www.blaupunkt.com Car Radio | CD | USB | Bluetooth Heidelberg 220 BT Stuttgart 120 www.blaupunkt.
Éléments de commande 1 2 17 16 3 4 15 5 6 14 1 Touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche MENU Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan) 3 Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio 4 Bouton de réglage du volume Dans le menu : modification des réglages Mode Fast-Browse : sélectionner le dossier
Table des matières Consignes de sécurité ...................................... 4 Symboles utilisés ....................................................... 4 Sécurité routière ........................................................ 4 Consignes de sécurité générales ......................... 4 Déclaration de conformité ..................................... 5 Instructions de nettoyage................................ 5 Instructions pour l'élimination ........................ 5 Composition de la fourniture ..
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service Déclaration de conformité Blaupunkt Europe GmbH déclare ici que l'autoradio Stuttgart 120 est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE et que l'autoradio Heidelberg 220 BT est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Mise en service Mise en place de la face avant 쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Retrait de la face avant 1, pour déver쏅 Appuyez sur la touche rouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la fixation droite.
Mise en service | Informations routières | Mode radio Stuttgart 120 쏅 Maintenez simultanément les touches 7 et 6 > enfoncées et appuyez sur la touche marche/arrêt 3. Heidelberg 220 BT 쏅 Maintenez simultanément les touches 7 et = enfoncées et appuyez sur la touche marche/arrêt 3. L'autoradio se met en marche. « DEMO MODE » apparaît brièvement sur l'écran une fois le mode démo activé. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil.
Mode radio 쏅 Appuyez sur la touche SRC @ autant de fois que nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité. Remarques : • Jusqu'à 5 stations (Heidelberg 220 BT) ou jusqu'à 7 stations (Stuttgart 120) peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. • Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chap. « Réglages utilisateur », section « Réglages » dans le menu « TUNER » (Récepteur) », point de menu « TUN BAND » (Choix de la bande de fréquence)).
Mode radio Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 5 stations les plus puissantes de la région (Heidelberg 220 BT) ou les 7 stations les plus puissantes de la région (Stuttgart 120) et de les mémoriser sur un niveau de mémoire. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors effacées. Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 ou 7 stations FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes les zones de réception.
Mode radio | Mode CD/MP3/WMA Changement de l'affichage 쏅 Appuyez sur la touche DIS A pour parcourir ces écrans : Affichage ABCDEF ou FM1 102.90 FM1 18:30 Signification Nom de la station ou Niveau de mémoire/ fréquence Niveau de mémoire/heure Mode CD/MP3/WMA Informations de base Cet autoradio vous permet de lire des CD Audio (CDDA) et R/RW comportant des fichiers Audio, MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB.
Mode CD/MP3/WMA Introduction/retrait d'un CD Introduction des CD Risque de destruction du lecteur CD ! Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés. Remarque : L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
Mode CD/MP3/WMA Recherche rapide 쏅 Maintenez la touche / 7 appuyée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Interruption de la lecture 쏅 Appuyez sur la touche 3 > pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou pour continuer. Balayage de tous les titres La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre le début de tous les titres disponibles. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env.
Mode CD/MP3/WMA Mode « Parcourir » En mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un titre en particulier sur le support de données MP3/ WMA et le sélectionner sans interrompre la lecture en cours. Appel du mode « Parcourir » 쏅 Appuyez sur la touche 1 LIST > pour appeler le mode « Parcourir ». clignote à l'écran. En outre, le Le symbole symbole (dossier) ou (titre) s'affiche. Le premier dossier, ou le dossier actuel, du support de données apparaît.
Bluetooth® Menu Bluetooth® Bluetooth® (uniquement Heidelberg 220 BT) Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les Vous pouvez raccorder l'autoradio à d'autres appareils compatibles Bluetooth®, tels que des téléphones portables ou des lecteurs MP3, par l'intermédiaire de la liaison Bluetooth®.
Bluetooth® Couplage et connexion d'appareils Remarque : Vous pouvez coupler jusqu'à 5 appareils Bluetooth® avec cet autoradio. Si vous essayez d'en coupler un sixième, il remplacera l'appareil Bluetooth® qui a été couplé en premier. Couplage et connexion de téléphones portables Remarque : Si une liaison avec un téléphone portable est en cours, elle est automatiquement coupée lorsque vous couplez et connectez un autre téléphone portable.
Bluetooth® « PAIRING » (Pairage) apparaît sur l'écran, et le symbole Bluetooth® clignote. L'autoradio peut à présent être détecté par l'appareil Streaming pendant env. 2 minutes et la liaison peut être établie. 쏅 Recherchez l'autoradio à partir de votre appareil Streaming (nom Bluetooth® : « BLAUPUNKT ») et établissez la liaison. Entrez au besoin le code PIN de l'autoradio.
Bluetooth® 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer à la position suivante ou revenir à la position précédente. Remarques : • Vous pouvez également passer à la position suivante en appuyant sur la touche marche/arrêt 3. • Pendant l'entrée du numéro de téléphone, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ou couper le son de l'autoradio (Mute) 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro saisi. « CALLING » (Appel en cours) et le numéro de téléphone sélectionné apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Bluetooth® « NUMBER SAVED » (Numéro mémorisé) apparaît brièvement sur l'écran. Vous revenez ensuite dans le menu Bluetooth®, option de menu « DIAL NEW NUMBER » (Composer nouveau numéro). Remarque : Un numéro précédemment mémorisé sur la touche mémoire sera remplacé. Sélection rapide d'un numéro de téléphone quelconque ou du numéro sélectionné ou mémorisé en dernier La sélection rapide vous permet de passer un appel sans devoir d'abord sélectionner la fonction correspondante dans le menu Bluetooth®.
Bluetooth® Autres fonctions du menu Bluetooth® Modification du code PIN Bluetooth® L'autoradio a été configuré en usine avec le code PIN Bluetooth® « 1234 » que vous devez par ex. entrer sur le téléphone portable lors du couplage de celui-ci. Vous pouvez modifier ce code PIN. 쏅 Sélectionnez dans le menu Bluetooth® l'option de menu « PIN EDIT » (Modifier PIN). 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le menu d'entrée.
Bluetooth® | Sources audio externes | Réglages de tonalité Pour découpler l'appareil sélectionné, 쏅 appuyez sur la touche / 7 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'option de menu « DELETE DEVICE … » (Supprimer appareil …) soit sélectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour découper l'appareil. « DELETED » (Annulé) apparaît sur l'écran et vous revenez dans le menu Bluetooth®.
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur TREBLE Niveau des aiguës. Réglage : -7 à +7. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité. BALANCE Répartition gauche/droite du volume sonore. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité. FADER Répartition avant/arrière du volume sonore.
Réglages utilisateur Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) RDS Activation ou désactivation de la fonction RDS. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. TRAFFIC (Informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).
Réglages utilisateur PTY LANG (Langue PTY) (zone de réception EUROPE seulement) Sélection de l'affichage du type de programme. Réglages : ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand), FRANÇAIS. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour sélectionner une langue. SCROLL (Défilement) Sélection de l'affichage unique ou de l'affichage continu (répété) de texte qui défile (par ex. des noms de fichier MP3).
Réglages utilisateur TA VOLUME (Volume sonore pour informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Réglage du volume sonore minimal pour les messages d'information routière. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité.
Réglages utilisateur | Réglages d'usine Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage) Réglage de la durée d'écoute lors du balayage par paliers de 5 secondes. Réglage : 5 à 30. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le sous-menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité. BROWSE (Sélection rapide) Activer ou désactiver la sélection rapide des titres en mode « Parcourir » à l'aide du bouton de réglage du volume 4.
Informations utiles | Caractéristiques techniques Informations utiles Garantie Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.
Notice de montage Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n'endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm².
Notice de montage 28 Materiel de montage fourni Materiel de montage fourni 1 011 200 212 / 1 011 300 313: 1 011 200 213 / 1 011 300 314:
Notice de montage 1. A Disponible en option 12V 7 607 621 … 2. Kits de montage 7 608 … … 3.
Notice de montage 4. 6. Démontage 1. 1 011 200 212 / 1 011 300 313: Antenna connection 2. 1 011 200 213 / 1 011 300 314: 1. Antenna 2. 3. Antenna connection 5. 182 165 53 1-20 7.
Notice de montage C-1 1 C-2 7 10 4 6 3 2 C-3 13 16 19 9 12 8 11 5 15 18 14 17 20 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 * C Aut. antenna +12V Amplifier +12V Remote Control +12V Switched Ext. Supply +12V B 10 Ampere max. 200 mA A A 1 2 3 4 5 6 7 8 NC Radio Mute NC Permanent +12V Aut. antenna +12V * Illumination Kl.
Notice de montage Relais +12V 7 1 35 Kl.
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! © 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Passport Name: ...................................................................................................................... Type: ...................................................................................................................... Serial no.: BP ............................................................................................................... 1 011 _ _ _ _ _ _ Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.