DEUTSCH Radio / CD NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISCH Acapulco RDM 168 Biarritz RDM 169 Montana RDM 169 Sevilla RDM 168 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA Gebruiksaanwijzing 1 BA AcaBiaMonSevRDM168/169d® 1 28.05.
1 15 2 3 4 13 14 12 8 4 2 7 6 5 7 11 Fernbedienung RC 08 (Option) Remote control RC 08 (optional) Télécommande RC 08 (en option) Telecomando RC 08 (optional) Afstandsbediening RC 08 (Optie) Fjärrkontroll RC 08 (Tillval) Mando a distancia RC 08 (opcional) Telecomando RC 08 (opção) 2 BA AcaBiaMonSevRDM168/169d® 2 10 28.05.
Display Het display bestaat uit drie weergavegebieden. De aanduiding wisselt afhankelijk van het soort geluidsweergave en de functie. Weergavegebied 1: Weergavegebied 2: Weergavegebied 3: Radioweergave Geheugenniveaus en golfgebieden Voor korte duur: weergave van de geprogrammeerde zender (bv. P1) Radioweergave Frequentie of naam van de zender PTY-programmatype Weergave van de kloktijd Aanduiding van de actieve functies.
Wat u beslist moet lezen .................... 124 Verkeersveiligheid .............................. 124 Inbouw ................................................ 124 Telefoon-muting .................................. 124 Accessoires (optioneel) ...................... 124 Diefstalbeveiligingssysteem / Afneembaar bedieningspaneel . 125 Bedieningspaneel verwijderen ........... 125 Bedieningspaneel plaatsen ................ 125 Verzorging van het bedieningspaneel .. 125 Vastzetten van het bedieningspaneel ...
Overzicht van het apparaat • Individuele klankkleurinstelling voor elke signaalbron (“Source Tone Memory”) Cd-naam wijzigen ............................... 136 Ingevoerde cd-namen wissen ............ 136 “Biarritz RDM 169, Montana RDM 169, Sevilla RDM 168” Clock - Kloktijd ........................... 138 Gemeenschappelijke uitrusting: Kloktijd instellen .................................. 138 Kloktijd weergeven ............................. 138 Kloktijd corrigeren na spanningsonderbreking .............
Uit-/inschakelen via het contactslot: Wanneer het apparaat dienovereenkomstig is aangesloten, kan het via het contactslot van de auto uit- en weer ingeschakeld worden. Nadat het opnieuw is ingeschakeld, wordt opnieuw de toestand ingeschakeld waarin het apparaat zich bevond voordat het werd uitgeschakeld. 5 CD-opening Nadat de cd met het etiket naar boven in de opening is geschoven, wordt deze automatisch naar de bedrijfspositie getransporteerd.
Tuimeltoets << Snel terug verplaatsen, hoorbaar (REVIEW): houd << ingedrukt zolang u wenst. Cd kiezen opwaarts neerwaarts Radioweergave / Automatische zoekafstemming opwaarts neerwaarts << >> Handmatige afstemming <> trapsgewijs op-/neerwaarts (op FM alleen indien AF uit) Alleen op FM: <> Bladeren in de zenderketens indien AF in, bv. NDR 1, 2, 3, 4, N-Joy. Cd-weergave / >> Titels kiezen: opwaarts neerwaarts Wanneer slechts eenmaal wordt ingedrukt, wordt de spelende titel opnieuw gestart.
Balans (links / rechts) en fader (voor/achter) instellen: Druk tweemaal kort op toets AUD. Nu kunt u met de tuimeltoetsen boven en onder de volumeverhouding instellen tussen de voorste en de achterste luidsprekers. Hierbij verschijnt op het display “FADER”. Met de linker en rechter tuimeltoetsen kunt u de volumeverhouding instellen : DSC (Direct Software Control) Met DSC kunt u bepaalde basisinstellingen van het apparaat aanpassen aan uw persoonlijke wensen.
Extra functie van de voorkeuzetoetsen PTY-programmatype programmeren en oproepen. Wanneer PTY geactiveerd is (“PTY” is te zien op het display), kunt u tijdens FM-weergave onder elke voorkeuzetoets een programmatype (bv. rock, pop, klassiek, nieuws, enz.) programmeren en oproepen. Weergave van cd-wisselaar 3/ -Pause Door op voorkeuzetoets nummer 3/ te drukken last u een pauze in in het lopende cd-programma. Op het display verschijnt de aanduiding “PAUSE”.
DEUTSCH Kort indrukken: wisselen van geluidsbron.
Belangrijke aanwijzingen Wat u beslist moet lezen Inbouw Extra versterkers (amplifiers) Lees voordat u uw autoradio in gebruik neemt de volgende aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door. Wanneer u de installatie zelf wilt inbouwen of verwijderen, lees dan beslist vooraf de meegeleverde aanwijzingen voor inbouw en aansluiting. Alle Blaupunkt-versterkers. Verkeersveiligheid Voor een probleemloos gebruik moet de pluspool via het contact en via een continue plusaansluiting zijn aangesloten.
Bedieningspaneel plaatsen DEUTSCH ENGLISCH ITALIANO Om te voorkomen dat het bedieningspaneel door onbevoegden wordt verwijderd, bv. bij een presentatie van autoradio’s, bestaat de mogelijkheid het bedieningspaneel vast te zetten. Draai hiervoor terwijl het bedieningspaneel geplaatst is de meegeleverde schroef in de schroefboring aan de linkerzijde van het apparaat, zie de pijl.
Weergavesoort kiezen Radioweergave met RDS (Radio Data System) Met SRC (Source = bron) kunt u kiezen tussen de weergavesoorten radio, cd en eventueel cd-wisselaar. Cd kan alleen worden gekozen wanneer er een cd is geplaatst. Het Radio Data System biedt u meer comfort bij het luisteren naar de radio op FM. Steeds meer radiozenders zenden bij hun programma’s ook RDS-informatie uit. Zodra een radioprogramma kan worden herkend, verschijnt ook de afkorting van de zender op het display, evt.
Stel het gewenste golfgebied in door op toets BA/TS te drukken. Zenderafstemming Automatische zoekafstemming • / Druk op / , de autoradio zoekt automatisch de volgende zender. Wanneer / naar boven of naar beneden ingedrukt gehouden wordt, loopt de zoekafstemming snel voorwaarts of achterwaarts verder. Zoekafstemming opwaarts neerwaarts <> trapsgewijs op-/neerwaarts (op FM alleen indien AF uit) Wisselen van geheugenniveau (FM) Handmatige afstemming uitvoeren: • Druk op << >>.
geluidsonderdrukking weer te horen is (ca. twee seconden), resp. de pieptoon te horen is. De zender is nu geprogrammeerd. Het display geeft de geprogrammeerde zender aan. Let op: Wanneer u afstemt op een reeds geprogrammeerde zender terwijl u zich op een ander geheugenniveau bevindt, gaan de overeenkomstige voorkeuzetoets en het geheugenniveau knipperen. ingesteld. Voor de haldelwijze, zie “Zenders programmeren”.
Programmatypes Schakel PTY in met de PTY-toets. Met << >> kunt u het laatst gekozen programmatype weergeven en een ander uitkiezen. BA AcaBiaMonSevRDM168/169 nl 129 a) Met de voorkeuzetoetsen Wanneer PTY ingeschakeld is, kunnen met de toetsen 1 - 6 door de fabriek vastgelegde programmatypes worden gekozen. • Druk op een van de toetsen 1 - 6. Het display toont twee seconden het gekozen programmatype. • PTY in-/uitschakelen • Druk op de PTY-toets.
b) Met <> van de tuimeltoets • Druk op << of >>. Het laatst gekozen programmatype wordt drie seconden getoond. Kies het programmatype met <> en houd de gekozen toets (1 - 6) ingedrukt totdat de pieptoon te horen is. Het gekozen programmatype kan met deze toets worden opgeroepen indien “PTY” verlicht is. • Kies in deze tijd met >> (vooruit) of << (achteruit) het gewenste programmatype. Zenders kort laten horen met PTY-Scan Wanneer PTY ingeschakeld is, kunt u met <> een programmatype kiezen.
Wanneer u het ontvangstgebied van de ingestelde verkeersinformatie-zender verlaat, hoort u na ca. 30 seconden een attentiesignaal. Wanneer u op een voorkeuzetoets drukt waaronder een zender zonder TP-signaal is geprogrammeerd, hoort u eveneens een attentiesignaal. of b) Zet de voorrang voor verkeersinformatie uit: • Druk op de TA-toets. “TA” verdwijnt van het display. ENGLISCH FRANÇAIS Druk op de tuimeltoets of druk op een voorkeuzetoets waaronder een zender met verkeersinformatie geprogrammeerd is.
Cd-weergave Volume van verkeersinformatie en attentiesignaal instellen Dit volume is door de fabriek ingesteld. U kunt echter een verandering aanbrengen met DSC (zie “Programmering met DSC TA VOL”). U kunt met dit apparaat cd’s afspelen. Cd verwijderen Let op: Gebruik alleen normaal in de handel verkrijgbare, ronde cd’s met een doorsnede van 12 cm! Cd’s met een doorsnede van 8 mm of die een bijzondere vorm hebben, bv. van een bierpul of een vlinder, zijn niet geschikt voor de weergave.
Cd-pauze DEUTSCH ENGLISCH FRANÇAIS ITALIANO Om de cd-titels kort weer te geven. Scan starten: • Houd toets SC twee seconden ingedrukt, op het display verschijnt “CDSCAN”. De titels zijn in oplopende volgorde achtereen kort te horen. Scan beëindigen: • Houd toets SC twee seconden ingedrukt. De als laatste te horen titel wordt verder afgespeeld. PORTUGUÊS Door op voorkeuzetoets 3/ te drukken terwijl een cd-programma wordt weergegeven, de cd-weergave stopt. Op het display verschijnt “CD-PAUSE”.
Weergave van cd-wisselaar Deze cd-wisselaar is uitgerust met een magazijn voor tien cd’s. Let op: Gebruik alleen normaal in de handel verkrijgbare, ronde cd’s met een doorsnede van 12 cm! Cd’s met een doorsnede van 8 mm of die een bijzondere vorm hebben, bv. van een vlinder of een bierpul, zijn niet geschikt voor de weergave. Er bestaat acuut gevaar voor vernieling van de cd en de speler. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor beschadigingen door ongeschikte cd’s.
Om alle cd-titels kort te laten horen. Door op voorkeuzetoets 3/ te drukken terwijl een cd-programma wordt weergegeven, wordt de cd-weergave gestopt. Op het display verschijnt “CD-PAUSE”. te Door opnieuw op voorkeuzetoets 3/ drukken wordt de pauzefunctie weer opgeheven en wordt het cd-programma op dezelfde plaats voortgezet. ITALIANO NEDERLANDS Tijdens de cd-weergave kunt u het soort displayweergave kiezen: “DISC NO” - Het nummer van de cd waarvan het programma wordt afgespeeld, verschijnt.
Cd’s benoemen Let op: De volgende functies zijn alleen toepasbaar bij het apparaat Acapulco RDM 168. U kunt cd’s een naam geven. Deze naam (bv. MADONNA) verschijnt op het display wanneer u in het DSC-menu het displaytype “CD NAME” hebt gekozen. Voor de in het apparaat ingebouwde cd-speler kunnen maximaal dertig cd’s een naam krijgen. Wanneer een van deze cd’s wordt geplaatst, herkent het apparaat deze cd en wordt de naam ervan aangegeven.
Roep de CD NAME EDIT-modus op. • Druk op de DSC-toets en houd de toets ingedrukt. Na twee seconden, na acht en na twaalf seconden hoort u een pieptoon. Na acht seconden zijn de namen van een cd-magazijn gewist. Houd de DSC-toets dus minimaal acht seconden ingedrukt, maar laat deze weer los voordat er twaalf seconden verstreken zijn. Op het display verschijnt “DELETED” nadat de namen gewist zijn. Vervolgens verschijnt de CDC NAME-modus weer op het display.
Clock - Kloktijd Het apparaat beschikt over een interne klok die met RDS nauwkeurig wordt afgesteld (uren, minuten) om de gelijkloop te verbeteren. Voorwaarde voor de sturing via RDS is dat er een RDS-zender met CT-functie (CT Clocktime) wordt ontvangen. De automatische correctie van de uren kan worden uitgeschakeld. Denkt u eraan dat momenteel nog niet alle RDS-zenders een tijdsignaal (CT - Clocktime) uitzenden. Kloktijd weergeven De kloktijd kan tijdens radio- en cd-weergave continu worden weergegeven.
De klankindruk kan wezenlijk worden verbeterd wanneer bepaalde frequentiegebieden in de autoradio worden onderdrukt of versterkt. Dit apparaat beschikt over één (Biarritz RDM 169, Montana RDM 169, Sevilla RDM 168) resp. twee (Acapulco RDM 168) parametrische filters. Het eerste filter, “LOW EQ” kan van 32 tot 500 Hz, het tweede filter “HIGH EQ” van 630 tot 10.000 Hz worden ingesteld.
Hulptabel voor de instelling van de equalizer Begin de instelling met het midden-/hogetonengebied en beëindig deze met het basgebied. Frequentiegebieden Klankindruk/probleem Maatregel Tips Basgebied 30 tot 100 Hz Basweergave te zwak Bas versterken met filter: “LOW EQ” Frequentie: 50 tot 100 Hz Niveau: +4 tot +6 dB Voorkom vervorming. Verhoog het niveau voorzichtig wanneer de doorsnede van de luidspreker te klein is.
Op het display wordt de ingestelde waarde aangegeven. Met / kiest u de functie. Met << >> stelt u de waarde in, resp. roept u deze op. Let op: De beschikbaarheid van de hieronder volgende instelmogelijkheden is afhankelijk van de modelvarianten van de autoradio en de standaard-features ervan. In principe geldt dat de functies die u niet kunt kiezen, ook niet als uitrusting aanwezig zijn en daarom niet kunnen worden ingesteld (zie ook het hoofdstuk “Overzicht van het apparaat”).
EQ ON/OFF Hiermee kan de equalizerfunctie worden in- en uitgeschakeld. HIGH EQ HICUT LO-DX Equalizer-instelling. Om het niveau van het hoge-frequentiegebied op te roepen en in te stellen. Lees hiervoor “Equalizerinstelling”. Om storende ruis bij slechte ontvangstcondities te onderdrukken door het afsnijden van de hoge tonen. Instelling “NO HI-CUT” of “HI-CUT 1, 2, of 3”. 3 = sterkste afsnijding van de hoge tonen. Gevoeligheid van de zoekafstemming veranderen.
FRANÇAIS 4 x 40 Watt max. power Tuner Golfgebieden FM MW LW 87,5 - 108 MHz 531 - 1602 kHz 153 - 279 kHz FM - frequentiebereik: 20 - 16.000 Hz Cd Frequentiebereik: 20 - 20.000 Hz Cd-wisselaar Frequentiebereik: 20 - 20.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO 051 214 940 02 025 255 448 014 010 73 20 023 565 63 31 018 958 383 94 44 89 86 44 08 750 18 10 66 81 71 57 094 359 92 36 016 103 93 91 015 769 473 026 130 05 14 708-681 71 88 006 535 053 12 042 175 873 229 NEDERLANDS 018 050 002 25 025 255 444 014 010 70 07 023 565 63 48 018 958 383 66 44 89 83 60 08 750 15 00 66 81 70 00 094 359 91 045 989 90 28 015 762 241 026 130 04 41 800-266 25 28 006 535 054 47 042 175 873 212 SVENSKA Fax: ESPAÑOL Deutschland Belgique France Nederland