D Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes sorgfältig diese Anleitung. Bewahren Sie die Unterlagen zum Nachschlagen auf. Deutsch WARNHINWEISE DANGER-- Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: 1. Zum Ausschalten stellen Sie den Netzschalter auf „0" Position und ziehen anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie die Maschine verlassen. 3.
lassen Sie es vor jeder weiteren Verwendung vom Fachmann überprüfen. 11. Benutzen Sie das Gerät nie auf einer weichen Oberfläche wie z.B. Bett, Sofa usw. wo die Lüftungsöffnungen verstopft werden können. 12. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, wenn Sie die Maschine reinigen, ölen oder eine Wartung - wie im Handbuch beschrieben - vornehmen. 13. Schalten Sie die Maschine immer aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie die Teile oder Zubehör wechseln (Nadel, Nähfuß, Spule usw.). 14.
D INHALTSVERZEICHNIS 1. Nähvorbereitung Blindstich .............................................................18 Teilebezeichnung der Maschine ............................ 2 Elastischer Zickzackstich, Muschelkantenstich ... 19 Zubehör ................................................................. 3 Annähen eines Knopfes ....................................... 19 Aufstellen Ihrer Maschine ...................................... 3 Zier- und elastische-Stiche.................................
1. NÄHVORBEREITUNG Teilebezeichnung der Maschine 1. Fadenführung 2. Fadenhebel 3. Fadenspannungssteuerung 4. Frontabdeckung 5. Fadenabschneider 6. Knopflochhebel 7. Anschiebtisch (Zubehörfach) 8. Spule 9. Spulenstop 10. Taste für Stichlängeeinstellung 11. Zwillingsnadel- Betriebsschalter 12. Buchstabemodulsschalter 13. Taste für Stichbreiteeinstellung 14. Taste für Musterauswahl 15. LCD-Anzeige 16. Taste für Auf/Ab- Bewegung der Nadel 17. Taste für Rückwärtsstich 18. Horizontaler Garnrollenhalter 19.
D ZUBEHÖR 1. Nadeln 2. Zwillingsnadel 3. Knopfloch Öffner 4. kleiner Schraubendreher 5. Schraubendreher für Stichplatte 6. Ölkanne 7. Spulen (4 insgesamt-1 vormontiert) 8. Kappe des Garnrollenhalters 9. Reinigungspinsel 10. Zweiter Garnrollenhalter 11. Reissverschlussfuss 12. Fuß für Satinstich (Z) 13. Knopfannähfuß (O) 14. Blindstichfuß (H) 15. Knopflochfuß (B) Der Fuß, der mit Ihrer Nähmaschine geliefert wird, wird als Universalfuß (J)bezeichnet und wird für Ihre meisten Näharbeiten verwendet.
GARNROLLENHALTER HORIZONTALER GARNROLLENHALTER für Spule normale Garnrollen Setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter und sichern Sie diese mit einer Garnrollenkappe, damit der Faden gut abläuft. Falls die Garnrolle eine Kerbe für Vertikaler Garnrollenhalter die Garnfixierung nach Gebrauch besitzt, sollte diese zur rechten Unterseite zeigen. Schlitz für Fadenhalter VERTIKALER GARNROLLENHALTER für größere Garnrollen Bringen Sie den Garnrollenhalter an.
D UMRÜSTUNG AUF FREIARMBETRIEB Sie können Ihre Maschine sowohl im Flachbettbetrieb als auch im Freiarmbetrieb benutzen. Wenn der Anschiebtisch angebracht ist, entsteht eine große Arbeitsfläche, mit der Flachbettbetrieb gearbeitet werden kann. Um den Anschiebtisch zu entfernen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest und ziehen Sie ihn nach links ab, wie in der Abbildung gezeigt. Um den Anschiebtisch wieder anzubringen, schieben Sie ihn zurück auf die Position, bis er einrastet.
EINFADELN DER UNTERFADENSPULE 1. Heben Sie die Nadel ganz nach oben , in dem Sie das Handrad in Ihre Richtung drehen. 2. Entfernen Sie die Spulenabdeckung, indem Sie den Öffnungsknopf ganz nach rechts schieben. Die Spulenabdeckung wird sich anheben, so dass Sie die Abdeckung entfernen können. 3. Setzen Sie die Spule so ein, dass sie sich gegen den Uhrzeigersinn bewegt, wenn Sie am Faden ziehen. ANMERKUNG: Schritt 3 ist ein sehr wichtiger Schritt.
D EINFÄDELN DES OBENFADENS A. Heben Sie den Nähfußhebel an. Stellen Sie sicher, dass der Nähfußhebel immer angehoben ist, bevor Sie den Oberfaden einfädeln. (Falls der Nähfußhebel nicht angehoben ist, kann der Faden nicht korrekt gespannt werden). B. Drehen Sie das Handrad so lange in Ihre Richtung, bis sich die Nadel in der obersten Position befindet und der Fadengeber sichtbar ist. C. Halten Sie den Faden in Ihrer rechten Hand fest und fädeln Sie den Faden mit der linken Hand durch die Maschine ein.
BENUTZUNG DES AUTOMATISCHEN NADELEINFÄDLERS Heben Sie die Nadel in die höchste Position durch Drehen am Handrad in Ihrer Richtung. 1. Haken Sie den Faden, wie in der Abbildung dargestellt, in den Fadenführer ein. 2. Ziehen Sie den Hebel des Nadeleinfädlers nach unten und halten Sie das Fadenende fest. 3. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn zur Rückseite der Maschine. 4. Führen Sie den Faden in das hakenförmiges Ende und ziehen Sie ihn nach oben. 5. Setzen Sie den Hebel zurück.
D HERAUFHOLEN DES UNTERFADENS 1. Heben Sie den Nähfußhebel. 2. Halten Sie den Oberfaden locker mit der linken Hand und drehen Sie das Handrad mit Ihrer rechten Hand in Ihre Richtung, so dass sich die Nadel erst senkt und dann in der höchsten Stellung befindet. ANMERKUNG: Sie können den Unterfaden schnell heraufholen, wenn Sie beim Geradstich den Rückwärtsschalter kurz betätigen. Ihre Maschine wird einen Abwärts-Aufwärtszyklus durchlaufen und die Nadel wird am Ende des Durchlaufs oben bleiben.
NADEL-, FADEN- UND STOFFTABELLE Die Wahl der Nadel und des Fadens wird durch die von Ihnen verwendeten Stoffe bestimmt. Die folgende Tabelle ist eine praktische Anleitung zur Nadel und Faden Auswahl. Verwenden Sie immer diese Tabelle, bevor Sie mit einem neuen Nähprojekt beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie dieselbe Größe und Typ in Ober- und Unterfaden verwenden.
D EINSTELLUNG DER OBERFADENSPANNUNG 90% von Ihrer Näharbeit werden mit der Einstellung des Spannungsregler auf "4" erfolgen. HILFREICHER HINWEIS: Eine Einstellung auf eine größere Zahl oder eine niedrigere Zahl kann das Aussehen der Näharbeit verbessern. Unterseite gut ausgewogen Oberseite GERADSTICH Gutes Aussehen von der Näharbeit hängt weitestgehend von der ausgeglichenen Spannung zwischen dem Oberund dem Unterfaden ab.
Bedienfeldfunktionen Tasten für Musterauswahl Stichlängeneinstellungstasten Stichlänge Nadelpositionsindikator Nähfußindikator Buchstabenstich-Modus-Schalter LCD-Anzeige Zwillingsnadel-Modus-Schalter Stichmusters Buchstabenstich-Modus-Idikator Zwillingsnadel-Modus-Indikator Stichbreite Stichbreiteeinstellungstasten Buchstabenstich-Modus Während der Schalter gedrückt wird, wird Musternummer-Nachschla MusterNachschlagewerk k Zwillingsnadel-Modus Bei der Verwendung von Zwillingsnadel, drücken Sie den Zw
D BEDIENTASTEN Die Bedientasten helfen Ihnen dabei, verschiedene Grundfunktionen der Nähmaschine einfach auszuführen. NADELPOSITIONSTASTE Drücken Sie die Nadelpositionstaste, um die Nadel zu heben oder zu senken. Beim zweimal Drücken der Taste wird ein Stich genäht. RÜCKWÄRTSSTICHTASTE NADELPOSITIONSTASTE WAHLSCHALTER FÜR RÜCKWÄRTS/ ANHEFTEN STICHTASTE Rückwartsstichfunktion für Gerad- und Zickzackstich Die Rückwartsstichfunktion wird ausgeführt, wenn der Rückwarts –Stichschalter gedrückt wird.
HILFREICHE MELDUNGEN Bei Fehlbedienung wird eine hilfreiche Meldung angezeigt. Wenn eine hilfreiche Meldung angezeigt wird, beheben Sie das Problem entsprechend den folgenden Anweisungen. Die Spule ist nach rechts verschoben. Bewegen Sie die Spule nach links, wenn sie nicht benutzt wird. Knopflochhebel ist nicht abgesenkt oder angehoben. Senken Sie den Knopflochhebel während des Nähens von Knopflöchern ab. Heben Sie den Knopflochhebel während des Nähens von Stichmuster an.
D 2. Mit dem Nähen beginnen GERADSTICH Der Geradstich wird für jede Näharbeit am häufigsten verwendet. Lernen Sie nähen, indem Sie die folgenden Schritte befolgen. 1. EINSTELLUNGEN Nähfuß – Universalfuß(J) Fadenspannungsregler - 4 ANMERKUNG: Basierend auf dem Gewicht des Stoffs, leichte “Feineinstellung” der Spannung könnte gewünscht sein. A Fadenspannungsregler B Nadelpositionstaste C Rückwärtsstich-Taste D Nähfußhebel 2.
EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN UND PASPELN Verwenden Sie den Reissverschlussfuss, um links oder rechts neben des Reißverschlusses oder in der Nähe von Kordeln zu nähen. EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN Um an der rechten Seite zu nähen, klinken Sie die linke Hälfte des Reißverschlussfußes in den Fußhalter ein, so dass die Nadel in die Aussparung links am Fuß einstechen kann. Um an der linken Seite des Reißverschlusses zu nähen, klinken Sie die rechte Hälfte des Fußes in den Fußhalter ein.
D ZICKZACKSTICH EINSTELLUNGEN: Unterseite Nähfuß- Universalfuß (J) Fadenspannungsregler- 4 Der Oberfaden wird je nach Faden, Stoff, Stichart und Nahgeschwindigkeit an der Unterseite erscheinen, doch der Unterfaden darf niemals auf der Oberseite des Stoffs erscheinen. Oberseite Falls der Spulenfaden an die Oberseite gezogen wird oder falls sich Falten bilden, verringern Sie leicht die Spannung mit dem Oberfadenspannungsregler.
BLINDSTICH Der Blindstich wird hauptsachlich für Falzvorhänge, Hosen, Röcke, usw. verwendet. Einstellungen : Nähfuß - Blindstichfuß (H) Fadenspannungsregler: 4 1 2 mittlere bis schwere Stoffe —Regulärer Blindstich für normale feste Stoffe Unterseite Unterseite —Elastischer Blindstich für weiche und dehnbare Stoffe 1. Fertigen Sie zuerst den groben Rand, indem Sie ihn nach unten bei feinen Stoffen falten oder bei mittleren bis schweren Stoffen versäubern.
D ELASTISCHER ZICK-ZACK-STICH Einstellungen: Nähfuß - Universalfuß (J) Fadenspannungsregler: 4 Dies ist ein robuster Stich, wie sein Name schon besagt. Er näht drei kurze Stiche, während der normale Zickzackstich nur einen näht. Aus diesem Grund wird er dringend für das Versäubern aller Arten von Stoff empfohlen. Er ist außerdem ideal für Schnallen, das Flicken von Rissen, das Nähen von Frotteestoff, Flickwerke und das Anbringen von elastischen Teilen.
ZIER- UND ELASTISCHE STICHE EINSTELLUNGEN: Nähfuß – Universalfuß (J) oder Satin-Stichfuß (Z) Fadenspannungsregler- 4 Elastische Stiche werden hauptsächlich für Maschenware oder dehnbare Stoffe verwendet, können aber jedoch auch auf gängig gewobenen Materialien angewendet werden. GERADELASTIKSTICH Der Geradelastikstich ist viel stärker als der gewöhnliche Geradstich, da er dreimal schließt - nach vorne, nach hinten und nochmals nach vorne.
D STRETCH-ZICKZACKSTICH Der Stretch-Zickzackstich wird hauptsächlich für dekorative Obernähte verwendet. Er ist ideal für Kantenbearbeitung am Halsausschnitt, an Ärmeln oder Säumen. Wenn Sie ihn manuell auf einer sehr schmalen Breite eingestellt haben, könnte er auch für das Nähen von Hochbelastungsnähten verwendet werden. DOPPELTE OVERLOCKSTICH Der doppelte Overlockstich hat drei Hauptverwendungen.
LEITERSTICH Die Leiterstich wird hauptsächlich für das Verzieren von Hohlsaumnähten verwendet. Er kann auch zum Nähen über dünnes Band in einer Kontrastfarbe oder gleicher Farbe verwendet werden. Setzen Sie den Stich in der Mitte, dann erhalten Sie eine besondere Wirkung für die Dekoration. Eine andere Verwendung für den Leiterstich ist Lochstickerei auf schmalem Band, Garn oder Gummi.
D SCHRÄGER OVERLOCKSTICH Nähte und Versäubern in einem Arbeitsgang, um eine schmalen, geschmeidige Naht herzustellen. Besonders geeignet für Bademode, Sportbekleidung, T-Shirts, Babykleidung aus dehnbarem Nylon, Jersey und Baumwolljersey. GEKREUZTER STICH Dieser wird für Nähen und Fertigen von elastischen Stoffen oder für die Dekoration von Rändern verwendet. GRIECHISCHSCHLÜSSEL- STICH Dieser Stich ist ein traditionelles Muster, welches für Ränderdekoration und Kantenausführungen geeignet ist.
DORNENSTICH Dies ist ein vielseitiger Stich, der für Zusammennähen von Stoffteilen und als dekorativer Stich verwendet wird. FISCHGRÄTENSTICH wird für Erschaffen dekorativer Ränder und für Stickereien verwendet. CHEVRONSTICH wird für Erschaffen dekorativer Ränder und für Stickereien verwendet.
D Mehr Zierstiche Einstellungen: Nähfuß - Universalfuß(J) oder Satin-Stichfuß (Z) Fadenspannungsregler - 4 oder 3 Im Folgenden sind Beispiele , wie Sie diese Stiche verwenden und nähen. Sie können einige andere dekorative Stiche in der gleichen Weise benutzen. Sie sollten ein Test auf einem extra Stück von dem zu nähenden Stoff durchführen, um den zu nähenden dekorative Stich zu überprüfen.
Nähen mit Buchstaben-Muster BUCHSTABENMUSTERPLATTE ANHÄNGEN Die Buchstabenmusterplatte zeigt Buchstaben und Nummer von Buchstaben. Bringen Sie die Buchstabenmusterplatte an den Handgriff der Nähmaschine, wie rechts in der Abbildung gezeigt, an. Buchstabenmusterplatte Handgriff Buchstabenmuster-Nummer Auswahl Drücken Sie den Schalter ! In der Anzeige wird Muster "0" vorgewählt und die effektivste Stichlänge und Stichbreite voreingestellt.
D KNOPFLOCH NÄHEN Tab A AUTOMATISCHES KNOPFLOCH Tab B Verwenden Sie den Knopflochfuß Ihre Maschine bietet Ihnen zwei unterschiedlich breite Riegelknopflöcher, Schlüssellochknopflöcher und Knopflöcher mit rundem Ende - durch ein System, das die Größe des Knopfes misst und die erforderliche Größe für das Knopfloch berechnet. All dies wird in einem einfachen Schritt durchgeführt. VORGANG * Verwenden Sie eine Einlage an der Stelle des Kleidungsstücks, an der der Knopf gesetzt werden soll.
5. Markieren Sie vorsichtig die Position des Knopfloches auf Ihrem Kleidungsstück. 6. Legen Sie den Stoff unter den Fuß. Ziehen Sie den Spulenfaden unterhalb des Stoffes auf eine Lange von ca. 4“ (ca. 10cm) nach hinten heraus. Markierung auf dem Stoff 7.Richten Sie die Markierung des Knopfloches auf Ihrem Kleidungsstück mit der Markierung auf dem Knopflochfuß aus. Dann senken Sie den Knopflochfuß ab. Markierung 8.Starten Sie die Maschine, während Sie den Oberfaden halten.
D GELITZTE KNOPFLÖCHER Dorn Haken Sie das Beilaufgarn (Hakelfaden oder Knopflochgarn) über den Dorn und ziehen Sie beide Ende des Garns nach vorne unter den Fuß und verbinden Sie das Garn wie in der Abbildung angezeigt. Nähen Sie das Knopfloch so, dass der Zickzackstich das Garn bedeckt. Wenn Sie damit fertig sind, lösen Sie das Garn vom Fuß und schneiden Sie das überstehende Garn ab. Zwillingsnadel WICHTIG: Stellen Sie die Stichbreite auf 3,5 oder weniger ein, wenn Sie die Zwillingsnadel verwenden.
NADELPOSITION FÜR GRADSTICH Die Position der Nadel beim Nähen des Gradstich sollte wie angezeigt für jede der 13 verschiedenen Positionen mit dem Stichbreiteregler eingestellt werden: nach links nach rechts Stichbreiteeinstellungsknopf 30
D 3. Wartung Ihrer Nähmaschine REINIGEN SIE DEN GREIFERBEREICH UND TRANSPORTEUR! Trennen Sie immer die Maschine von der Stromquelle durch Ausziehen des Netzsteckers von der Steckdose Um den bestmöglichen Betrieb Ihrer Maschine zu gewährleisten, ist es notwendig, die maßgeblichen Teile jederzeit sauber zu halten. 1. Heben Sie die Nadel in Ihre höchste Position. 2. Entfernen Sie die Stichplatte (1). 3. Entfernen Sie die Spulenkapsel (2). 4.
4. FEHLERBEHEBUNG ALLGEMEINE PROBLEME Die Maschine näht nicht. * Der Netzschalter ist ausgeschaltet - Schalten Sie den Netzschalter ein. * Der Knopflochhebel ist nicht in der obersten Stellung, während Sie mit Stichmuster nähen—Schieben Sie den Knopflochhebel vorsichtig nach oben * Der Knopflochhebel ist nicht abgesenkt, während Sie ein Knopfloch nähen – senken Sie den Knopflochhebel ab. * Spulenwinde ist in der Stellung rechts –Bringen Sie die Spulenwinde in die linke Stellung (Siehe Seite 5).
D ENTSORGUNG - WIEDERVERWERTUNG Wir sind zum Umweltschutz verpflichtet. Unser Bestreben ist, den Umwelteinfluss unserer Produkte zu minimieren, indem wir ständig unsere Herstellungsmethoden verbessern. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung des Produktes, dass dies nach den folgenden umweltfreundlichen Richtlinien geschieht. Dieses Produkt ist mit dem durchgestrichenen Symbol, wie oben auf dem Datenschild, gekennzeichnet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine DANGER--To reduce the risk of electric shock: 1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children. 2.
EN TABLE OF CONTENTS 1.
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 8 1. Thread guide 1 9 2 10 11 2. Thread take-up lever 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Buttonhole lever 7. Extension table (Accessory box) 3 12 13 14 4 15 5 16 17 6 8. Bobbin winder shaft 9. Bobbin winder stop 7 10. Stitch length adjustment button 11. Twin needle mode switch 12. Letter mode switch 18 13. Stitch width adjustment button 14. Pattern selection button 22 15. LCD display 16.
EN ACCESSORIES 1. Needles 2. Twin needle 3. Buttonhole opener 4. Small screw driver 5. Screw driver for needle plate 6. Oiler 7. Bobbins (4 total - 1 in machine) 8. Spool pin cap 9. Brush 10. Auxiliary spool pin 11. Zipper foot 12. Satin stitch foot(Z) 13. Button fitting foot(O) 14. Blind stitch foot(H) 15. Buttonhole foot(B) The Foot that comes on your Sewing machine is called the General purpose foot(J) and will be used for the majority of your sewing.
SPOOL PINS HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spool Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to ensure smooth flow of thread. If the thread spool has a thread retaining slit, it should be placed to the right. VERTICAL SPOOL PIN for large thread Spool Attach the spool pin. Place a spool of thread on the spool pin. PRESSER FOOT LIFTER There are three positions for your presser foot. 1. Lower the presser foot to sew 2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove fabric.
EN CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard flat-bed model. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the extension table back into place until it clicks.
THE BOBBIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you. 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release button to the right. The bobbin cover will pop up sufficiently to allow you to remove the cover. 3.Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter- clockwise when you pull the thread. NOTE: This is a very important step as the bobbin can become unthreaded and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4.
EN THREADING THE TOP THREAD A. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the presser foot lifter is not raised, correct thread tension cannot be obtained.) B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position and the thread take-up is visible. C. Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right hand in the following order as illustrated.
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you. 1. Hook the thread to the thread guide as illustrated. 2. Pull down the lever while holding the end of the thread. 3. Rotate the lever to the rear of the machine. 4. Guide the thread into the hooked end and pull the theard upward. 5. Return the lever and the needle will be threaded automatically 6. Release the lever and pull the thread away from you.
EN PICKING UP BOBBIN THREAD 1.Raise the presser foot lifter. 2.Holding the needle thread loosely with your left hand, turn the hand wheel toward you with your right hand first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position. NOTE: A quick way to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch. Your machine will perform one down-up cycle and stop with the needle up.
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART Your fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. And be sure to use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply. C h a n g i n g t h e n e e d l e Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the wall-outlet. Flat side 1.
EN ADJUSTING TOP THREAD TENSION 90% of your sewing will be done with the tension control set at “4”. Under side Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance. Well balanced STRAIGHT STITCHING The good looking appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin Top side threads. The tension is well balanced when these two threads ‘lock’ in the middle of layers of the fabric you are sewing.
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL Pattern selection button Stitch length Needle position indicator Stitch length adjustment button Presser foot indicator Letter pattern mode button LCD display Twin needle mode button Stitch pattern number Pattern number reference guide Letter stitch mode indicator Twin needle mode indicator Stitch width Twin needle mode When using twin needles, push the twin needle mode switch regardless of the stitch you selected.
EN OPERATION BUTTONS The operation buttons help you to easily perform various basic sewing machine operations. NEEDLE POSITION BUTTON Press the needle position button to raise or lower the needle. Pressing the button twice sews one stitch. DUAL PURPOSE TACKING STITCH BUTTON ( ) REVERSE/ Reverse stitch function for straight and zigzag stitches. Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button is pushed.
HELPFUL MESSAGES If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions below. The bobbin winder is moved to the right. Move bobbin winder to left when it is not used. Buttonhole lever is not lowered or raised. Lower buttonhole lever when sewing buttonholes. Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns. Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted forcibly.
EN 2. STARTING TO SEW A STRAIGHT STITCHING Straight stitch is most frequently used for every aspect of sewing. Lets learn how to sew following the steps below. 1. SETTINGS Presser foot - General Purpose Foot Thread tension control – 4 B C D NOTE: Based upon the weight of the fabric, slight “fine tuning” of the tension may be desired. A. B. C. D. Thread tension control Needle position button Reverse stitch button Presser foot lifter 2 2.
INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use the zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cord. INSERTING ZIPPERS To sew down the right side, attach the left side of the zipper foot to the presser foot holder so that the needle passes through the opening on the left side of the foot. To sew down the left side, attach the right side of the foot to the footholder. PIPING To pipe soft furnishings, cover the cord with a bias strip of fabric and pin or tack it to the main piece of fabric.
EN Under side ZIGZAG STITCHING SETTINGS:Presser foot - General Purpose Foot Thread tension control – 4 The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. Top side If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing Puckering, slightly reduce the tension with the Thread Tension Control.
BLINDHEM STITCH The blindhem stitch is primarily used for hemming curtains, trousers, skirts, etc. 1 2 Medium to heavyweight fabric Settings : Presser foot - Blind stitch foot (H) : Thread Tension Control: 4 Under side --Regular blind stitch for normal firm fabrics Under side -- Elastic blind stitch for soft, stretchable fabrics 1. 2. First finish the raw edge. Do this by turning it under on fine fabrics or overcasting it on medium to heavyweight fabrics.
EN MULTI-STITCH ZIGZAG SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot(J) :Thread tension control – 4 This is a strong stitch, because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one. For this reason it is highly recommended for overcasting all types of fabrics. It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, sewing towelling, patch-work and attaching flat elastic.
DECORATIVE AND STRETCH STITCHES SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot(J) or Satin Stitch Foot (Z) :Thread tension control – 4 Stretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven materials. STRAIGHT STRETCH STITCH Straight stretch stitch is far stronger than an ordinary straight stitch, because it locks three times - forwards, backwards and forwards.
EN RIC-RAC STITCH The Ric-rac stitch is primarily used for a decorative topstitch. It is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. When manually adjusted to a very narrow width, it also can be used for sewing high stress seams. DOUBLE OVERLOCK STITCH The Double overlock stitch has three main uses. It is perfect for attaching flat elastic, for overcasting, and for seaming and overcasting in one operation.
LADDER STITCH The Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in a contrasting or same color. Place the stitch in the center and a special effect will be obtained for decoration. Another use for the ladder stitch is couching over narrow ribbon, yarn or elastic. For drawn thread work, choose a coarse linen type fabric and after sewing draw the thread out within the ladder for an open airy appearance.
EN SLANT OVEREDGE STITCH Seams and overcasts in one operation to produce a narrow, supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear, T-shirts, babywear in stretch nylon, jersey and cotton jersey. CROSSED STITCH Use to sew and finish elastic fabrics or for decorative work. GREEK KEY STITCH A traditional pattern suited for decorative borders and edge finishings. EDGE-JOINING STITCH This is a popular decorative stitch.
THORN STITCH It is a versatile stitch used for joining fabric pieces and as a decorative touch. FISHBONE STITCH Use to create decorative borders and for embroidery. CHEVRON STITCH Use to create decorative borders and for embroidery.
EN MORE DECORATIVE STITCHES SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot(J) or Satin Stitch Foot (Z) :Thread tension control - 4 or 3 25 Following are examples of how to use and sew these stitches. You can use some other decorative stitches in the same way.You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.
LETTER PATTERN SEWING ATTACHING THE LETTER PATTERN PLATE The letter pattern plate shows the letters and letter numbers. Attach the letter pattern plate to the handle of the sewing machine as shown in the illustration right side. LETTER PATTERN NUMBER SELECTION While pressing the button will appear on the LCD, pattern "0" is selected and a pop-up screen for individual preference settings appears on theLCD display. By pressing the one.
EN BUTTONHOLE MAKING Tab A Tab B AUTOMATIC BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the size of buttonhole required. All of this is done in one easy step. PROCEDURE Use an interfacing in the area of the garment where buttonholes are placed. Stabilizer or regular interfacing can be used. Make a practice buttonhole on a scrap of the fabric you are using.
5. Carefully mark the position of buttonhole on your garment. 6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread underneath the fabric to a length of about 4 inches to the rear . 7. Align the buttonhole mark on the fabric with the Fabric marking mark on the buttonhole foot, and then lower the Mark buttonhole foot. 8. While holding the top thread, start the machine. * Sewing will be completed automatically in the following order.
EN CORDED BUTTONHOLES Hook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) Spur over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration. Sew buttonholes so that zigzag stitches cover the cord. When completed, release the cord from foot and snip off the extra length. TWIN NEEDLE IMPORTANT: When using a twin-needle, set stitch width at 3.5 or less, or otherwise needle may brake.
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated: Toward left Toward right Stitch width adjustment button 30
EN 3. CARING FOR YOUR MACHINE CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGS Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the wall-outlet. To ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times. 1. Raise the needle to its highest position. 2. Remove the needle plate (1). 3. Remove the bobbin case (2). 4. Clean the feed dogs and hook area with the lint brush.
4. PERFORMANCE CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. * Power switch is turned off. - Turn on the switch. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. – Raise buttonhole lever. * Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole. – Lower buttonhole lever. * Bobbin winder is engaged. – Disengage bobbin winder (see page 5). Machine jams/knocks. * Thread is caught in hook. - Clean hook (see page 32). * Needle is damaged. - Replace needle (see page 10). Fabric does not move.
EN Environment Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Quand vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les précautions de sécurité de base, indiquées ci-dessous : Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre. DANGER-- Pour éviter le risque de choc électrique : 1. Cette machine à coudre n'est pas un jouet ! Il faut faire très attention quand cette machine à coudre est utilisée près de ou par des enfants. 2.
FR TABLE DES MATIÈRES 1. APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE Point invisible........................................................18 Nom des pièces de la machine ............................ 2 Coudre un bouton .................................................19 Accessoires............................................................ 3 Points décoratifs et élastiques ..............................20 Point zigzag élastique, point cocotte étroit....…....19 Installer votre machine .............
1. APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE Nom des pièces de la machine 1. Guidage du fil 2. Releveur de fil 3. Commande de la tension du fil 4. Cache avant 5. Coupe-fil 6. Levier de boutonnière 7. Table d'extension (compartiment à accessoires) 8. Canette 9. Arrêt de canette 10. Touche de réglage de la longueur de point 11. Interrupteur d'aiguille jumelée 12. Interrupteur du module de lettres 13. Touche de réglage de la largeur de point 14. Touche de sélection de motif 15. Ecran LCD 16.
FR ACCESSOIRES 1. Aiguilles 2. Aiguille jumelée 3. Boutonnière Contact d'ouverture 4. Petit tournevis 5. Tournevis pour plaque d'aiguille 6. Burette d'huile 7. Canettes (4 au total, 1 dans machine) 8. Capuchon du porte-bobine 9. Brosse 10. Deuxième porte-bobine 11. Pied à fermeture-éclair 12. Pied pour point satin (Z) 13. Pied pour boutons (O) 14. Pied à point invisible (H) 15.
PORTE-BOBINE Canette PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour les bobines normales Placez la bobine autour du porte-bobine et sécurisez-la avec un capuchon pour que le fil se déroule bien. Si la Porte-bobine vertical bobine possède une fente pour tenir le fil, elle doit être placée sur le côté droit. Fente pour porte-fil PORTE-BOBINE VERTICAL pour les grandes bobines. Installez le porte-bobine. Placez une bobine sur le porte-bobine.
FR AJUSTEMENT LIBRE FONCTIONNEMENT BRAS Vous pouvez utiliser votre machine en mode lit plat ou bras libre. Si la table d'extension est installée, un grand plan de travail est créé qui permet de travailler en mode lit plat. Pour retirer la table d'extension, maintenez-la des deux mains et tirez-la vers la gauche comme le montre l'illustration. Pour remettre en place la table d'extension, remettez-la en position jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
ENFILER LA CANETTE DU FIL DU DESSOUS 1. Soulevez l'aiguille tout en haut en tournant la molette vers vous. 2. Retirez le cache de la canette en déplaçant le bouton d'ouverture entièrement vers la droite. Le cache de la canette va s'ouvrir et vous pourrez le retirer. 3. Insérez la canette de sorte à ce qu'elle bouge dans le sens antihoraire lorsque vous tirez sur le fil.
FR ENFILER LE FIL DU DESSUS A. Soulevez le levier du pied-de-biche. Assurez-vous que le levier du pied-de-biche est toujours levé avant d'enfiler le fil du dessus. (Si le levier du pied-de-biche n'est pas levé, le fil ne peut pas être correctement tendu). B: Tournez la molette vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve dans la position supérieure et le codeur de fil soit visible. C. Maintenez le fil fermement avec votre main droite et enfilez le fil avec la main gauche dans la machine.
UTILISATION DE L'ENFILEUR AUTOMATIQUE D'AIGUILLE Levez l'aiguille dans la position la plus haute en tournant la molette vers vous. 1. Accrochez le fil dans le guide-fil comme sur l'illustration. 2. Tirez le levier de l'enfileur d'aiguille vers le bas et maintenez fermement l'extrémité du fil. 3. Tournez le levier vers l'arrière de la machine. 4. Guidez le fil dans l'extrémité en forme de crochet et tirez-le vers le haut. 5. Remettez le levier en place. Le fil est enfilé automatiquement. 6.
FR SOULEVER LE FIL DU DESSOUS 1. Levez le levier du pied-de-biche. 2. Tenez le fil du dessus lâche avec la main gauche et tournez la molette avec votre main droite vers vous de sorte à ce que l'aiguille se baisse, puis se place dans la position supérieure. REMARQUE : Vous pouvez récupérer rapidement le fil du dessous si vous actionnez brièvement l'interrupteur arrière dans le point droit. Votre machine va faire un cycle arrière-avant et l'aiguille restera pour finir en haut.
TABLEAU DES AIGUILLES, DES FILS ET DES TISSUS Vos tissus déterminent le choix d'une aiguille et du fil. Le tableau suivant est une notice pratique sur les aiguilles et les fils. Reportez-vous toujours à ce tableau avant de commencer un nouveau projet de couture. Assurez-vous que vous utilisez toujours la même taille et le même type pour les fils du dessus et du dessous.
FR RÉGLER LA TENSION DU FIL DU DESSUS 90 % de votre ouvrage aura lieu en réglant le régulateur de tension sur "4". REMARQUE UTILE : Un réglage léger sur un chiffre supérieur ou inférieur peut améliorer l'aspect de l'ouvrage. Partie inférieure bien équilibré Côté supérieur POINT DROIT Un ouvrage bien réalisé dépend largement de la tension équilibrée entre le fil du dessus et le fil du dessous.
Fonctions du champ de commande Touche de sélection de motif Longueur du point Indicateur de position d'aiguille Touches de réglage de la longueur du Indicateur de pied-de-biche Interrupteur du mode pour point de lettres Ecran LCD Interrupteur du mode aiguille jumelée Motifs de point Indicateur de mode pour point de lettres Ouvrage de référence des numéros de motif Indicateur du mode Aiguille jumelée Largeur de point Mode Aiguille jumelée Pour utiliser l'aiguille jumelée, appuyez sur l'interrupteur
FR TOUCHES DE COMMANDE Les touches de commande vous aident à exécuter diverses fonctions de base de la machine à coudre. TOUCHE DE POSITION DE L'AIGUILLE Appuyez sur la touche de position de l'aiguille pour lever ou baisser l'aiguille. En appuyant deux fois sur la touche, un point est cousu.
MESSAGES UTILES En cas d'erreur de commande, un message utile apparaît. Si un message utile apparaît, éliminez le problème en respect des instructions suivantes. La canette est déplacée vers la droite. Déplacez la canette vers la gauche si elle n'est pas utilisée. Le levier de boutonnière ne se baisse ou ne se lève pas. Abaissez le levier de boutonnière pendant la couture des boutonnières. Abaissez le levier de boutonnière pendant la couture des motifs.
FR 2. Commencer à coudre POINT DROIT Le point droit est le point le plus utilisé pour chaque ouvrage. Apprenez à coudre en suivant les épates suivantes. 1. PARAMÈTRES Pied-de-biche – Pied universel(J) Régleur de la tension du fil - 4 REMARQUE : Sur la base du poids tu tissu, un réglage léger de la tension peut être nécessaire. A Régleur de la tension du fil B Touche de position de l'aiguille C Touche de point arrière D Levier du pied-de-biche 2.
COUDRE DES FERMETURES-ÉCLAIRS ET DES PASSEPOILS Utilisez le pied de fermeture-éclair pour coudre sur l'endroit ou l'envers la fermeture-éclair ou à proximité du câble. COUDRE DES FERMETURES-ÉCLAIRS Pour coudre sur l'envers, maintenez le côté endroit du pied de fermeture-éclair dans le support de pied de sorte à ce que l'aiguille puisse pénétrer dans le logement endroit sur le pied. Pour coudre sur l'endroit de la fermeture-éclair, enfichez- le côté envers du pied dans le support du pied.
FR POINT ZIGZAG PARAMÈTRES Partie inférieure Pied-de-biche – Pied universel(J) Régulateur de la tension du fil - 4 Le fil supérieur apparaît selon le fil, le tissu, le type de point et la vitesse de couture sur la partie inférieure cependant le fil du dessous ne doit jamais apparaître sur le côté supérieur du tissu. Si le fil de la canette est tiré sur la partie supérieure ou si des plis se forment, réduisez légèrement la tension avec le régulateur de tension du fil du dessus.
POINT AVEUGLE Le point aveugle est principalement utilisé pour les rideaux plissés, les pantalons, les jupes etc. Paramètres : Pied-de-biche - Pied du point aveugle (H) Régulateur de la tension du fil : 4 —Point aveugle régulier pour les tissus de solidité normale. — Point aveugle élastique pour les tissus souples et Expansibles. 1.Commencez par réaliser le bord grossier en pliant vers le bas sur les tissus fins et en surfilant les tissus moyens à lourds.
FR POINT ZIGZAG ÉLASTIQUE Paramètres Pied-de-biche – Pied universel(J) Régulateur de la tension du fil : 4 C'est un point épais, comme son nom le dit. Il cout trois points courts alors que le point zigzag normal n'en a qu'un. Pour cette raison, il est recommandé de surfiler tous les types de tissu. Il est de plus idéal pour les boucles, reboucher les trous, coudre du tissu éponge, rafistoler et placer des pièces élastiques.
POINTS DÉCORATIFS ET ÉLASTIQUES PARAMÈTRES : Pied-de-biche – Pied universel(J) ou pied satin (Z) Régulateur de la tension du fil - 4 Les points élastiques sont principalement utilisés pour les tissus à maille ou extensibles mais peuvent également être utilisés sur les tissus tissés. POINT ÉLASTIQUE DROIT Le point élastique droit est bien plus épais que le point droit classique car il ferme trois fois - vers l'avant, vers l'arrière et encore vers l'avant.
FR POINT ZIGZAG STRETCH Le point zigzag stretch est principalement utilisé pour la couture supérieure décorative. Il est idéal pour travailler les bords de décolleté, des manches ou des ourlets. Si vous le réglez manuellement à une largeur très fine, vous pouvez l'utiliser également pour coudre des coutures ultra-résistantes. DOUBLE POINT OVERLOCK Le double point overlock a trois applications principales.
POINT CACHÉ Le point caché est utilisé principalement pour dessiner des coutures d'ourlet creux. Il peut être également utilisé pour coudre une bande fine dans une couleur contrastée ou de la même couleur. Placez le point au milieu, vous aurez alors un effet original pour la décoration. Une autre utilisation du point caché est de faire des broderies à trou sur bande fine, du fil, ou du caoutchouc.
FR POINT OVERLOCK EN BIAIS Coutures et surfilage en une étape pour fabriquer une couture fine, souple, convient notamment aux vêtements de natation, de sport, aux t-shirts, aux vêtements de bébé en nylon extensible, au jersey et au coton-jersey. COUTURE CROISÉE Il est utilisé pour coudre et fabriquer des tissus élastiques ou pour décorer les bords. POINT DE CLÉ GRECQUE C'est un motif traditionnel qui convient aux décorations de bordure et aux bords.
POINT DE MANDRIN C'est un point polyvalent qui est utilisé pour coudre des morceaux de tissu et en tant que point décoratif. POINT D'ARÈTE DE POISSON Est utilisé pour créer des bords décoratifs et pour la broderie. POINT DE CHEVRON Est utilisé pour les bords décoratifs et pour la broderie.
FR Plus de points décoratifs Paramètres : Pied-de-biche – Pied universel(J) ou pied satin (Z) Régulateur de tension du fil - 4 ou 3 Ci-après, vous trouverez des exemples d'utilisation et de couture de ces points. Vous pouvez utiliser d'autres points décoratifs de la même manière. Vous devez également faire un test sur un morceau du tissu à coudre pour vérifier les points décoratifs.
Coudre avec les motifs de lettres ACCROCHER LA PLAQUE DE MOTIF DE LETTRES La plaque de motifs de lettre indique les lettres et leurs numéros. Placez la plaque de motif de lettre sur la poignée de la machine à coudre comme le montre l'illustration de droite.
FR COUDRE BOUTONNIÈRE Tab A BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE Tab B Utilisez le pied de boutonnière. Votre machine vous propose deux largeurs différentes pour les bordures, les trous et les boutonnières avec une extrémité ronde grâce à un système qui mesure la taille du bouton et calcule la taille nécessaire de la boutonnière. Tout cela est réalisé dans une étape simple. PROCÉDURE * Utilisez un insert à la place du vêtement sur lequel le bouton doit être placé.
5. Marquez prudemment la position de la boutonnière sur votre vêtement. 6. Placez le tissu sous le pied. Tirez le fil de la canette sous le tissu sur une longueur d'env. 4 pouces vers l'arrière. 7. Alignez la marque de la boutonnière sur votre vêtement avec la marque sur le pied de boutonnière et ensuite abaissez le pied de boutonnière. Marque sur le tissu Marque 8. Démarrez la machine en maintenant le fil du dessus. * La couture est effectuée automatiquement dans l'ordre suivant.
FR Mandrin BOUTONNIÈRE FENDUE Accrochez le fil passant (fil de crochet ou fil de boutonnière) via le mandrin et tirez la deuxième extrémité du fil vers l'avantsous le pied et reliez le fil comme sur l'illustration. Cousez la boutonnière de sorte à ce que le point zigzag recouvre le fil. Lorsque vous avez terminé, détachez le fil du pied et découpez le fil en trop. Aiguille jumelée IMPORTANT : Réglez la largeur d'aiguille sur 3,5 ou moins lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée sinon elle peut casser.
POSITION DE L'AIGUILLE POUR LE POINT DROIT La position de l'aiguille pour la couture du point droit doit être réglée comme indiqué pour chacune des 13 positions avec le régulateur de largeur du point : sur la gauche sur la droite Bouton de réglage de la largeur du point.
FR 3. Maintenance de votre machine à coudre NETTOYAGE DE LA ZONE DE LA PINCE ET DU TRANSPORTEUR Débranchez toujours la machine de la source de courant en débranchant la fiche de la prise. Pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine, il est nécessaire que les pièces soient toujours propres. 1. Soulevez l'aiguille dans sa position supérieure. 2. Retirez la plaque d'aiguille (1). 3. Retirez la capsule de la canette (2). 4. Nettoyez le transporteur et la zone de la pince avec la brosse.
4. CHECK-LISTE PROBLÈMES GÉNÈRAUX La machine ne coud pas. * L'interrupteur secteur est éteint - Allumez l'interrupteur secteur. * Le levier de boutonnière ne se lève pas pendant que vous cousez le motif - Levez le levier de boutonnière. * Le levier de boutonnière ne se baisse pas pendant que vous cousez la boutonnière. - Baissez le levier de boutonnière. * Le filetage de la canette s'enfonce. - Sortez le filetage de la canette (voir page 5). La machine est colmatée/bloque. * Le fil est accroché au crochet.
FR NE PAS JETER ! Recyclage Nous sommes concernés par la protection de l’environnement. Nous nous efforçons de réduire l’impact négatif de nos produits sur l’environnement en améliorant continuellement nos produits, nos méthodes de production. Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous demandons de le faire dans les conditions les plus respectueuses possibles de l’environnement.