User manual BWR-400 / BWR-401 USER MANUALS Models: BWR-400 / BWR-401 German Page 5 English Page 8 French Page 11 Italian Page 14 Spanish SA Page 2 Page 17 Portuguese TE C H Page 20 Page 23 Page 26 T Page 29 K Page 32 PU Page 35 Page 40 Page 43 B Page 46 LA U Page 38 Dutch Swedish Danish Finnish Norwegian Russian Greek Turkish Polish Bulgarian Page 49 Romanian Page 52 Czech Page 55 Hungarian Page 58 Japanese Page 61 Chinese Page 64 Arabic 1
User manual BWR-400 / BWR-401 German Analoges tragbares Weltempfänger-Radio Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie vor Bedienung der Einheit aufmerksam die Anweisungen durch. LA U PU K ON/OFF Schalter TUNING Regler Skalenzeiger Einstellskala Frequenzbandanzeiger Lautsprecher SW Frequenzbandwähler Frequenzbandwähler (LW/MW/SW/FM) FM/ SW-Teleskopantenne Batteriefach VOLUME Regler Hörkapselbuchse LINE-IN Buchse DC IN 6V Buchse Haltebandstift B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Benutzen Sie niemals einen beschädigten AC-Adapter, befördern Sie das Netzanschlusskabel auf betriebssichere Art und achten Sie darauf, dass es nicht geklemmt oder gedrückt wird. Sollte das Netzanschlusskabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an einen kompetenten Kundendienstvertreter. • Der AC-Adapter wird als Abschaltgerät benutzt und muss immer funktionsbereit bleiben.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Der Apparat darf nicht tropfender oder spritzender Flüssigkeit ausgesetzt sein. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 5 cm im Umkreis des Apparats, um genügend Lüftung sicherzustellen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen auf das Gerät. Das Leistungsschild befindet sich auf der hinteren Seite der Einheit. Übermäßiger Lärmdruck von Hörkapseln oder Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
User manual BWR-400 / BWR-401 English Portable Global Reception Analogue Radio User Manual Please read the instructions carefully before operating the unit. T K LA U PU ON/OFF button TUNING control Dial pointer Dial scale Band indicators Speaker SW band selector Band selector (LW/MW/SW/FM) FM/ SW telescopic antenna Battery compartment VOLUME control Earphone jack LINE IN jack DC IN 6V jack Strap pin B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 •The AC adaptor is used as the disconnect device and it shall remain readily operable. To be completely disconnected from the power input, the AC adaptor shall be disconnected from the mains completely. The AC adaptor should not be obstructed or should be easily accessed during intended use. Battery operation 1. Remove the lid of the battery compartment by sliding it outward in the direction of the arrow. 2. Insert 4 R6/AA/UM3 batteries into the compartment.
User manual BWR-400 / BWR-401 require user to power reset. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) Note: Design and specification are subject to change without notice.
User manual BWR-400 / BWR-401 French Récepteur radio analogique mondial portable Manuel d'utilisation Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. T LA U PU K Bouton ON/OFF Molette de TUNING Aiguille Cadran de fréquences Indicateurs de bande de fréquences Haut-parleur Sélecteur de bande SW Sélecteur de bande (FM/MW/LW/SW) Antenne télescopique FM/SW Compartiment piles Molette de VOLUME Prise écouteurs Prise AUX IN Prise DC IN 6V Attache pour dragonne B 1. 2. 3. 4. 5. 6.
User manual BWR-400 / BWR-401 •La prise d’alimentation secteur est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible. Afin de déconnecter entièrement l'adaptateur de l'alimentation secteur, il doit être complètement débranché de la prise secteur. L'adaptateur secteur ne doit pas être obstrué et doit rester facilement accessible pendant l'utilisation. Fonctionnement sur piles 1.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Une pression acoustique excessive au niveau des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte de l'audition. L'appareil peut présenter des signes de dysfonctionnement sous l'influence de perturbations électriques ou de phénomènes électrostatiques ; l'utilisateur doit alors réinitialiser l'appareil (cycle ON/OFF). Si à l'avenir vous deviez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
User manual BWR-400 / BWR-401 Italian Radio portatile analogica di ricezione globale Manuale utente Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l’unità. LA U PU K Pulsante ON/OFF Manopola TUNING Lancetta Scala sintonia Indicatori Band Altoparlante Selettore SW band Selettore Band (LW/MW/SW/FM) Antenna telescopica FM/ SW Vano batterie Manopola VOLUME Presa auricolare Presa LINE Presa DC IN 6V Perno B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Non usare mai adattatore CA danneggiato, condurre il cavo di alimentazione in modo sicuro e assicurarsi che esso non sia sottoposto a schiacciamenti o piegature. Nel caso di cavo di alimentazione danneggiato, rivolgersi a personale qualificato. • L’adattatore AC è utilizzato come il dispositivo disconnesso e di norma deve sempre restare collegato. Se si desidera scollegarlo dalla rete elettrica, sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
User manual - BWR-400 / BWR-401 L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi. Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno all’apparecchio. Non disporre sull’apparecchio nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio un vaso. La targhetta dei dati nominali è situata sulla parte posteriore dell’apparecchio. Un’eccessiva pressione sonora proveniente da auricolari e cuffie può provocare perdite dell’udito.
User manual BWR-400 / BWR-401 Spanish Radio portátil analógica recepción mundial Manual de instrucciones Antes de usar el aparato, lea este manual de instrucciones detenidamente. LA U PU K Tecla ON/OFF Control TUNING Puntero de dial Escala de dial Indicadores de banda Altavoz Selector de banda SW Selector de banda (LW/MW/SW/FM) Antena telescópica FM/ SW Compartimento de baterías Control VOLUME Entrada auriculares Entrada LINE-IN Entrada DC IN 6V Pasador de correa B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
User manual BWR-400 / BWR-401 • No utilice, en ningún caso, un adaptador de CA que esté dañado, canalice el cable de alimentación de una manera segura y asegurarse que no está sujeto a compresiones o retenciones. Si el cable de alimentación está dañado remitirlo al centro de reparación cualificado. •El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión y debe estar listo para ser operativo.
User manual BWR-400 / BWR-401 El uso continuado de auriculares con volumen alto puede dañar el oído del usuario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TE C H SA ¡IMPORTANTE! - No tape las ranuras de ventilación del aparato con cosas como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No coloque sobre el aparato fuentes de llama no protegidas, como velas encendidas. - Utilice el aparato en climas moderados. - El aparato no se debe llenar de grasa ni mojar.
User manual BWR-400 / BWR-401 Portuguese Rádio analógico de recepção global portátil Manual do Utilizador Leia as instruções cuidadosamente antes de usar a unidade. LA U PU K Botão ON/OFF Controlo TUNING Ponteiro de frequência Escala de frequências Indicadores de banda Coluna Seleccionador de banda SW Seleccionador de bandas (LW/MW/SW/FM) Antena telescópica FM/SW Compartimento de pilhas Controlo de VOLUME Entrada de auriculares Entrada LINE-IN ENTRADA DC 6V Gancho de correia B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
User manual BWR-400 / BWR-401 •O transformador AC é usado como dispositivo para desligar e deverá manter-se prontamente activo. Para desligar completamente a alimentação, o transformador AC deverá ser desligado totalmente da tomada. O transformador AC não deverá ser obstruído ou deverá estar facilmente acessível durante a utilização pretendida. Funcionamento das pilhas 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas deslizando-o para fora na direcção da seta. 2.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Sob influência de picos de tensão e/ou fenómenos electrostáticos, o produto poderá funcionar mal e necessitar de que o reinicie. Se em qualquer altura no futuro precisar de deitar fora este produto tenha atenção que os produtos eléctricos em desuso não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Recicle-o no local apropriado. Consulte a Legislação Local ou o seu revendedor para saber como reciclar.
User manual BWR-400 / BWR-401 Dutch Draagbare analoge wereldontvanger Gebruikershandleiding Gelieve de instructies aandachtig te lezen alvorens het apparaat te gebruiken. LA U PU K ON/OFF-knop TUNING-controle Schaalwijzer Schaalverdeling Golfbereikindicatoren Luidspreker SW-golfbereikschakelaar Golfbereikschakelaar (LW/MW/SW/FM) Telescopische FM/SW-antenne Batterijvak VOLUME-controle Aansluiting voor oortelefoon LINE-aansluiting DC IN 6V-aansluiting Uitsparing voor draagriempje B 1. 2. 3. 4. 5. 6.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Gebruik nooit een beschadigde wisselstroomadapter, leid het netsnoer op een veilige manier en zorg ervoor dat het niet verstrikt of geklemd kan raken. Neem contact op met een erkende hersteldienst als het netsnoer beschadigd raakt. • De wisselstroomadapter wordt gebruikt om het apparaat van de netstroom los te koppelen. Het apparaat blijft gebruiksklaar zolang de stekker van de wisselstroomadapter in een stopcontact steekt.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Gebruik het toestel enkel in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat). Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met druppels of spatten. Zorg voor een minimumafstand van 5 cm rond het apparaat teneinde voldoende ventilatie te verzekeren Zet geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.. Het typeplaatje bevindt zich op de achterzijde van het apparaat.
User manual BWR-400 / BWR-401 Swedish Bärbar analog radio med global mottagning Bruksanvisning Läs instruktionerna noga innan du använder enheten. T K LA U PU ON/OFF knappen TUNING kontrollen Siffervisare Sifferskala Bandindikator Högtalare SW bandväljare Bandväljare (LW/MW/SW/FM) FM/ SW teleskopantennen Batterifack VOLUME kontroll Hörlursuttag LINE-IN jack DC IN 6V jack Remstift B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Nätadaptern används som frånkopplingsanordning och skall vara driftsduglig. För att ineffekt skall vara helt frånkopplad, skall nätadaptern till apparaten vara helt och hållet frånkopplad från elnätet. Nätadaptern bör inte hindras och skall vara lättillgänglig under avsedd användning. Batteridrift 1. Lossa på luckan till batterifacket genom att skjuta den utåt i pilens riktning. 2. Sätt in 4R6/AA/UM3/ batterier i facket.
User manual BWR-400 / BWR-401 kräver att användaren återställer strömbrytaren. Om du någon gång i framtiden behöver kassera denna produkt vänligen notera att elektriska produkter inte får kastas med hushållssoporna. Vänligen återlämna förbrukad produkt där återvinningscentraler finns. Kontrollera med din kommun eller återförsäljare för råd om återvinning. (Direktiv för avfall som utgörs av elektrisk och elektronisk utrustning) Notera: Design och specifikation kan ändras utan föregående meddelande.
User manual BWR-400 / BWR-401 Danish Bærbar, global, analog modtagerradio Brugsanvisning Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af produktet. K LA U PU ON/OFF (TÆND/SLUK) knap TUNING kontrol Dial pointer Dial scale Band indicators Højtaler SW band selector Band selector (LW/MW/SW/FM) FM/SW Teleskopantenne Batterirum VOLUMEN kontrol Hovedtelefon indgang LINE stik DC IN 6V tilslutning Øje til strop B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Brug aldrig en AC-adapter der er beskadiget, før ledningen på en sikker måde og sørg for at den ikke bliver fanget eller klemt. Hvis ledningen er beskadiget tag da råd fra en kvalificeret reparatør. • AC-adapteren bruges som afbryder og skal være nem at bruge hele tiden. For at strømmen skal være helt afbrudt skal apparatets AC-adapter være helt frakoblet fra lysnettet. AC-adapteren bør ikke hindres og skal være let tilgængelig under brug. Batteridrift 1.
User manual BWR-400 / BWR-401 slukke og tænde apparatet igen. Hvis du på noget tidspunkt i fremtiden skulle have behov for at bortskaffe dette produkt bedes du bemærke, at affald af elektrisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor der er faciliteter til dette. Spørg din lokale kommune eller forhandler til råds om genbrug (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) Bemærkning: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
User manual BWR-400 / BWR-401 Finnish Kannattava Analoginen Maailmanradio Vastaanotin Käyttöohje Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. T LA U PU K ON/OFF nappi TUNING säädin Kiekkoasteikon viisari Kiekkoasteikko Taajuusalue ilmaisimet Kaiutin SW taajuusaluevalitsin Taajuusaluevalitsin (LW/MW/SW/FM) FM/ SW teleskooppi antenni Paristokotelo VOLUME säädin Kuulokeliitäntä LINE IN liitäntä DC IN 6V virtaliitäntä Hihnanasta B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 •Verkkolaitetta käytetään virrankatkaisulaitteena ja sen tulee olla helposti käytettävissä. Virranansyöttö on täysin katkaistu kun verkkolaite on irroitettu kokonaan pistorasiasta. Verkkolaitetta ei saa peittää ja se tulee olla helposti käytettävissä käytön aikana. Käyttö paristoilla 1. Poista paristokotelon kansi työntämällä sitä nuolensuuntaisesti ulospäin. 2. Sijoita 4 R6/AA/UM3 paristoa koteloon. Varmista että paristojen navat (+/-) vastaavat lokeron merkintöjä. 3.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Nopean sähköisen transientin tai / ja sähköstaattisen ilmiön vaikutuksen alaisena, tuotteen toiminta voi häiriintyä ja käyttäjä voi joutua käynnistämään virran uudelleen. Jos tulevaisuudessa joudut hävittämään tämän tuotteen, huomaa että, sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kierrätä jos mahdollista. Ota yhteyttä Paikallisiin Viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi neuvoja kierrätykseen. (Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi).
User manual BWR-400 / BWR-401 Norwegian Bærbar analog lommeradio med verdensmottak Brukerveiledning Vennligst les veiledningen nøye før du bruker apparatet. T K B LA U PU 1. ON/OFF bryter 2. TUNING kontroll 3. Innstillingsviseren 4. Innstillingsvelger 5. Båndindikatorer 6. Høyttaler 7. SW båndvelger 8. Båndvelger (LW/MW/SW/FM) 9. FM/SW utrekkbar antenne 10. Batterirom 11. VOLUME kontroll 12. Øretelefonkontakt 13. LINE kontakt 14. DC IN 6V kontakt 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 Batteridrift 1. Ta av lokket på batterirommet ved å skyve det utover i retning av pilen. 2. Sett 4 R6/AA/UM3 størrelse batterier inn i batterirommet. Sørg for at polariteten (+/-) passer med markeringene inne i batterirommet. 3. Sett på lokket. SA Merknader om batterier (batterier medfølger ikke) • Ikke bland ulike typer batterier eller gamle og nye batterier. • Ikke lad opp batteriene, utsett dem for varme eller ta dem fra hverandre.
User manual BWR-400 / BWR-401 Hvis du på noe tidspunkt i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst vær oppmerksom på at ødelagte elektriske produkter ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler der det er fasiliteter for dette. Sjekk med lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. (Lovgivning om elektrisk avfall og elektronisk utstyr). Merknad: Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
User manual BWR-400 / BWR-401 Russian Портативное аналоговое радио с приёмом по всему миру Руководство пользователя Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с содержанием руководства пользователя LA U PU K T Кнопка включить/выключить ON/OFF Регулятор настройки TUNING Указатель шкалы Шкала Указатели частот Динамик Переключатель SW диапазонов Переключатели диапазонов (LW/MW/SW/FM) Телескопическая FM/SW антенна Батарейный отсек Регулятор громкости VOLUME Гнездо для наушников Гнездо линейного
User manual BWR-400 / BWR-401 • Никогда не используйте поврежденный адаптер AC, подключайте провод питания с соблюдением техники безопасности и убедитесь, что он не защемлен, и не зажат. В случае если провод питания поврежден, обратитесь в официальный центр обслуживания. • Адаптер AC используется в качестве выключающего устройства и остается в рабочем состоянии. Для полного выключения из источника питания, адаптер AC следует полностью вынуть из розетки.
User manual BWR-400 / BWR-401 ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО! - SA - Вентиляция внутри корпуса не должна прекращаться путем накрытия вентиляционных отверстий такими предметами как газеты, скатерти, занавески и т.д. Не разрешается ставить на аппарат открытие источники пламени, такие как зажженные свечи. Аппарат предназначен для использования в умеренном климате. Избегайте попадания воды в аппарат. Обеспечьте свободное пространство на расстоянии 5 см вокруг аппарата для достаточной вентиляции.
User manual BWR-400 / BWR-401 Greek Φορητό Αναλογικό Ραδιόφωνο Παγκόσμιας Λήψης Οδηγίες Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Λουράκι μεταφοράς T 16. Διακόπτης ON/OFF Διακόπτης συντονισμού (TUNING) Δείκτης τρέχουσας συχνότητας Ένδειξη συχνοτήτων Ένδειξη μπάντας Ηχείο Επιλογή μπάντας SW Επιλογή μπάντας (LW/MW/SW/FM) Τηλεσκοπική κεραία FM/ SW Θήκη μπαταριών Ρυθμιστικό έντασης ήχου (VOLUME) Υποδοχή για ακουστικά Υποδοχή LINE-IN Υποδοχή DC IN 6V TE C H 1. 2. 3. 4. 5. 6.
User manual BWR-400 / BWR-401 αλλοιωμένος κατά τη λειτουργία • Για να αποφύγετε τυχόν διαρροή, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Σεβαστείτε το περιβάλλον. Πριν πετάξετε τις μπαταρίες συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας ο οποίος μπορεί να έχει τη δυνατότητα να τις ανακυκλώσει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν οι μπαταρίες δεν αντικατασταθούν με κατάλληλες. Αντικαταστήστε μόνο με τον ίδιο ή αντίστοιχο τύπο μπαταριών.
User manual BWR-400 / BWR-401 Turkish Portatif Analog Dünya Radyosu Kullanım Kılavuzu Lütfen cihazı çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice okuyun. K LA U PU ON/OFF düğmesi TUNING kontrolü Kadran göstergesi Kadran paneli Bant göstergeleri Hoparlör SW bant seçici Bant seçici (LW/MW/SW/FM) FM/SW Teleskobik Anten Pil bölümü VOLUME kontrolü Kulaklık girişi LINE-IN girişi DC IN 6V girişi Askı pimi B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 • AC adaptörü bağlantıyı kesme cihazı olarak kullanılmaktadır ve kolayca erişilebilir olmalıdır. Güç girişini tamamen kesmek için, cihazın AC adaptörü şebekeden tamamen çıkarılmalıdır. AC adaptörü engellenmemelidir ve kullanım esnasında kolayca erişilebilir olmalıdır. Pil kullanımı 1. Pil bölümünün kapağını, ok yönünde kaydırarak çıkartın. 2. 4 adet R6/AA/UM3 pili, pil bölümüne yerleştirin. Pil bölümündeki (+/-) işaretlerinin pil kutuplarıyla uyduğundan emin olun. 3.
User manual BWR-400 / BWR-401 Eğer gelecekte bir zamanda bu cihazı elden çıkarma ihtiyacı duyarsanız, lütfen, atık elektrikli ürünlerin, ev çöpleriyle birlikte elden çıkarılmadığını aklınızda bulundurun. Lütfen mevcut fabrikalarda geri dönüşüme uğramasını sağlayın. Geri dönüşüm önerisi için lütfen Yerel Yönetim veya satıcınız ile irtibata geçin. (Atık Elektrikli veya Elektronik Ekipman Yönergesi) Not: Tasarım ve özellikler bildirilmeksizin değiştirilebilir.
User manual BWR-400 / BWR-401 Polish Przenośny Analogowy Radioodbiornik Globalny Instrukcja Obsługi Przed użyciem odbiornika prosimy uważnie przeczytać instrukcję. T K LA U PU Przycisk ON/OFF Regulator strojenia (TUNING) Wskaźnik podziałki Tarcza ze skalą Wskaźniki pasma Głośnik Przełącznik pasma SW Przełącznik pasma (LW/MW/SW/FM) Antena teleskopowa FM/ SW Gniazdo baterii Regulator głośności (VOLUME) Gniazdo słuchawek Gniazdo LINE Gniazdo DC IN 6V Sworzeń do paska B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Nigdy nie używaj zasilacza sieciowego, który jest uszkodzony. Poprowadź przewód elektryczny w bezpieczny sposób, upewniając się, że nie grozi mu utknięcie lub ściśnięcie. Jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony zwróć się do wykwalifikowanego pracownika serwisu. • Zasilacz sieciowy jest używany jako urządzenie wyłączające zestaw i powinien być łatwo dostępny. Aby całkowicie odciąć dopływ prądu należy odłączyć zasilacz sieciowy od sieci elektrycznej.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Pozostaw wolną przestrzeń w odległości co najmniej 5 cm od aparatu w celu zapewnienia wystarczającej wentylacji. Nie umieszczaj na aparacie przedmiotów wypełnionych cieczą, takich jak np. wazony. Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej części obudowy aparatu. Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować utratę słuchu. Pod wpływem szybkozmiennych zakłóceń przejściowych i/lub zjawiska elektrostatycznego urządzenie może działać nieprawidłowo.
User manual BWR-400 / BWR-401 Bulgarian Портативен многоканален радиоприемник Ръководство на потребителя Моля, прочетете внимателно инструкцията преди да използвате устройството LA U PU K ON/OFF Бутон за Включване/Изключване TUNING Бутон за настройка Индикатор за избиране на радиостанция Скала на радиостанциите Показател на радиостанциите Говорител Копче за избиране на SW честота Копче за избиране на честоти (LW/MW/SW/FM) FM/ SW телескопична антена Гнездо за батерии VOLUME Копче за управление на звук
User manual - BWR-400 / BWR-401 притиснат или прищипан. Ако кабелът е повреден, моля обърнете се към специализиран сервиз. Адаптерът се използва като отделно устройство и остава достъпно за експлоатация. За да бъде напълно изключено от входното напрежение адаптерът на трябва да бъде изключен от електрическата мрежа напълно. По време на работа адаптерът не трябва да бъде блокиран и да бъде леснодостъпен. РАОТА С БАТЕРИЯТА 1. Отворете капака на гнездото за батерии, като го плъзнете по посока на стрелката.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Не излагайте устройството на влага. Осигурете минимално разстояние от 5 см. сколо устройство за достатъчна вентилация. Не поставяйте върху устройството предмети пълни с течности като вази. Табелката с техническите данни се намира в задната част на кутията на устройството. Прекомерното звуково налягане от слушалките би могло да причини загуба на слуха. При токов удар и/или гръмотевична дейност устройството може да се повреди, затова трябва да се изключи.
User manual BWR-400 / BWR-401 Romanian Radio analogic portabil cu recepţie globală Manual de utilizare Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a opera unitatea.
User manual BWR-400 / BWR-401 • Adaptorul CA este folosit ca dispozitiv de deconectare şi trebuie să rămână uşor accesibil. Pentru a deconecta complet alimentarea electrică, adaptorul CA al aparatului trebuie deconectat de la reţea. Adaptorul CA nu trebuie să fie obstrucţionat sau trebuie să fie uşor de accesat în timpul utilizării în scopul prevăzut. Funcţionarea cu baterie 1. Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii prin glisare în afară, în direcţia indicată de săgeată. 2.
User manual - BWR-400 / BWR-401 Sub influenţa curentului electric tranzitoriu sau / şi a fenomenului electrostatic, s-ar putea ca produsul să nu funcţioneze şi să fie necesară repornirea acestuia de către utilizator. Dacă va trebui să aruncaţi acest produs în viitor, vă rugăm să reţineţi că deşeurile de produse electrice nu trebuie să fie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Vă rugăm să reciclaţi în cazul în care există unităţi de reciclare adecvate.
User manual BWR-400 / BWR-401 Czech Prenosne analogove radio globalniho prijmuač Návod k použití Prosím, přečtěte si pozorně instrukce před použitím přístroje. T K PU Tlačítko ON/OFF Tlačítko TUNING Stupnice číselníku Ručka přístupnice Indikátory BAND Reproduktor Tlačítko BAND SW band selektor FM/SW teleskopická anténa Přihrádka na baterie Tlačítko VOLUME Konektor sluchátek Konektor LINE Konektor DC IN 6V Pin zástrčka LA U 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User manual BWR-400 / BWR-401 Provoz baterií 1. Otevřete kryt přihrádky na baterie posunutím ve směru ukazatele. 2. Vložte do přihrádky na baterie 4 baterie R6/UM3/AA. Dodržujte správnou polaritu (+/-) v souladu s označením v přihrádce na baterie. 3. Uzavřete kryt. TE C H SA Poznámky ohledně baterií (nepatří k příslušenství) Nemíchejte různé typy baterií nebo staré baterie s novými. Nikdy opětovně nedobíjejte baterie, nezahřívejte je nebo je nerozebírejte.
User manual BWR-400 / BWR-401 Vždy při nutnosti likvidace výrobku berte na vědomí, že s odpady z elektrických výrobků se nesmí nakládat jako s domácím odpadem. Prosím, recyklujte na příslušných místech. Pro informace o recyklaci se obraťte na místní úřad nebo k maloobchodníkovi. (Směrnice Zacházení s odpady z elektrického a elektronického zařízení). Poznámka: Změna designu a specifikace vyhrazena. B LA U PU K T TE C H SA © 2011 Blaupunkt. Všechna práva jsou vyhrazena.
User manual BWR-400 / BWR-401 Hungarian Hordozható Analóg Világvevő Rádió Használati utasítás Kérjük, a készülék használatbavétele előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. T K LA U PU Be/Kikapcsoló (ON/OFF) Hangolótárcsa (TUNING) Frekvenciamutató Frekvenciaskála Sávjelzők Hangszóró SW Sávválasztó Sávválasztó (LW/AM(MW)/SW/FM) FM/ SW teleszkópos antenna Elemtartó rekesz Hangerőszabályzó (VOLUME) Fülhallgató csatlakozó LINE IN csatlakozó DC IN 6V csatlakozó Hordpánttartó B 1. 2. 3. 4. 5. 6.
User manual BWR-400 / BWR-401 •Az AC adapter megszakítóeszközként használatos, ezért működőképesnek kell maradnia. A készülék áramellátásának teljes megszüntetéséhez a készülék tápkábelét a fali aljzatból teljesen ki kell húzni. Az AC adaptert működés közben letakarni nem szabad, szabadon hozzáférhetőnek kell maradnia. Feszültségellátás elemekkel 1. Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét a nyíl irányába kifelé csúsztatva. 2. Helyezzen be 4 darab R6/AA/UM3 1.5V-os elemet az elemtartó rekeszbe.
User manual - BWR-400 / BWR-401 A fülhallgató és a fejhallgató túlzott hangnyomáson történő használata halláskárosodáshoz vezethet. Ha gyors villamos tranziens és/vagy elektrosztatikus kisülés hatására a készülék nem működik megfelelően, kapcsolja ki a készüléket teljesen, majd csatlakoztassa újra. Ha Ha bármikor túl szeretne adni ezen a terméken, kérjük jegyezze meg, hogy az elektronikai hulladéktermékeket nem szabad háztartási hulladéktárolóba helyezni! Kérjük, vigye el megfelelő hulladéktárolóba.
User manual BWR-400 / BWR-401 Japanese ポータブル グローバル アナログ受信ラジオ 使用者マニュアル ユニットを操作する前に取扱説明書をよくお読みください。 K LA U PU ON/OFFボタン TUNINGコントロール Dial ポインタ Dial スケール Band 表示 Speaker SW bandセレクタ Bandセレクタ(MW/LW/SW/FM) FM/SW伸縮アンテナ 電池コンパートメント VOLUMEコントロール イヤホン端子 LINE端子 DC IN 6V端子 ストラップピン B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. T TE C H SA 一般コントロール 電源 以下の電源のいずれかを選択してください。 •ACアダプタ(別売り): 入力 AC ~ 110-240V 50-60Hz;出力DC 6V • 4x1.
User manual BWR-400 / BWR-401 破損しているACアダプターを絶対に使用しないこと、、ルートの電源の導線を安全な方法でつなげること、そして導線がトラップされ たり、締め付けられたりしていないことを確認してください。 電源導線が破損している場合は、資格のあるサービスエージェントにお問い合わせてください。 • ACアダプターは電源を切る装置として使用され、それを操作可能なままにしてください。 完全に電源入力を切るためには、設備のACアダプターが完全に電源から切られます。 ACアダプタを遮なくて、または使用したいとき簡単にアクセスする必要があります。 電池の操作 1. 電池のコンパートメントからふたを矢印の方向に水平に引いてはずします。 2. コンパートメントに4 R6/AA/UM3サイズの電池を挿入します。 )と一致するように確認してください。 3.
User manual - BWR-400 / BWR-401 装置の上に花瓶などの液体が入ったものを置かないでください。 銘板は装置背面に置かれています。 イヤホンやヘッドホンからの過剰な音圧は難聴を引き起こす可能性があります。 電気の高速過渡および/または静電現象の影響を受け、製品の調子が悪くなり、電源をリセットする必要があるかもしれませ ん。 ノート: 設計および仕様は予告なく変更されることがあります。 SA 将来この製品を廃棄するとき、電気製品の廃棄物は家庭廃棄物として処理されてはならないことをご注意してください。 施設があるところにリサイクルしてください。 ローカル局や販売業者にアドバイスをお問い合わせてください。 (電気電子機器廃棄物指令) B LA U PU K T TE C H © 2011すべての著作権は Blaupunktにあります。この資料は個人使用のみに再生・複製または配布されるものです。 60
User manual BWR-400 / BWR-401 Chinese 便携式全球接收模拟收音机 用户手册 使用前请仔细细细本用户手册。 K LA U PU 电源开开(ON/OFF) 调调调台按钮(TUNING) 调调指针 调调刻度盘 波段指示灯 喇叭 短波波段调选选钮 波段调选选钮(SW/LW/MW/ FM) FM/ SW拉杆天线 电池仓 音量调调旋钮(VOLUME) 耳机插孔 音频频入插孔(LINE IN) 外接电源插孔(DC IN 6V) 手带固定轴 B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. T TE C H SA 产品结构简简 电源 调选以下其中一种供电方法。 •电源适配器(无提供):频出DC 6V • 4调1.
User manual BWR-400 / BWR-401 • 禁止使用已损坏的电源适配器,安全放置适配器电源线,确保电源线没有被缠缠或挤电。如果电源线受损,请咨 询合资格的服务机构。 • 电源适配器作为断开装置应保持在可使用状态。若要完全断开本机电源,请拔出电源适配器。确保始终可轻易地 接触到电源适配器,以便于使用本机。 使用电池供电 1. 按照箭头所示方向,向外滑动电池仓的盖子,将盖子拆下。 2. 将4节R6/AA/UM3电池放入电池仓里面。确保按照电池仓内所示正负极性(+/-)正确放置电池。 3.
User manual - BWR-400 / BWR-401 禁止将灌有液体的物体,例如花瓶,放在本机上面。 铭牌位于本机背面。 以高音量使用耳机可能导致听力受损。 在快速电流冲击及/或静电电象的影响下,本机可能功能失常,需要用户重新启动电源。 如果以后您需要处置本产品,切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请交由废弃物回收站进行处理。请了解当 地开于回收废弃电子电气产品的规定。(《让废电子电气频频指令》) SA 说明:频设和规格如有更改,恕不另行通知。 B LA U PU K T TE C H © 2011 Blaupunkt保留所有权利。本材料只可用于个人目的之复制、复印或分发。 63
User manual BWR-400 / BWR-401 Arabic اﻟﻌــــــﺎﻟﻣﻲ اﻻﺳـــــــﺘﻘﺑﺎل ذي اﻟﻣﺜــــــﺎﻟﻲ اﻟﻣﺣﻣــــول اﻟــــــﺮادﻳو دليل المستخدم يرجى قراءة اإلرشادات الواردة بعناية قبل بدء تشغيل الوحدة. أدوات التحكم العامة SA TE C H T K PU LA U B .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .
User manual BWR-400 / BWR-401 • يتم استخدام محول ACحتى عند فصل الجھاز ويظل الجھاز قابال للعمل بشكل جيد .لفصل الجھاز تماما من مصدر الطاقة ،يجب فصل محول ACللجھاز من مصدر الطاقة الرئيسي تماما .يجب أن ال توجد عوائق بمحول ACأو يجب الوصول إليھا بسھولة خالل االستخدام الخاص بھا. تشغيل البطارية 1.أزل غطاء جزء البطارية عبر إزاحته للخارج في اتجاه السھم. 2.أدخل 4بطاريات بقدرة 1.5فولت من نوع R6/AA/UM3بجزء البطارية • .
User manual BWR-400 / BWR-401 إذا حدث في أي وقت في المستقبل واحتجت إلى التخلص من الجھاز ،فيجب مالحظة أن التخلص من نفايات المنتجات الكھربية ال يتم مع النفايات المنزلية. يرجى إعادة تدويرھا بالمرافق المخصصة لذلك .استشر المرجع المحلي أو بائع التجزئة للتعرف على عملية إعادة التدوير) .القرار الخاص بنفايات األجھزة الكھربية واإللكترونية( مالحظة :التصميم والمواصفات عرضة للتغيير بدون إشعار مسبق. © 2011جميع الحقوق محفوظة لـ .