Amplifier GTA 475 7 607 792 115 Bedienungs- und Einbauanleitung www.blaupunkt.
GTA 475 Deutsch........................................... 3 Fig. 1 - Fig. 7............................... 32-35 English............................................ 6 Fig. 1 - Fig. 7............................... 32-35 Français.......................................... 9 Fig. 1 - Fig. 7............................... 32-35 Italiano.......................................... 12 Fig. 1 - Fig. 7............................... 32-35 N��������� ederlands.................................. 15 Fig. 1 - Fig. 7.....
GTA 475 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen GTA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines GTA 475 haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den GTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern! Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten.
GTA 475 Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss: Quadro-Mode Max Power 4 x 160 Watt / 4 Ω ... Fig. 4 Stereo-Mode Max Power 2 x 425 Watt / 4 Ω ... Fig. 5 Quadro-Mode Max Power 4 x 210 Watt / 2 Ω ... Fig. 4 Quadro-Mode RMS Power 4 x 75 Watt / 4 Ω..... Fig. 4 Stereo-Mode RMS Power 2 x 210 Watt / 4 Ω ... Fig. 5 Quadro-Mode. RMS Power 4 x 105 Watt / 2 Ω.... Fig. 4 RMS Power nach DIN 45500 (1% Klirr. / +14,4V) Minuspol der Batterie).
GTA 475 Schalterstellung AUS: Bei An und Abbau und einer nicht angeschlossenen NF-Quelle. Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse.
GTA 475 „Low- Pass“- Frequenzregelung Recommendation: Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Proper installation will maximise the overall performance of your audio system. We recommend that you have our product installed professionally.
GTA 475 Use loudspeakers with an impedance of. 2 to 4 Ω (see table or installation drawing). Observe the max. power handling specifications (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only use the terminals provided. The cross-section of the positive and negative cable must be at least 6 mm2. Outputs GTA 475 amplifier We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm2. Run a standard commercial positive cable to the battery and connect to the fuse holder.
GTA 475 tion system) via a 3.5 mm jack plug optionally to the FRONT and/or REAR Direct Aux Input. All signal sources will then be heard simultaneously and their volume must be adjusted on the respective source device. Note: All AF sources must be set to Off during installation and connection! Installing the jack-plug cable Please use our 5 m jack-plug cable (Order No. 7 607 001 525) to make the connection. A special feature is that it has its own On/Off switch.
GTA 475 Example: at a setting of 150 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 10 Hz to 150 Hz. Bass boost You can adjust the bass output of the amplifier using the bass boost control. The settings range covers 0 dB to +12 dB. Operating indicator (POWER / PROTECTION) Green lamp: Power amp on, regular operating condition Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault or failure.
GTA 475 convenable, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessin de montage). Faites attention à la charge maximale (puissance sonore).
GTA 475 (fig. 7). Il est ainsi possible de connecter l‘amplificateur directement à la sortie de hautparleur de la radio. Connexions Direct Aux Input Connexion possible à l’autoradio en cas d’entrée AUX inexistante ou occupée Il est possible ici de raccorder différentes sources BF, par exemple un lecteur MP3 et/ou un appareil de navigation mobile, directement via un connecteur jack à l‘entrée Direct Aux Input AVANT ou ARRIÈRE.
GTA 475 surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de produire des dommages permanents. Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence GTA 475 permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les réglages Low-Pass que représente la , doivent être effectués (fig. 3).
GTA 475 protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘automobile. Modalità Quadro Il polo negativo della batteria deve essere staccato durante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplificatore. Modalità Stereo Potenza RMS 4 x 75 watt / 4 Ω..... Fig. 4 Potenza RMS 2 x 210 watt / 4 Ω ... Fig. 5 Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, dispositivo antiaccensione).
GTA 475 Esempi di allacciamento Attacco tensione d‘alimentazione . .............fig. 2. Collegamento di autoradio con . uscita cinch..................................................fig. 3. Attacchi per altoparlanti..............................fig. 4/5 Attacco di input Direct Aux..........................Fig. 6/6a High- Input...................................................Fig. 7 +12V L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con una fonte di tensione commutabile da +12 V.
GTA 475 Connessioni a ponte per altoparlanti L‘amplificatore GTA può essere shuntato per funzionare pure in modalità mono. Così è possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o più subwoofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso l‘amplificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale d‘uscita (uscita mono). Nota: l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati gli attacchi RCA destro e sinistro.
GTA 475 te besteden aan de bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziekweergave in uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
GTA 475 Plus-/minaansluiting Wij bevelen een minimale doorsnede van. 6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijgbare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Schroef een in de handel verkrijgbare minkabel stevig vast op een storingsvrij massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosserie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contactoppervlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet.
GTA 475 wel zo. Het volume wordt alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar van de radio hoger wordt gezet. „High pass“ Luidsprekeraansluitingen „Low pass“-frequentieregeling (In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint u hier direct met de paragraaf „Overbrugde luidsprekeraansluiting“.) Zoals bij iedere audiocomponent is de correcte polariteit van versterker en luidsprekers van essentieel belang voor een goede basweergave.
GTA 475 Blaupunkt GmbH Hotline. Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Rekommendation: Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än vad installationen är. En korrekt installation ökar audio-systemets totala prestationsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om du önskar installera den själv ska du först läsa igenom denna handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för installationen.
GTA 475 utgångar 4x högtalare, guldpläterade mått. b x h x d (mm) 352,5 x 53 x 268,5 Plus-/minusanslutning Vi rekommenderar en area på minst 6 mm . Lägg en vanlig plusledning som finns i handeln till batteriet och anslut över säkringshållaren. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast en vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligt vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol).
GTA 475 högtalarens plusledning (+); samma sak gäller för minusledningarna (-). Dessutom måste vänster förstärkarkanal kopplas till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till höger högtalare. Högtalaranslutningar med brygga Driftslägessignal (POWER / PROTECTION) Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift. Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat på grund av fel. För en monokonfiguration kan GTA-förstärkaren även kopplas i brygga.
GTA 475 de la salud: Por favor, observe para la reproducción musical en su vehículo, que un nivel de presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el oído humano, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de altavoces de alta calidad proporcionan unos niveles de presión sonora de más de 130 dB.
GTA 475 Conexión positivo/negativo Recomendamos una sección mínima de. 6 mm2. Colocar los cables positivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por medio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones de cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el mercado a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para carrocería) (no al polo negativo de la batería).
GTA 475 altavoz ponteadas“). Tanto como para cualquiera de las componentes audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que observar en las conexiones que el conector positivo (+) del amplificador esté unido con el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para las conexiones negativas (-).
GTA 475 A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do sistema de audio. O amplificador GTA deveria ser instalado por um especialista; caso desejar instalar o aparelho pessoalmente, leia atenciosamente este manual, e calcule tempo suficiente para a instalação.
GTA 475 Entradas 1x Cinch/RCA, banhados a ouro 4x altifalantes HighLevel 2x Direct Aux Input 3,5mm estéreo Saídas 4x altifalantes, banhados a ouro Dimensões L x A x P (mm) 352,5 x 53 x 268,5 Ligação positivo/negativo Recomendamos um diâmetro mínimo de. 6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do suporte de fusível. No caso de orifícios com cantos afiados, é necessário utilizar uma protecção para cabos.
GTA 475 é necessário adaptar a sensibilidade de entrada de acordo com as indicações do fabricante. Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência. Para este efeito ainda mais algumas explicações: No GTA 475, o tipo de transição de frequência (ou seja „Low-Pass“ ou „Hi-Pass“) e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários os ajustes „Low-Pass“ mostrados (Fig. 3).
GTA 475 DANSK Introduktion Tillykke med købet af denne højtydende GTAforstærker. Med denne forstærker vil du opleve den allerbedste afspilningskvalitet. Hvadenten du monterer GTA-forstærkeren i et allerede eksisterende system eller i et helt nyt HiFi-system, vil du blive overrasket over, hvor meget bedre lydkvaliteten bliver! Blaupunkt´s redaktører bestræber sig løbende på at gøre betjeningsvejledningerne så overskuelige og letlæselige som muligt.
GTA 475 Stereo modus Eksempler på tilslutning RMS power 2 x 210 watt / 4 Ω ... fig. 5 Tilslutning af spændingsforsyning ..............fig. 2 Tilslutning til autoradioer med . cinch-udgang ..............................................fig. 3 Højttalertilslutninger ..................................fig. 4/5 Direct Aux-Input tilslutning..........................fig. 6/6a High-Input....................................................fig. 7 Quadro modus RMS power 4 x 105 watt / 2 Ω.... fig.
GTA 475 Hvis lyden fra en kilde skal komme fra frontog baghøjttalerne, forbindes Direct Aux Input-indgangene med Blaupunkt´s jackstik Y-kabel (7 607 001 524) (se fig. 6). Niveaukontrol Ved hjælp af niveaukontrollen kan der foretages tilpasning af sluttrinnets indgangsfølsomhed til radioforforstærkerudgangens udgangsspænding. Reguleringsområde: 0,3 V til 8 V. Ved tilslutning af andre typer autoradioer tilpasses indgangsfølsomheden i henhold til producentens oplysninger.
GTA 475 DEUTSCH Recycling und Entsorgung Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Altprodukte müssen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
25A GTA 475 Fig. 1 Fuse Fuse supplY reMote grounD ch1 ch BriDge.MoDe Front +1 v ch3 ch4 BriDge.MoDe rear (.Fuse.) 12V +1 v Fig. 2 Fig. 3 Fuse Fuse supplY reMote grounD ch1 ch BriDge.MoDe Front Fig. 4 4x min. 2 Ω 32 ch3 ch4 BriDge.
GTA 475 Fuse Fuse supplY reMote grounD ch1 ch ch3 BriDge.MoDe Front ch4 BriDge.MoDe rear Fig. 4 min. 2 Ω Fuse Fuse supplY reMote grounD min. 2 Ω ch1 ch ch3 BriDge.MoDe Front ch4 BriDge.MoDe rear min. 4 Ω Fig. 5 min. 4 Ω MP3 Front auX-in line-in ch4 auX-in 7 607 001 525 Fig.
GTA 475 TravelPilot Lucca Front auX-in 7 607 001 525 auX-in line-in ch4 ch ch3 ch1 rear rear Front MP3 Fig. 6a T HI - INPU HIGH LEVEL - INPUT Front rear -+ +RIGHT LEFT T HI - INPU +- 5A LEFT F LR FL RR R + -+ RIGHT + — + — — + — + — Fig. 7 34 Nur für Autoradios mit Brückenendstufe . Only for car radios with bridged output stage . Uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont . Solo per autoradio con stadio di uscita a ponte. Alleen voor autoradio‘s brugeindtrap .
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) 01-610 390 01-610 393 91 (B) 02-525 5454 02-525 5263 (DK) 44 898 360 44-898 644 (FIN) 09-435