Speaker GTt 300 7 606 439 001 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning http://www.blaupunkt.com GTt_300.pmd 1 23.06.
GTt 300 DEUTSCH Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung. Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline Ihres Landes.
GTt 300 5. Wirkt der Bass tief, aber unsauber und dröhnig oder klingen Männerstimmen zu dünn, ist der Crossoverregeler etwas in Richtung Maximum zu drehen. Außerdem sollten Sie den Phasenregler (soweit vorhanden) so einstellen, dass der obere Bass möglichst kräftig klingt. Setzen Sie die Abstimmung dann unter Punkt 2.) fort. Einbau- und Anschlussvorschriften Achtung! Unfallgefahr! GTt 300 nicht auf Heckablagen, Rücksitzbänken oder an sonstigen nach vorne offenen Orten einbauen.
GTt 300 well as in bridged mode (for further details, please refer to the operating instructions that came with the amplifier). In any case, please observe the RMS output power of your amplifier. It must not exceed the RMS power of the GTt 300. Non-compliance with this can cause damage to the product in the long term. Setting up the subwoofer tube In order to achieve a balanced sound, we recommend that you configure the amplifier as follows. 1.
GTt 300 ge. Utiliser des passe-câbles si les trous sont coupants au bord. FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions pour votre choix d’un produit Blaupunkt. Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous apportera une entière satisfaction en vous faisant passer d’agréables moments. Veuillez prendre connaissance du présent guide de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service pour la première fois.
GTt 300 4. Si les voix masculines sonnent gonflées ou les graves profondes sont trop faibles, il est conseiller de tourner le bouton de réglage Crossover vers le minimum et de reprendre la mis au point au paragraphe 2. 5. Si la basse est profonde, mais pas nette et vrombissante ou si les voix masculines sont trop grêles, tournez le bouton de réglage Crossover vers le maximum.
GTt 300 ci. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi. Nota: Vi consigliamo di usare il GTt 300 con i nostri amplificatori della serie GTA. Il GTt 300 può venire utilizzato sia in modalità normale, come anche in modalità di collegamento con ponticello (vedansi a tele proposito le istruzioni d’uso per l’amplificatore). Dovete comunque tener conto della potenza di uscita RMS del vostro amplificatore. Questa non deve essere superiore alla potenza RMS del GTt 300.
GTt 300 NEDERLANDS Inleiding Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. De Blaupunkt-redacteurs werken continu om de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de bediening hebben, dan kunt u contact opnemen met uw vakhandel of met de telefoonhotline in uw land.
GTt 300 5. Wanneer de bas laag maar onzuiver en dreunend aandoet of wanneer de mannenstemmen te dun klinken, moet de cross-overregelaar iets in de richting van het maximum worden gedraaid. Bovendien moet u de faseregelaar (indien aanwezig) zodanig instellen dat de hogere bas zo krachtig mogelijk klinkt. Zet de afstemming dan voort vanaf punt 2.
GTt 300 Inställning av basröret Återvinning och avfallshantering För att få en balanserad klangbild rekommenderar vi följande inställningar på förstärkaren. 1. Ställ först volymreglaget på minimum och delningsreglaget i mittläge. Vår produkt är tillverkad av material som kan avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt och återvinnas sakkunnigt. Uttjänta produkter får inte hamna i hushållssoporna. Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
GTt 300 ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
GTt 300 dor Crossover un poco hacia la posición de máximo. Además, le recomendamos ajustar el regulador de fases (en caso de haberlo) de modo que los tonos bajos superiores suenen enérgicos. Continúe el ajuste en el punto 2.). Instrucciones de montaje y de conexión ¡Atención! ¡Peligro de accidente! EL GTt 300 no debe ser instalado en lufgares abiertos por delante, como la bandeja trasera, los asientos traseros o similares. Blaupunkt recomienda la instalación del sistema dentro del maletero (v. Fig. 1).
GTt 300 tal as instruções de serviço do amplificador). Por favor, queira respeitar em todo o caso a potência de saída RMS do seu amplificador. Esta não deve exceder a potência RMS do GTt 300. No caso de não observância podem causar-se danos duradouros no aparelho. Regular o tubo do “subwoofer” Para se obter um som bem equilibrado, recomendamos que proceda às seguintes configurações no amplificador. 1. Coloque o regulador do volume primeiro no mínimo e o regulador “crossover” na posição central. 2.
GTt 300 300‘s RMS-effekt. I tilfælde af ignorering kan på lang sigt opstå skader på produktet. DANSK Indledning Mange tak for at du har valgt at købe et produkt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse med dit nye apparat. Læs venligst betjeningsvejledningen inden du tager apparatet i brug. Blaupunkts redaktører bestræber sig hele tiden på at gøre betjeningsvejledningen så overskuelig og letforståelig som mulig. Skulle du alligevel have spørgsmål vedr.
GTt 300 Monterings- og tilslutningsforskrifter Advarsel! Fare for ulykker! GTt 300 må ikke monteres på hattehylden, på bagsædet eller på andre steder, der er åbne fremad til. Blaupunkt anbefaler montering i bagagerummet (se fig. 1). Tilslutningseksempel (se fig. 2). Recirkulering og bortskaffelse Vore produkter fremstilles af materialer, der kan bortskaffes på en miljørigtig måde og tilføres et recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
GTt 300 16 GTt_300.pmd 16 23.06.
GTt 300 17 GTt_300.pmd 17 23.06.
GTt 300 18 GTt_300.pmd 18 23.06.
GTt 300 Technische Daten / Specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dados técnicos / Tekniske data Nominal Power 200 Watt EIA Standard RS426A Max. Power 600 Watt IEC Standard 268-5 Sensitivity 91 dB/2.83V/m Frequency response 35-500 Hz Nom. Impedance 4 ohms Woofer cone size 300 mm Cone material Spun-Paper (SPC) Fs 30 Qts 0,49 Hz Qes 0,54 Qms 5,7 Vas 114 L Xmax 5 mm Fig. 1 Fig.
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherland Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 3150 02-525 5444 44 898 360 09-435 9