[de] [en] [fr] [nl] [it] Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso [s] Bruksanvisning 2 9 16 23 30 37 44 [e] Manual de uso [hr] Upute za uporabu 51 [sr] Uputstvo za upotrebu 65 [si] Navodila za uporabo Wärmeschublade Warming drawer Tiroir chauffant Warmhoudlade Cassetto scaldavivande Värmelåda Cajón calientaplatos Ladica za zagrijavanje Grelni predal Fioka za zagrevanje 58 5WS 16401 5WS 16401 5WS 16401 5WS 16401 5WS 16401 5WS 16401 5WS 16401 5
Inhalt Sicherheitshinweise.................................................................................... 3 Montageanleitung........................................................................................ 4 Elektroanschluss........................................................................................................... 4 Einbaumöbel................................................................................................................. 4 Einbau des Gerätes.....................
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisung sorgfältig. Nur so können Sie das Gerät richtig und sicher bedienen. Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer griffbereit. Falls Sie das Gerät Dritten überlassen, sorgen Sie dafür, dass die entsprechende Gebrauchsanleitung zur Verfügung steht. Prüfen Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden. Sollte ein Transportschaden vorliegen, schließen Sie das Gerät nicht an.
Montageanleitung Elektroanschluss Das Gerät darf nur an eine gemäß den Vorschriften installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Ein Tausch der Anschlussleitung oder ein Versetzen der Steckdose darf nur von einem qualifizierten Techniker bzw. Fachmann gemäß der geltenden Gesetzgebung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung angeschlossen werden. Die Verwendung von Mehrfachsteckern, Steckerleisten (Verteiler) oder Verlängerungen ist nicht gestattet.
Gerätebeschreibung 5WS 16401 Antirutschmatte (optional) Heizlüfter Ein/Aus Schalter Drehregler stufenlose Regelung der Temperatur Antirutschmatte Die Antirutschmatte verhindert ein Verrutschen von Tellern, Tassen, Töpfen, usw. und schützt die Oberfläche der Schublade vor Kratzern. Zum Reinigen können Sie die Matte entnehmen. Heizlüfter Das Gerät wird über einen Heizlüfter elektrisch betrieben. Ein / Aus Schalter Hier schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Funktionen Sie können in der Wärmeschublade Geschirr (Teller, Tassen, Schüsseln, ...) oder Speisen erwärmen oder warm halten. Dafür können Sie die Schublade mit bis zu 15 kg belasten. Achten Sie darauf, dass alles was Sie mit der Wärmeschublade erwärmen oder warm halten sehr heiß sein kann. Auch die berührbaren Teile bzw. Flächen der Schublade selbst können sehr warm sein. Benutzen Sie daher stets einen Topfhandschuh oder Topflappen bei der Bedienung und schützen Sie sich vor Verbrennungen.
Reinigung und Pflege: Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen Tuch. Im Innenraum der Schublade können Sie Wasser und etwas Spülmittel zur Reinigung benutzen. Außerhalb des Gerätes können Sie bei einer Glasfront auch Glasreiniger benutzen. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe oder spitzige Gegenstände zur Reinigung, sowie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Dadurch können Oberflächen beschädigt werden und Korrosion entstehen.
Technische Daten: Stromversorgung: 220 - 240 V 50/60 Hz Gesamt-Anschlusswert: Standby Verbrauch: 400 W 0 W (Gerät ausgeschaltet) CE-Zeichen: ja Umweltschutz Entsorgung der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend getrennt, sodass die. Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien gewährleistet ist. Entsorgung eines Altgerätes Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Contents Safety instructions....................................................................................... 10 Installation guide.......................................................................................... 11 Electrical connection...................................................................................................... 11 Fitted unit......................................................................................................................
Safety instructions Read these instructions carefully, in order to operate the appliance correctly and safely. Keep the user manual ready to hand. If you are making the appliance available to other people, please make sure that the relevant user manual is available. After unpacking the appliance, check it for any damage caused in transit. Do not plug in the appliance if it has been damaged. This appliance is intended solely for private, domestic use indoors.
Installation guide Electrical connection The appliance may only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Replacement of the connection cable or relocation of the socket must only be carried out by a qualified technician or expert in accordance with the current legislation. The appliance may only be connected to the mains using the connection cable supplied. The use of multiple sockets, socket strips (distribution boards) or extension cables is not permitted.
Appliance description 5WS 16401 Anti-slip mat (optional) Heating fan On/off switch Control dial Variable temperature control Anti-slip mat The anti-slip mat prevents plates, cups, pots, etc. from slipping and protects the surface of the drawer from scratches. The mat can be removed for cleaning. Heating fan The appliance is operated electrically by means of a heating fan. On/off switch This is where you switch the appliance on and off. A light comes on at the switch when the appliance is switched on.
Functions You can use the warming drawer to warm crockery (plates, cups, bowls, etc.) or food, or keep them warm. The drawer can hold up to 15 kg. Please remember that anything you want to heat up or keep warm in the warming drawer may be very hot. The touchable components or surfaces of the drawer itself can also get very hot. To protect against burns, always use an oven glove or pot holder during use. Pre-warming crockery Place the crockery in the warming drawer and switch it on.
Cleaning and maintenance: Clean the appliance with a soft cloth only. The inside of the drawer can be wiped with a damp cloth and a little washing-up liquid. You can use glass cleaner to clean the outside of the appliance if it has a glass front. Never use sharp or pointed objects to clean the appliance, or any aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the surface and cause corrosion.
Specifications: Power supply: 220 - 240 V 50/60 Hz Total connected load: Standby consumption: 400 W 0 W (device switched off) CE marking: Yes Environmental protection Disposing of packaging Separate the packaging before disposal so that the packaging materials can be recycled. Disposing of a used appliance This appliance corresponds to European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Table des matières Consignes de sécurité................................................................................. 17 Instructions de montage.............................................................................. 18 Raccordement électrique............................................................................................... 18 Meubles encastrés......................................................................................................... 18 Montage de l‘appareil.............
Consignes de sécurité Lisez soigneusement les présentes instructions. Cette condition est indispensable pour être en mesure de manipuler l'appareil correctement et en toute sécurité. Gardez toujours la notice d'utilisation à portée de main. En cas de remise de l'appareil à un tiers, veillez à fournir aussi la notice d'utilisation correspondante. Après l'avoir déballé, vérifier que l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. En cas d'endommagements dus au transport, ne branchez pas l'appareil.
Instructions de montage Raccordement électrique L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant avec contact de protection, installée conformément aux prescriptions. Un remplacement du câble de raccordement ou un déplacement de la prise de courant ne doit être réalisé que par un technicien qualifié ou par un spécialiste et dans le respect de la législation en vigueur. L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du câble de raccordement fourni.
Description de l'appareil 5WS 16401 Tapis antidérapant (en option) Ventilateur de chauffage Interrupteur Marche/Arrêt Sélecteur rotatif Régulation en continu de la température Tapis antidérapant Le tapis antidérapant empêche les assiettes, tasses, casseroles, etc. de glisser et protège la surface du tiroir contre les rayures. Vous pouvez retirer le tapis pour le nettoyer. Ventilateur de chauffage L'appareil fonctionne de manière électrique via un ventilateur de chauffage.
Fonctions Vous pouvez utiliser le tiroir chauffant pour réchauffer ou pour maintenir au chaud de la vaisselle (assiettes, tasses, bols, etc.) ou des aliments. Le tiroir supporte une charge maximale de 15 kg. Attention : tout ce que vous réchauffez ou maintenez au chaud dans le tiroir chauffant peut être très chaud. Même les parties ou les surfaces du tiroir accessibles au contact peuvent être très chaudes.
Nettoyage et entretien Utilisez exclusivement un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. Pour le nettoyage de l'intérieur du tiroir, vous pouvez utiliser de l'eau additionnée d'un peu de liquide à vaisselle. Pour l'extérieur de l'appareil, vous pouvez aussi utiliser du nettoyant à vitres dans le cas d'une façade en verre. Pour le nettoyage, n'utilisez en aucun cas d'objets tranchants ou pointus ni de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs.
Caractéristiques techniques : Alimentation électrique : 220 - 240 V 50/60 Hz Puissance de raccordement totale : Consommation en veille : 400 W 0 W (appareil arrêté) Marquage CE : oui Protection de l'environnement Mise au rebut de l'emballage Lors de la mise au rebut de l'emballage, veillez à assurer un tri sélectif afin de permettre la réutilisation des matériaux d'emballage.
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen.............................................................................. 24 Montagehandleiding..................................................................................... 25 Elektrische aansluiting................................................................................................... 25 Inbouwmeubel............................................................................................................... 25 Inbouw van het apparaat.................
Veiligheidsaanwijzingen Lees deze aanwijzing zorgvuldig. Alleen zo kunt u het apparaat correct en veilig bedienen. Houd de gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik. Wanneer u het apparaat door derden laat gebruiken, zorg er dan voor dat de betreffende gebruiksaanwijzing beschikbaar is. Controleer het apparaat na het uitpakken op transportbeschadigingen. Mocht u transportbeschadigingen constateren, sluit het apparaat dan niet aan.
Montagehandleiding Elektrische aansluiting Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met randaarde die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het vervangen van het netsnoer of een verplaatsen van het stopcontact mag uitsluitend door een gekwalificeerde monteur resp. een vakman volgens de geldende wetgeving worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen met het meegeleverde netsnoer worden aangesloten.
Beschrijving van het apparaat 5WS 16401 Antislipmat (optioneel) Verwarmingsventilator Aan-uitschakelaar Draaiknop Traploze regeling van de temperatuur Antislipmat De antislipmat voorkomt het wegglijden van borden, koppen, pannen enz. en beschermt het oppervlak van de lade tegen krassen. Voor het schoonmaken kunt u de mat verwijderen. Verwarmingsventilator Het apparaat wordt verwarmd met behulp van een elektrische verwarmingsventilator. Aan-uitschakelaar Hiermee schakelt u het apparaat in resp. uit.
Functies In de warmhoudlade kunt u serviesgoed (borden, koppen, schotels, ...) of gerechten opwarmen of warm houden. Daarvoor kunt u de lade tot maximaal 15 kg belasten. Let erop dat alles wat u met de warmhoudlade verwarmt of warm houdt zeer heet kan zijn. Ook de aanraakbare onderdelen, resp. oppervlakken van de lade zelf kunnen zeer warm zijn. Gebruik daarom altijd een ovenwant of een pannenlap bij het gebruik en bescherm u tegen verbrandingen.
Schoonmaken en onderhoud: Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zacht doekje. In de binnenruimte van de lade kunt u water en een beetje afwasmiddel gebruiken voor het schoonmaken. Aan de buitenkant van het apparaat kunt u bij een glazen front ook glasreiniger gebruiken. Gebruik in geen geval scherpe of puntige voorwerpen voor het schoonmaken, noch schurende of agressieve reinigingsmiddelen. Daardoor kunnen oppervlakken beschadigd worden en kan er corrosie ontstaan.
Technische gegevens: Voeding: 220 - 240 V 50/60 Hz Totale aansluitwaarde: Standbyverbruik: 400 W 0 W (apparaat uitgeschakeld) CE-keurmerk: ja Milieubescherming Afvoeren van de verpakking Voer de verpakking op juiste wijze gescheiden af, zodat het hergebruik van de verpakkingsmaterialen gegarandeerd is.
Indice Avvertenze di sicurezza............................................................................... 31 Istruzioni di montaggio................................................................................ 32 Collegamento elettrico................................................................................................... 32 Mobili da incasso........................................................................................................... 32 Installazione dell‘apparecchio.........
Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni, solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo corretto e sicuro. Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, assicurarsi che le istruzioni per l'uso siano disponibili. Una volta disimballato l'apparecchio, verificare che non presenti danni dovuti al trasporto. In presenza di eventuali danni dovuti al trasporto, non collegare l'apparecchio.
Istruzioni di montaggio Collegamento elettrico L'apparecchio può essere collegato unicamente a una presa con contatto di terra installata secondo le norme. La sostituzione del cavo di collegamento o lo spostamento della presa possono essere effettuati unicamente da un tecnico qualificato o da un esperto in conformità alla legislazione vigente. L'apparecchio può essere collegato unicamente con il cavo di collegamento fornito in dotazione.
Descrizione dell’apparecchio 5WS 16401 Tappetino antiscivolo (optional) Termoventilatore Interruttore ON/OFF Manopola di regolazione Regolazione della temperatura in continuo Tappetino antiscivolo Il tappetino antiscivolo impedisce che piatti, tazze, pentole ecc. scivolino e protegge la superficie del cassetto dai graffi. Per la pulizia il tappetino può essere rimosso. Termoventilatore L'apparecchio funziona con un termoventilatore elettrico. Interruttore ON/OFF Per accendere e spegnere l'apparecchio.
Funzioni Nel cassetto scaldavivande si possono riscaldare o mantenere calde stoviglie (piatti, tazze, ciotole...) o pietanze. Il cassetto può accogliere un peso massimo di 15 kg. Fare attenzione che tutto ciò che viene riscaldato o mantenuto caldo nel cassetto scaldavivande può essere molto caldo. Anche le stesse parti o superfici del cassetto che possono essere toccate sono sovente molto calde. Utilizzare pertanto sempre un guanto o delle presine durante l'utilizzo per proteggersi da eventuali ustioni.
Pulizia e cura Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno morbido. Nel vano interno del cassetto si possono utilizzare acqua e un po' di detersivo per pulire. Al di fuori dell'apparecchio, sul frontale in vetro, si può utilizzare anche un detergente per vetri. Non utilizzare assolutamente oggetti taglienti o appuntiti per la pulizia, né detergenti abrasivi o aggressivi. Si potrebbero danneggiare le superfici e favorire la formazione di corrosione.
Dati tecnici Alimentazione elettrica: 220 - 240 V 50/60 Hz Valore di collegamento complessivo: 400 W Consumo in stand-by: 0 W (apparecchio spento) Marcatura CE: Sì Tutela ambientale Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l'imballaggio suddividendo i materiali, in modo da garantire il riciclaggio dei materiali di imballaggio.
Innehåll Säkerhetsinstruktioner................................................................................ 38 Monteringsinstruktion................................................................................. 39 Elanslutning................................................................................................................... 39 Inbyggnadsmöbel.......................................................................................................... 39 Produktens montering...............
Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa instruktioner noga. Endast på detta sätt kan du använda produkten korrekt och säkert. Bruksanvisningen skall alltid finnas nära tills hands. Om produkten lämnas vidare till en annan person, skall bruksanvisningen följa med. Kontrollera om produkten uppvisar transportskador när den packas upp. Anslut inte produkten om transportskador föreligger. Denna produkt är endast avsedd för privata hushåll och omgivning inomhus.
Monteringsinstruktion Elanslutning Produkten får endast anslutas till korrekt strömuttag enligt föreskrift. Utbyte av anslutningskabeln eller omplacering av uttaget får endast göras av behörig elektriker enligt gällande lagstiftning. Produkten får endast anslutas med medlevererad anslutningskabel. Användning av grenuttag, strömfördelare eller förlängningskablar är förbjuden.
Produktbeskrivning 5WS 16401 Antiglidmatta (tillval) Värmefläkt TILL- / FRÅN-brytare Reglage Steglöst reglage för att ställa in temperatur Antiglidmatta Antiglidmattan förhindrar att tallrikar, koppar, kärl osv. glider och skyddar lådans yta mot repor. Mattan kan tas bort för rengöring. Värmefläkt Produkten drivs elektriskt med en värmefläkt. TILL- / FRÅN-brytare Starta resp. stoppa produkten. En lampa lyser i brytaren när produkten är aktiv. Reglage Reglaget används för att ställa in önskad temperatur.
Funktioner Man kan värma porslin (tallrikar, koppar, skålar,...) eller hålla maträtter varma/värma i värmelådan. Lådan kan belastas upp till 15 kg. Observera att allting som värms eller hålls varmt i värmelådan kan bli mycket hett. Även delar eller ytor i lådan kan bli mycket varma. Använd alltid grytlappar för att hantera föremålen och skydda dig mot brännskador. Förvärmning av porslin Ställ porslinet i värmelådan och starta den. Ställ in reglaget på 6.
Rengöring och skötsel: Rengör endast produkten med en mjuk duk. Lådans inre kan rengöras med vatten och en aning diskmedel. På produktens utsida kan man använda glasrengöringsmedel om produkten har en glasfront. Använd inte vassa eller spetsiga föremål för rengöringen, använd heller inte skurmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Ytorna kan skadas och korrosion uppstår. Ta alltid bort antiglidmattan vid rengöringen så att underliggande smuts kan tas bort och ingen fuktighet blir kvar under mattan.
Tekniska data: Strömförsörjning: 220 - 240 V 50/60 Hz Totalt anslutningsvärde: Förbrukning standby: 400 W 0 W (avstängd produkt) CE-märkning: ja Miljöskydd Förpackningens avfallshantering Avfallshantera förpackningen separat enligt återvinning av förpackningsmaterial. Avfallshantering av förbrukad produkt Denna produkt motsvarar europeiska direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Índice Indicaciones de seguridad.......................................................................... 45 Instrucciones para el montaje.................................................................... 46 Conexión eléctrica......................................................................................................... 46 Mueble empotrado........................................................................................................ 46 Instalación del aparato...........................
Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá manejar el aparato de manera correcta y segura. Guarde este manual de uso siempre a mano. En caso de que deje este aparato a terceros asegúrese entregarles las correspondientes instrucciones de uso. Compruebe después de desembalar el producto si ha sufrido daños durante el transporte. Si el aparato está dañado no lo conecte. Este aparato está previsto exclusivamente para el uso doméstico en interiores.
Instrucciones para el montaje Conexión eléctrica El aparato solo debe conectarse a una toma de corriente con protección de contacto instalada conforme a la normativa. El cambio del cable de conexión o de la posición del enchufe solo debe ser hecho por un técnico cualificado o por un experto en conformidad con la legislación vigente. El aparato solo debe conectarse con el cable de conexión incluido en la entrega. No está permitido usar enchufes múltiples, regletas de enchufes (distribuidores) ni alargadores.
Descripción del aparato 5WS 16401 Esterilla antideslizante (opcional) Ventilador calefactor Interruptor de encendido/apagado Regulador Regulación progresiva de la temperatura Esterilla antideslizante La esterilla antideslizante impide que los platos, las tazas, las cazuelas, etc. se deslicen, y protege la superficie del cajón de los arañazos. Para limpiar la esterilla puede sacarla del aparato. Ventilador calefactor El aparato funciona eléctricamente a través de un ventilador calefactor.
Funciones En el cajón calientaplatos usted puede calentar vajilla (platos, tazas, fuentes...) y alimentos, y mantenerlos también calientes. El cajón admite un peso de hasta 15 kg. Tenga en cuenta que todo lo que caliente o mantenga caliente con el cajón calientaplatos puede alcanzar temperaturas muy altas. Asimismo, los componentes del cajón y las superficies con los que entra en contacto también pueden estar muy calientes. Por eso, use siempre una manopla o un agarrador para evitar quemaduras.
Limpieza y mantenimiento: Limpie el aparato exclusivamente con un paño suave. Para limpiar el interior del cajón puede usar agua y un poco de detergente lavavajillas. La parte exterior del aparato la puede limpiar con un limpiacristales si el frente es de cristal. Nunca use objetos cortantes o puntiagudos para la limpieza del aparato, ni detergentes abrasivos o agresivos. De lo contrario se podrían dañar las superficies y originar corrosión. Saque siempre la esterilla antideslizante para limpiar el cajón.
Información técnica: Alimentación eléctrica: 220 - 240 V 50/60 Hz Valor total de conexión: 400 W Consumo en el modo reposo: 0 W (aparato apagado) Marcado CE: sí Protección medioambiental Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por separado de modo que sea posible reciclar los materiales. Eliminación de un aparato usado Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Sadržaj Sigurnosne upute ........................................................................................ 52 Upute za montažu ........................................................................................ 53 Električni priključak ........................................................................................................ 53 Ugradbeni namještaj ..................................................................................................... 53 Ugradnja uređaja .............
Sigurnosne upute Pozorno pročitajte ove upute. Samo tako možete ispravno i sigurno koristiti ovaj uređaj. Držite ove upute za uporabu uvijek pri ruci. Ako prepustite ovaj uređaj trećim osobama, osigurajte da im na raspolaganje budu stavljene i odgovarajuće upute za uporabu. Nakon raspakiranja provjerite da li su na uređaju nastala oštećenja tijekom prijevoza. Ako postoji oštećenje, koje je nastalo tijekom prijevoza, nemojte priključivati uređaj.
Upute za montažu Električni priključak Uređaj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom, koja je instalirana u skladu s propisima. Zamjenu priključnog voda ili premještanje utičnice smije izvoditi samo kvalificirani tehničar, odnosno stručnjak, u skladu s valjanim zakonodavstvom. Uređaj smije biti priključen samo s priključnim vodom, koji je isporučen zajedno s uređajem. Uporaba višestrukih utičnica, letvi s utičnicama (razdjelnika) ili produžnih kablova nije dopušteno.
Opis uređaja Protuklizna podloga (opcionalno) 5WS 16400 Ogrjevni Prekidač za uključivanje / isključivanje Okretni regulator bezstupanjska regulacija Protuklizna podloga Protuklizna podloga sprječava klizanje tanjura, šalica, lonaca itd., te štiti površinu ladice od ogrebotina. Prilikom čišćenja podlogu možete izvaditi. Ogrjevni ventilator Uređaj radi na električni pogon preko ogrjevnog ventilatora. Prekidač za uključivanje / isključivanje Ovdje uključujete, odnosno isključujete uređaj.
Funkcije U ladici za zagrijavanje možete zagrijavati ili održavati toplim posuđe (tanjure, šalice, zdjele, ...) ili jela. U tu svrhu ladicu možete opteretiti sa teretom do 15 kg. Imajte na umu da sve što zagrijavate ili održavate toplim u ladici za zagrijavanje, može biti vrlo vruće. Također dodirni dijelovi, odnosno same površine ladice, mogu biti vrlo tople. Zato pri rukovanju uvijek koristite kuhinjsku rukavicu ili kuhinjsku krpu i zaštitite se protiv opekotina.
Čišćenje i održavanje: Čistite uređaj isključivo sa mekom krpom. U unutrašnjosti ladice za čišćenje možete koristiti vodu i malo sredstva za pranje posuđa. Sa vanjske strane uređaja, za staklena pročelja možete koristiti sredstvo za čišćenje stakla. Ni u kojem slučaju za čišćenje ne primjenjujte oštre ili šiljaste predmete, niti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. To može prouzročiti oštećenje površina i nastajanje korozije.
Tehnički podaci: Napajanje strujom: 220 - 240 V 50/60 Hz Ukupna priključna snaga: Standby potrošnja: 400 W 0 W (uređaj isključen) CE-oznaka: da Zaštita okoliša Zbrinjavanje pakiranja Odlažite pakiranje razvrstavajući ga na odgovarajući način, tako da bude osigurano recikliranje pakirnog materijala. Odlaganje starog uređaja Ovaj uređaj odgovara Europskoj direktivi 2002/96/EZ o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Vsebina Varnostni napotki......................................................................................... 59 Navodila za montažo ................................................................................... 60 Električni priklop ............................................................................................................ 60 Vgradno pohištvo .......................................................................................................... 60 Vgradnja naprave ...........
Varnostni napotki Pozorno preberite ta navodila. Le tako lahko napravo uporabljate pravilno in varno. Navodila za uporabo vedno imejte pri roki. Če napravo predate tretji osebi, ji morate izročiti tudi ustrezna navodila za uporabo. Ko napravo odstranite iz embalaže, jo preglejte, če se je med transportom poškodovala. Če opazite poškodbe, nastale ob transportu, naprave ne priklapljajte. Naprava je predvidena izključno za zasebna gospodinjstva in domače okolje v notranjih prostorih.
Navodila za montažo Električni priklop Napravo je dovoljeno priključiti samo na vtičnico z zaščitnim kontaktom, nameščeno skladno s predpisi. Zamenjavo priključnega kabla ali prestavitev vtičnice lahko opravi samo usposobljen tehnik oz. strokovnjak v skladu z veljavno zakonodajo. Napravo je dovoljeno priključiti samo s priloženim priključnim kablom. Uporaba več vtičev, vtičnih letev (razdelilnikov) ali podaljškov ni dovoljena.
Opis naprave Protizdrsna podloga (dodatna možnost) 5WS 16400 Zračni grelnik Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi regulator Brezstopenjs ko uravnavanje temperature Protizdrsna podloga Protizdrsna podloga preprečuje zdrs krožnikov, skodelic, loncev itd. in ščiti površino predala pred praskami. Za čiščenje lahko podlogo vzamete ven. Zračni grelnik Naprava deluje na električni zračni grelnik. Stikalo za vklop/izklop S tem stikalom vključite oz. izključite napravo. Ko je naprava vključena, v stikalu sveti lučka.
Funkcije V grelnem predalu lahko segrevati ali ohranjate tople posode (krožnike, skodelice, sklede, ...) ali jedi. Pri tem lahko predal obremenite z največ 15 kg. Pazite, saj je lahko vse, kar segrejete ali ohranjate toplo z grelnim predalom, zelo vroče. Tudi dostopni deli oz. površine predala samega so lahko zelo tople. Zato vedno pri uporabi predala uporabljajte rokavico za lonce ali prijemalko, da se zaščitite pred opeklinami. Predogrevanje posode Položite posodo v grelni predal in ga vključite.
Čiščenje in nega: Napravo čistite samo z mehko krpo. V notranjosti predala lahko za čiščenje uporabite vodo in malce čistila za posodo. Za zunanjost naprave ter morebitno stekleno sprednjo stranico lahko uporabite čistilo za steklo. Za čiščenje nikakor ne uporabite ostrih ali koničastih predmetov ter abrazivnih ali agresivnih čistilnih sredstev. Pri tem lahko poškodujete površine in pojavi se lahko korozija.
Tehnični podatki: Električno napajanje: 220 - 240 V 50/60 Hz Skupna priključna vrednost: Poraba v stanju pripravljenosti: CE-znak: 400 W 0 W (izključena naprava) da Varstvo okolja Odstranjevanje embalaže Embalažo odstranite ločeno, s čimer poskrbite za okolju prijazno recikliranje embalažnega materiala. Odstranjevanje stare naprave Ta naprava ustreza evropski Direktivi 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Sadržaj Bezbednosna uputstva................................................................................ 66 Uputstva za montažu ................................................................................... 67 Električni priključak ........................................................................................................ 67 Ugradni nameštaj .......................................................................................................... 67 Montiranje uređaja ................
Bezbednosna uputstva Pažljivo pročitajte ova uputstva. Samo tako možete da ispravno i bezbedno koristite ovaj uređaj. Držite ovo uputstvo za upotrebu uvek pri ruci. Ako prepustite ovaj uređaj trećim licima, osigurajte da im na raspolaganje bude stavljeno odgovarajuće uputstvo za upotrebu. Nakon raspakovanja proverite da li su na uređaju nastala oštećenja tokom prevoza. Ako postoji oštećenje, koje je nastalo tokom transporta, nemojte priključivati uređaj.
Uputstva za montažu Električni priključak Uređaj sme da bude priključen samo na utičnicu sa zaštitnim kontaktom, koja je instalirana u skladu sa propisima. Zamenu priključnog kabla ili premeštanje utičnice sme da izvodi samo kvalifikovani tehničar, odnosno stručnjak, u skladu sa važećim zakonodavstvom. Uređaj sme da bude priključen samo sa priključnim kablom, koji je isporučen zajedno sa uređajem. Upotreba višestrukih utičnica, letvi s utičnicama (razdelnika) ili produžnih kablova nije dozvoljeno.
Opis uređaja 5WS 16401 Protivklizna podloga (opcionalno) Grejni ventilator Prekidač za uključivanje / isključivanje Obrtni regulator bezstepeno regulisanje temperature Protivklizna podloga Protivklizna podloga sprečava klizanje tanjira, šoljica, lonaca itd., te štiti površinu fioke od ogrebotina. Prilikom čišćenja podlogu možete izvaditi. Grejni ventilator Uređaj radi na električni pogon preko grejnog ventilatora. Prekidač za uključivanje / isključivanje Ovde uključujete, odnosno isključujete uređaj.
Funkcije U fioci za zagrevanje možete da zagrevate ili da održavate toplotu posuđa (tanjira, šoljice, posuda, ...) ili jela. U tu svrhu fioku možete da opteretite sa teretom do 15 kg. Imajte na umu da sve što zagrevate ili održavate toplim u fioci za zagrevanje, može da bude veoma vruće. Takođe dodirni delovi, odnosno same površine fioke, mogu da budu vrlo topli. Zato pri rukovanju uvek koristite kuhinjsku rukavicu ili kuhinjsku krpu i zaštitite se protiv opekotina.
Čišćenje i zaštita: Čistite uređaj isključivo sa mekanom krpom. Za čišćenje unutrašnjosti fioke možete da koristite vodu i malo sredstva za pranje posuđa. Sa vanjske strane uređaja, za staklena pročelja možete da koristite sredstvo za čišćenje stakla. Ni u kojem slučaju za čišćenje ne primenjujte oštre ili šiljate predmete, niti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. To može prouzrokovati oštećenje površina i nastajanje korozije.
Tehnički podaci: Napajanje strujom: 220 - 240 V 50/60 Hz Ukupna priključna snaga: Standby potrošnja: 400 W 0 W (uređaj isključen) CE-oznaka: da Zaštita životne sredine Odlaganje ambalaže Odlažite ambalažu sortirajući ju na odgovarajući način, tako da bude obezbeđeno recikliranje materijala za pakovanje. Odlaganje starog uređaja Ovaj uređaj odgovara Evropskoj direktivi 2002/96/EZ o otpadnim električnim i elektronskim uređajima (WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Service www.blaupunkt-einbaugeraete.com 00 800 32 289 000 Deutschland service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com Italien service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com Spanien service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.