*9000750992* Ø Ú Þ â é × ì Û 9000750992 950422 Ù ê ó Ý î Ö ë ô Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem Instrucciones de montaje [ PLQ Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsveiledning Monteringsanvisning Asennusohje Инструкция по монтажу Montážní návod Instrukcja montażu Montaj kılavuzu 5 PLQ PLQ PLQ
de en Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Das müssen Sie beachten The following must be noted Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fachmann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie. Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur. Anschluss: das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden. Installation: in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.
fr it Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio Consignes à respecter Procedere nel modo seguente Branchement électrique : uniquement par un spécialiste agréé. Toute erreur de branchement annule la garantie. Encastrement : uniquement selon les règles de l'art, l'installateur est responsable en cas de dommages. Raccordement : d'appareil correspond à la classe de protection I et ne doit être utilisé qu'avec un raccordement à la terre.
nl da é Installatievoorschrift × Monteringsvejledning Hierop dient u te letten Følgende anvisninger skal overholdes: Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te vervallen. Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur aansprakelijk. Aansluiting: het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
pt es ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje Indicações a respeitar Se debe tener en cuenta: Ligação elétrica: deve ser efetuada apenas por um especialista. Uma ligação errada anula a garantia. Montagem: conforme especificado, em caso de danos, a responsabilidade será do instalador. Ligação: o aparelho corresponde à classe de proteção I e só pode ser utilizado em conjunto com um condutor de proteção.
el Ù Οδηγίες εγκατάστασης no ê Monteringsveiledning Αυτό πρέπει να προσέξετε Dette må du være oppmerksom på Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση. Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση ζημιών την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης. Sύνδεση: Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση).
sv fi ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje Viktigt! Ota seuraavat seikat huomioon Elanslutning: kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid felanslutning. Inbyggnad: ska vara korrekt gjord, installatören ansvarar för skador. Anslutning: enheten har skyddsklass I och kräver jordning. Installation: kräver allpolig brytare med brytavstånd på 3 mm. Underliggande inbyggnad: ingen inbyggnad av kyl, diskmaskin, oventilerad ugn eller tvättmaskin under enheten.
ru î Инструкция по монтажу cs Ö Montážní návod На что следует обратить внимание Je nutné dodržet tyto pokyny Подключение к электросети: должно осуществляться только уполномоченным специалистом. В случае неправильного подключения гарантия теряет свою силу. Монтаж: только квалифицированный, ответственность за повреждения несёт сборщик. Подключение: прибор соответствует классу защиты I и может использоваться только в сочетании с розеткой с заземлением.
pl tr ë Instrukcja montażu ô To należy uwzględnić Dikkat edilecek hususlar Podłączenie do sieci elektrycznej: wyłącznie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami. Niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji. Montaż: prawidłowy i zgodny z zaleceniami, za powstałe szkody odpowiada monter. Podłączenie: Urządzenie odpowiada klasie ochrony I i może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłączone do przewodu uziemiającego.