ACD 9850 1 ACD 9850 PORTUGUÊS ESPAÑOL Mode d’emploi SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
PORTUGUÊS ESPAÑOL ACD 9850 NEDERLANDS ITALIANO 2 3 4 12 11 10 9 8 7 6 SVENSKA 1 FRANÇAIS 5 3 ENGLISH
Codage antivol .............................. 31 Numéro de code erroné ........................ 31 Mise en circuit de la protection antivol .. 31 Remise en service après une interruption de l’alimentation électrique ....... 32 Mise hors circuit de la protection antivol .................................................... 32 Mise en/hors service de la diode lumineuse CODE .................................. 32 Appendice ..................................... 38 Données techniques .............................
Description succinte 1 Marche/Arrêt: Tourner le bouton Marche Arrêt Réglage du volume: Tourner le bouton. 2 LD / AUD LD – Loudness Adaptation des graves basses à l’ouïe humaine. Activer/désactiver le réglage Loudness: Appuyer sur AUD jusqu’à ce que “LOUD ON” (activé) ou “LOUD OFF” (désactivé) s’affiche. Fonction supplémentaire: Réglage du degré d’élévation AUD – Audio Pour modifier BASS (Graves) TREBLE (Aigus) BALANCE (gauche/droite) FADER (avant/arrière). 28 ACD 9850 ”lo” s’éteint - Haute sensibilité.
T - Travelstore Pour mémoriser et appeler automatiquement les six émetteurs régionaux offrant la meilleure réception. Mémorisation avec Travelstore: Appuyer sur FMT, jusqu’à ce que la recherche démarre. Les stations sont automatiquement mémorisées. Appel des stations mémorisées avec “T”: Appuyer à plusieurs reprises sur FMT, jusqu’à ce que “T” s’affiche. Appeler ensuite une des stations en appuyant sur une des touches de station 1 à 6.
Remarques importantes : Affichage m) MIX Réception radio n) T5 - Reproduction des titres du CD dans un ordre de succession au hasard. - No du titre. a c ; Code LED La diode lumineuse Code peut clignoter en tant que protection antivol supplémentaire, lorsque l’autoradio est arrêté.
Les cambrioleurs ne devraient pas être en mesure de trouver le numéro de code par tâtonnement. Lorsqu’un mauvais numéro a été introduit, l’appareil est bloqué pour un certain temps. L’affichage indique “- - - -”. Il restera bloqué 10 secondes après les 3 premières tentatives et 1 heure après les tentatives suivantes. Après 19 tentatives, l’affichage indique „OFF“. L’appareil ne peut plus être mis en marche.
Remise en service après une interruption de l’alimentation électrique (Protection antivol a été activée) • Mettre en marche l’appareil. L’affichage indique “CODE”. • Appuyer brièvement sur la touche de stations 1; l’affichage indique “0000”. • Introduire le numéro de code inscrit dans votre passeport autoradio Blaupunkt: Exemple: Votre numéro de code est le 2521. - Appuyer 2 fois sur la touche de stations 1; l’affichage indique “2000”.
ENGLISH Condition préliminaire = AF en service! , l’autoradio recherche • Appuyer sur automatiquement la station suivante. , la Lorsque l’on tient le doigt appuyé sur recherche s’effectue rapidement en avançant ou en reculant. Réglage manuel des stations Condition = AF hors service! , la fréquence défile • Apppuyer sur progressivement en reculant ou en avançant. Lorsque l’on tient le doigt appuyé sur la touche ( ou ), les fréquences défilent rapidement.
Réglage de la sensibilité de recherche des stations Vous avez la possibilité de modifier la sensibilité de la recherche automatique des stations. A cet effet • appuyer brièvement sur lo. Lorsque “lo” s’affiche, l’autoradio filtre uniquement les stations pour lesquelles la réception est bonne (faible sensibilité). Lorsque “lo” est éteint, la recherche tient également compte des stations pour lesquelles la réception est moins bonne (haute sensibilité). Modifier la sensibilité avec la touche .
Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants par Travelstore DEUTSCH Appel des stations mémorisées • ENGLISH Par simple pression d’une touche, il est possible d’appeler les stations mémorisées souhaitées. • Sélectionner le niveau de mémoire souhaité. Pour ce faire, appuyer à plusieurs reprises sur FMT jusqu’à ce que le niveau de mémoire souhaité s’affiche.
Réception du radioguidage avec RDS-EON Un grand nombre d’émetteurs d’ondes ultracourtes diffusent régulièrement des messages de radioguidage actuels pour leur zone d’émission. Les émetteurs de radioguidage diffusent un signal de reconnaissance détectable par votre autoradio. Lorsque votre autoradio reçoit un signal de ce type, “TP” (Traffic Program émetteur de radioguidage) apparaît sur l’affichage.
Introduire le CD (étiquette placée vers le haut) sans forcer. Le CD est transporté automatiquement en position pour être écouté. La reproduction du CD s’ensuit. Ejection du CD Appuyer sur la touche / SRC pendant plus de deux secondes. Le CD est éjecté. En vue de la protection de la mécanique, l’introduction et l’éjection automatique du CD ne doivent pas être empêchées ou forcées. Avance rapide (Cue): • Maintenir la touche basculante puyée. Recul rapide (Review): • Maintenir la touche basculante puyée.
Appendice Commutation des sources sonores avec SRC Lorsqu’ un CD est introduit, cette touche permet de sélectionner entre reproduction CD et réception radio. Commutation: • Appuyer brièvement sur Or, si vous voulez modifier le réglage, procédez comme décrit ci-après: • Appuyer à plusieurs reprises sur LD/ AUD, jusqu’à ce que “LOUD” et la valeur réglée s’affichent (après “LOUD ON”/”LOUD OFF”). • / SRC.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Même la meilleure documentation laisse parfois des questions sans réponses. C’est pourquoi nous avons créé un service téléphonique exclusif: NEDERLANDS LE TELEPHONE BLEU de BLAUPUNKT FRANCE SVENSKA Il répond à toutes vos questions, tous les jours de la semaine de 8 h à 17 h, sur l’autoradio, les haut-parleurs, les amplis et accesoires BLAUPUNKT ainsi que sur le téléphone de voiture BOSCH. PORTUGUÊS ESPAÑOL Alors n’hésitez pas et composez le (1) 40.10.70.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Bosch Gruppe 1/95 K7/VKD 3 D95 162 001 PM 15 ACD 9850 PORTUGUÊS Blaupunkt-Werke GmbH