[de] Gebrauchsanleitung 3 [fr] Notice d’utilisation 10 [it] Istruzioni per l’uso 18 [nl] Gebruiksaanwijzing Gaskochfeld Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat 5G7B3Q50 25
* % 4 1 2 ! Rost $ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW " Bedienknebel % Starkbrenner mit bis zu 3 kW # Sparbrenner mit bis zu 1 kW & Wokbrenner mit bis zu 4 kW ! Grilles $ Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW " Boutons de commande % Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW # Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW & Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW ! Griglie $ Bruciatore standard fino a 1,75 kW " Manopole % Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW # Bruciatore piccolo fino a 1 kW & Bruciator
de Inhaltsverzeichnis [ de] Gebr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4 * Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ä Gasbrenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manuelles Einschalten . . . . . Automatische Zündung . . . . Sicherheitssystem . . . . . . . . Ausschalten eines Brenners.
de Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Gerät kennen lernen ■ Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
de Gasbrenner ÄGasbrenner Gasbr en er Manuelles Einschalten 1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe. 2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme (Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner. Automatische Zündung Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen): 1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.
Reinigen und warten Gebrauchshinweise Hinweis: Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes aus. Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden: Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern.
de Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: St ör ungen, was t un? Störung Mögliche Ursache Störung der allgemeinen Elek- Sicherung defekt. trik. Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst. Die automatische Zündung funktioniert nicht. Ungleichmäßige Brennerflamme.
Kundendienst 4Kundendienst 7Umweltschutz Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis. Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol ) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
fr Table des matières [ f r ] Not i ce d’ ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 11 * Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . . 12 Ä Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous tension manuelle . Allumage automatique . . . . . Système de sécurité. . . . . . . Éteindre un brûleur. . . . . .
Précautions de sécurité importantes ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
fr Présentation de l'appareil Risque Les d'incendie graisses et ! les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
Brûleurs à gaz Éléments 3 Corps du brûleur 4 Chapeau du brûleur ÄBrûleurs à gaz Br ûl eur s à gaz Mise sous tension manuelle 1. Appuyez sur la manette de commande du brûleur sélectionné, puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la puissance de chauffe la plus élevée. 2. Approchez un allumeur ou une flamme (briquet, allumette, etc.) du brûleur. Allumage automatique Si votre table de cuisson dispose d'un allumage automatique (bougies d'allumage) : 1.
fr Nettoyage et maintenance Conseils d'utilisation Remarque : En cas d'utilisation avec certaines poêles ou casseroles, une légère déformation passagère de la surface de cuisson en acier peut se produire. C'est normal et cela ne nuit pas au bon fonctionnement de l'appareil. Les recommandations suivantes vous aident à économiser de l'énergie et vous empêchent d'endommager les ustensiles : Utilisez des récipients de la taille appropriée à chaque brûleur.
Anomalies, que faire ? fr 3Anomalies, que faire ? Dans certains cas, les défauts survenus peuvent facilement être éliminés. Avant d'appeler le service après-vente, observez les remarques suivantes : Anomal i es, que f ai r e ? Anomalie Le fonctionnement électrique général est en panne. Cause probable Fusible défectueux. L'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté. L'allumage automatique ne fonctionne pas. La flamme du brûleur n'est pas uniforme.
fr Service après-vente 4Service après-vente Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette de la notice d'utilisation. Pour les contacts dans les différents pays, consulter le répertoire de SAV joint.
Protection de l'environnement fr 7Protection de l'environnement Si la plaque signalétique de l'appareil comporte le symbole ), observez les remarques suivantes. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
it Indice [ i t ] I s t r uz i o n i p e r l ’ us o 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 19 * Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Elementi di comando e bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ä Bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Attivazione manuale . . Accensione automatica Sistema di sicurezza . . Spegnere un bruciatore Avvertenze . . . . . . . . . .
Importanti avvertenze di sicurezza cucinare e non quale fonte di riscaldamento. La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito. Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in funzione. Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza per bambini non consigliate dal produttore del piano di cottura. Possono provocare degli incidenti, ad es.
it ■ Conoscere l'apparecchio Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi dall'apparecchio durante il riscaldamento di grassi od olio. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua. Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura. : Avviso – Pericolo di lesioni! I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che eccedano i bordi del piano di cottura o siano mal posizionati possono causare lesioni gravi.
Bruciatori a gas Elementi 1 Candela di accensione 2 Termocoppia 3 Coppetta bruciatore 4 Coperchio bruciatore ÄBruciatori a gas Br uci at or i a gas Attivazione manuale 1. Premere la manopola di comando del bruciatore selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di potenza massimo. 2. Avvicinare un accenditore o una fiamma (accendino, fiammifero, ecc.) al bruciatore. Accensione automatica Se il piano di cottura dispone di un'accensione automatica (candelette di accensione): 1.
it Pulizia e manutenzione Avvertenze d'uso Avvertenza: In caso di utilizzo con determinate padelle o pentole è possibile che si verifichi una leggera e temporanea deformazione della superficie di cottura in acciaio. È normale e non pregiudica la funzionalità dell'apparecchio. I consigli riportati qui di seguito aiutano a risparmiare energia e a evitare danni alle stoviglie: Utilizzare recipienti di dimensioni adeguate a ogni bruciatore. Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi.
Malfunzionamento, che fare? it 3Malfunzionamento, che fare? In alcuni casi è possibile eliminare facilmente le anomalie eventualmente insorte. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze: Mal f unzi onament o, che f ar e? Anomalia Guasto elettrico generale. L'accensione automatica non funziona. La fiamma del bruciatore non è uniforme. Il flusso di gas sembra anomalo o il gas non fuoriesce. Nella cucina c'è odore di gas.
it Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano di cottura, e sull'etichetta del manuale d'uso. Le informazioni per contattare il servizio di assistenza tecnica sono disponibili per tutti i paesi nell'elenco allegato.
nl Inhoudsopgave [ nl ] Gebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 25 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 26 * Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bedieningselementen en branders. . . . . . . . . . . . . . . 27 Ä Gasbranders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Met de hand inschakelen . Automatische ontsteking . Veiligheidssysteem. . . . . . Een brander uitdoven. . . . Waarschuwingen . . . . . . .
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. De garantie is alleen geldig als het apparaat gebruikt wordt voor het doel waarvoor het ontworpen is. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau. Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.
Het apparaat leren kennen ■ Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga nooit weg terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur dan niet met water. Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit. nl *Het apparaat leren kennen In het modeloverzicht vindt u uw apparaat met de brandervermogens. ~ Blz.
nl Gasbranders Elementen 3 Branderkelk 4 Branderdeksel Enkele seconden nadat de brander uitgaat, klinkt er een geluid (plof). Dit is geen afwijking, dit betekent dat de veiligheid gedeactiveerd is. Waarschuwingen Automatische ontsteking Tijdens de werking van de brander is het normaal dat u een zachte fluittoon hoort. De eerste keren dat het apparaat gebruikt wordt is het normaal dat er geuren vrijkomen. Dit betekent geen risico noch defecte werking. Deze verdwijnen na verloop van tijd.
Reinigen en onderhouden Gebruiksaanwijzingen Aanwijzing: Bij gebruik met bepaalde pannen kan er een tijdelijke, lichte vervorming van de stalen kookvlakken ontstaan. Dit is normaal en heeft geen invloed op de werking van het apparaat. De volgende adviezen helpen u om energie te sparen en schade aan het kookgerei te voorkomen: Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke brander. Gebruik geen kleine pannen op grote branders. De vlam mag de zijkanten van de pan niet raken.
nl Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Soms kunnen storingen gemakkelijk worden verholpen. Neem de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt: Wat t e doen bi j st or i ngen? Afwijking Mogelijke oorzaak De algemene elektrische wer- Defecte zekering. king is defect. De automaat of een differentieel is gesprongen. Oplossing Controleer in de zekeringkast of de zekering stuk is en vervang deze.
Servicedienst nl 4Servicedienst 7Milieubescherming Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie staat op het gegevensplaatje, op de onderzijde van de kookplaat en op het label van de gebruiksaanwijzing. De contactgegevens voor alle landen vindt u in de bijgaande klantenservicemap. Staat het symbool ) op het typeplaatje, neem dan de volgende aanwijzingen in acht.
+.