz einstellen, Sender-/ PTY-Suchlauf starten CD/MP3/WMA/iPodBetrieb:Titelwahl, s
Bedienelemente der Serie-370 DAB/270 1 2 3 17 16 4 15 1 Taste Abnehmbares Bedienteil entriegeln 2 MENU -Taste Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Langdruck: Scan-Funktion starten 3 5 6 14 Ein/Aus-Taste Kurzdruck: Autoradio einschalten Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute) Langdruck Autoradio ausschalten 7 13 9 12 8 9 11 10 Mikrofon 10 Front-USB-Buchse 11 Front-AUX-IN-Buchse 12 Taste Anruf beenden/abweisen 13 4 Lautstärkeregler 14 Taste Kurzdruck: Anruf annehmen, Schnel
Bedienelemente der Serie Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 16 1 2 2 15 3 14 4 13 MENU -Taste Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Langdruck: Scan-Funktion starten Ein/Aus-Taste Kurzdruck: Autoradio einschalten Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute) Langdruck: Switch Autoradio ausschalten 3 Lautstärkeregler 4 CD-Schacht 5 Display Drehregler Im Menü: Menüebene wechseln, Menüpunkt wählen, Einstellung ändern Radiobetrieb: Frequenz einstellen, Sender-/ PTY-Suchlauf starten CD/MP3/WMA/iPod-Betrieb
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verkehrssicherheit Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Autoradio einfach und sicher einzubauen und zu bedienen.
Sicherheitshinweise | Reinigungshinweise | Entsorgungshinweise | Lieferumfang | Gerät in Betrieb nehmen Hiermit erklärt die Blaupunkt Competence Center Car Multimedia- Evo Sales GmbH, dass sich die Geräte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befinden. Sie finden die Konformitätserklärung im Internet unter www.blaupunkt.com.
Gerät in Betrieb nehmen| fie Information I DAB-Modus Bedienteil anbringen Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung am rechten Gehäuserand. Bilens lydsystem slukker automatisk efter ca. 10 sekunder, hvis kontrolpanelet er fjernet. Bedienteil entfernen Drücken Sie die Taste 1, um das Bedienteil zu entriegeln Die linke Seite des Bedienteils löst sich aus dem Gerät und wird durch die Halterung gegen Herausfallen gesichert.
DAB-Modus | RADIO-Modus | Radiobetrieb Drücken Sie mehrmals die SRC Taste ?, bis die gewünschte DAB-Speicherebene angezeigt wird: DAB1→DAB2→DAB3 Wenn der DAB-Modus eingeschaltet ist, wird auf dem Display das Symbol angezeigt. Hinweise: • Bis zu 5Dienste können in jeder DAB-Speicherebene zusammengefasst werden.
CD/MP3/WMA/iPod-Betrieb Hinweise: • Für die Empfangsregion "EUROPE": werden bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk nur Verkehrsfunksender eingestellt. • Die Empfindlichkeit des Suchlaufs kann eingestellt werden (siehe das Kapitel "Benutzereinstellungen" ,Abschnitt "Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen" Menüpunkt "SENSITIVITY"). Sender manuell einstellen Drücken Sie den Drehregler 7 einmal, um die manuelle Sendereinstellung zu aktivieren.
Bluetooth® Im Bluetooth®-Menü finden Sie alle Funktionen für das Koppeln, Verbinden und Verwalten von Bluetooth®-Geräten. Bluetooth®-Menü aufrufen. Drücken Sie kurz die MENU Taste 2, um das Benutzermenü öffnen. Drehen Sie den Drehregler 7, bis der Menüpunkt "BLUETOOTH" ausgewählt ist. Drücken Sie den Drehregler 7, um das Bluetooth®-Menü aufzurufen. Drehen Sie den Drehregler 7, bis der gewünschte Menüpunktausgewählt ist. Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe die folgenden Abschnitte).
Bluetooth® Im Display wird die aktuell gespeicherte PIN (standardmäßig „1234“) angezeigt. Falls erforderlich,geben Sie die PIN des Streaming-Gerätes ein: Drehen Sie den Drehregler 7, um für die jeweilige Position eine Ziffer zu wählen. Drücken Sie den Drehregler 7, um für die jeweilige Stelle eine Ziffer zu wählen. Hinweis: Nicht alle Streaming-Geräte verlangen die Eingabe ihrer PIN am Autoradio. Bei einigen Streaming-Geräten müssen Sie stattdessen die PIN des Autoradios eingeben.
Wählen Sie im Bluetooth®-Menü den Menüpunkt „DIAL NEW NUMBER“ (Neue Nummer wählen). Drücken Sie den Drehregler 7,um das Eingabemenü zu öffnen. Sie können jetzt eine Telefonnummer mit bis zu 20 Stellen eingeben: Drehen Sie den Drehregler 7,um für die jeweilige Position eine Ziffer zu wählen. Drücken Sie den Drehregler 7,um zur nächsten Stelle zu gelangen.
• Sie können die Spracherkennung abbrechen, indem Sie die Taste betätigen. Beachten Sie, dass die Dauer der • Spracherkennung begrenzt ist und vom jeweiligen Mobiltelefon abhängt. • Sie können die Spracherkennung auch über die Schnellwahl aktivieren (siehe Abschnitt “Schnellwahl für Sprachwahl“ in diesem Kapitel). Telefonnummer im Autoradio speichern Sie können Telefonnummern im Autoradio speichern und mit der Schnellwahl (siehe folgenden Abschnitt) anrufen.
Bluetooth®| Externe Audioquellen | Benutzereinstellungen Externe Audioquellen Front-AUX-IN-Buchse GEFAHR! Erhöhte Verletzungsgefahr durch Stecker Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende Stecker in der Front-AUX-IN-Buchse Verletzungen verursachen. Die Verwendung gerader Stecker oder Adapter führt zu einem erhöhten Verletzungsrisiko. Aus diesem Grund empfehlen wir die Nutzung von abgewinkelten Klinkensteckern. Sobald eine externe Audioquelle wie z. B.
Werkseinstellungen | Nützliche Informationen | Technische Daten | Einbauanleitung Drehen Sie den Drehregler 7, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie den Drehregler 7, um die Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Sie Sie können die Lautstärke während eines Telefongesprächs direkt mit dem Lautstärkeregler 4 ändern. BEEP [Tastenton) Die Bestätigungston ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Einbauanleitung Als Sonderzubehörteil erhältlich 7 607 621 … Einbausets 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Mikrofon-Eingang 2 Steuerrad der Fernbedienung 3 Hinterer USB-Eingang 4 Vorverstärker-Ausgang (Vorderseite) 5 Vorverstärker-Ausgang (Rückseite) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Radioantenne 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Lautsprecher-Ausgang RR+ Telefon Stumm NC Lautsprecher-Ausgang RRLautsprecher-Ausgang RF+ Permanent +12V Lautsprecher-Ausgang RF- Autoantenne* Beleuchtung Lautsprecher-Ausgang LF+ Lautsprecher-Ausgang LF- Kl.15/Zündung Erdung Lautsprecher-Ausgang LR+ Lautsprecher-Ausgang LR- Eingeschaltete Stromversorgung +12 V / max.
Kompatible iPod/iPhone-Geräte Unser Produkt ist mit den folgenden iPod/iPhone-Generationen kompatibel; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (5. Generation) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 "Made for iPod" und "Made for iPhone" bedeutet, dass ein elektronisches Gerät speziell für den Anschluss an einen iPod oder iPhone entworfen und vom Entwickler in Übereinstimmung mit Apple Leistungsstandards zertifiziert wurde.
1 2 3 17 16 4 15 5 6 14 7 13 12 1 Tasto Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Tasto MENU Premuto brevemente: richiamo/chiusura del menu Premuto a lungo: avvio della funzione Scan 13 Tasto 5 Vano CD 16 Tasto SRC-Taste 6 Display 8 9 11 10 11 Presa AUX-IN anteriore 12 Tasto Terminare/rifiutare una chiamata Premuto brevemente: accettazione della chiamata, selezione rapida 3 Tasto On/Off Premuto a lungo: apertura della rubrica Premuto brevemente: attivazione autoradio del telefono ce
Serie 370 DAB/270 - Elementi di comando 1 2 3 4 17 16 1 15 5 6 14 Tasto Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Tasto MENU 13 17 Tasto DIS Premuto brevemente: commutazione della visualizzazione Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display 6 7 Display Manopola di regolazione Nel menu: cambiare livello di menu, selezionare voce del menu, modificare impostazione Modalità radio: regolare 18 frequenza, avviare ricerca automatica stazione/PTY Modalità CD/MP3/WMA/iPod: selezione brani,
Serie Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 - Elementi di comando 16 2 15 3 14 4 13 1 Tasto MENU Premuto brevemente: richiamo/chiusura del menu Premuto a lungo: avvio della funzione Scan 2 3 4 5 6 5 11 6 7 12 10 8 Presa USB anteriore 9 Presa AUX-IN anteriore 8 9 10 Microfono 11 Tasto Tasto On/Off Terminare/rifiutare una chiamata Premuto brevemente: attivazione autoradio Durante l'uso: attivazione modalità silenziosa 12 Tasto (mute) dell'autoradio Premuto brevemente: accettazione della Premu
Norme di sicurezza Norme di sicurezza L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni. Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro e semplice l'autoradio. • Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'autoradio.
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento | Fornitura | Messa in funzione Con la presente Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH dichiara che le autoradio soddisfano i requisiti fondamentali e altre prescrizioni importanti della Direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Messa in funzione | Modalità DAB essa si spegne e si accende contemporaneamente allo spegnimento /accensione del veicolo. Inserimento frontalino Far scorrere il frontalino nel supporto presente sul lato destro dell'alloggiamento. Per l'inserimento nel supporto sinistro, premere con cautela il frontalino fino allo scatto in sede. Volume Estrazione del frontalino Premere il tasto 1 per sbloccare il frontalino.
Modalità DAB / Modalità RADIQ Premere il tasto SRC “?” ripetutamente fino a visualizzare il livello di memoria DAB desiderato: DAB1→DAB2→DAB3 Se la modalità DAB è accesa, sul display appare il simbolo . Note: • È possibile memorizzare fino a 5 servizi in ciascun livello di memoria DAB. • I livelli di memoria DAB possono essere attivati o disattivati tramite il menu utente (vedi il capitolo "Impostazioni utente", paragrafo "Impostazioni nel menu "DAB TUNER", voce di menu "PRESETS" (Programmazioni)).
Modalità Radio / Modalità CD/MP3/WMA/iPod Note: • Per la regione di ricezione "EUROPE": nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informazioni sul traffico è attivata verranno sintonizzate solo stazioni che trasmettono informazioni sul traffico. • La sensibilità della ricerca automatica può essere regolata (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate') paragrafo "Effettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"', voce nel menu "SENSITIVITY" (sensibilità)).
Bluetooth® Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni per l'accoppiamento, la connessione e la gestione degli apparecchi Bluetooth®. Bluetooth®, verrà visualizzata la scritta "PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" (rubrica telefonica piena - cancellare delle voci dalla rubrica). Richiamo del menu Bluetooth Accoppiamento e connessione di un telefono cellulare Premere brevemente il tasto MENU 2 per aprire il menu utente.
Bluetooth® Premere la manopola di regolazione 7 per aprire il menu. È selezionata la voce "MOBILE PHONE" (telefono cellulare). Premere la manopola di regolazione 7, per selezionare la voce del menu "STREAMING". Premere la manopola di regolazione 7 per accoppiare un apparecchio streaming. Sul display viene visualizzato il PIN memorizzato (di norma "1234"). Se necessario, digitare il PIN dell'apparecchio streaming: Ruotare la manopola di regolazione @ per selezionare una cifra per ciascuna posizione.
accenderà automaticamente. In questo modo sarà possibile effettuare la chiamata mediante il dispositivo vivavoce. Al termine della conversazione l'autoradio si spegnerà di nuovo automaticamente. Effettuare una chiamata Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo numero). Premere la manopola di regolazione 7 per aprire il menu inserimento.
Bluetooth® • • • Memorizzazione di numeri di telefono nell'autoradio • I numeri telefonici possono essere memorizzati nell'autoradio e chiamati con la selezione rapida (vedi paragrafo seguente). • Ciascun numero di telefono viene memorizzato per il telefono collegato al momento e rimane a disposizione solo per tale telefono. L'autoradio è in grado di memorizzare fino a cinque numeri per ciascuno degli apparecchi accoppiati, in numero massimo di cinque.
Bluetooth®| Fonti audio esterne | Regolazioni del suono | Impostazioni personalizzate Selezione rapida per la selezione vocale (Voice Dial) Nota: Questa funzione è disponibile solo: • se il telefono cellulare collegato supporta la selezione vocale; • se è impostata la selezione rapida per la selezione vocale (vedi capitolo "Altre funzioni nel menu Bluetooth®", paragrafo "Impostazione della funzione del tasto per la selezione rapida").
Impostazioni personalizzate | User settings | Impostazioni di fabbrica | Informazioni utili | Dati tecnici Durante la selezione "LAST VOLUME": Premere due volte la manopola di regol -azione 7 per confermare l'impostazione. Per la selezione "ON VOLUME": Premere la manopola di regolazione 7 per modificare l'impostazione. Ruotare la manopola di regolazione 7 per regolare il volume. Premere la manopola di regolazione 7 per confermare l'impostazione.
Istruzioni di installazione IT Istruzioni di installazione Note di sicurezza Durante il montaggio e l'allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. • Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d'auto. • Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura. • La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.
Istruzioni di installazione Disponibile come accessorio opzionale 7 607 621 … Set di monatggio 7 608 … …
1. 4. 1 2 3 12V 7 6 5 4 2. 1 Microfono all’ingresso 2 Telecomando del volante 3 USB posteriore 4 Preamplificatore in uscita (Anteriore) 5 Preamplificatore in uscita (Posteriore) 6 Sub Out (Subwoofer) 7 Antenna radio 5. 182 165 53 3.
3. 6. Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan • Smontaggio 1. 2. 7. 1. 2. * 12V A B NC Altoparlante in uscita RR+ Telefono Mute NC Altoparlante in uscita RRAltoparlante in uscita RF+ Permanente +12V Altoparlante in uscita RF- Antenna auto * Illuminazione Altoparlante in uscita LF+ Altoparlante in uscita LF- Kl.15 / Accensione Massa Altoparlante in uscita LR+ Altoparlante in uscita LR- Alimentazione commutata +12 V / max.
Apparecchi iPod / iPhone supportati Il nostro prodotto può supportare le sotto elencate generazioni di iPod / iPhone; • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone 6S Plus • iPhone 6S • iPod touch (quinta generazione) • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 “Made for iPod” (“Fatto per iPod”) e “Made for iPhone” (“Fatto per iPhone”) significa che un accessorio elettronico è stato progettato per connettersi specificamente ad iPod o iPhone, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare
Passport Name: ...................................................................................................................... Type: ...................................................................................................................... Serial no.: BP ...............................................................................................................