In Car Video IVSC-3302 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d’utilisation et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning http://www.blaupunkt.
INHALTSVERZEICHNIS Allgemeines ............................. 3 Einbau- und Sicherheitshinweise ..... 3 Zubehör .......................................... 3 Lieferumfang ............................ 4 Ein-/Ausschalten ..................... 4 Einschalten des Signal Controllers .. 4 Ausschalten des Signal Controllers . 4 IR-Fernbedienung .................... 5 Funktionen ...................................... 5 Einstellungen für Audio OUT ........... 6 Einbau ......................................
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Zubehör Wir empfehlen von Blaupunkt zugelassenes Zubehör. 3 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Bevor Sie Ihren Signal Controller anschließen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
LIEFERUMFANG EIN-/AUSSCHALTEN Lieferumfang Ein-/Ausschalten Der Lieferumfang dieses Signal Controllers enthält alle unten aufgeführten Teile. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang ihres Gerätes vollständig ist. Wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler, falls eines der aufgeführten Teile fehlen sollte. Einschalten des Signal Controllers ● Signal Controller 7 607 003 552 Der Signal Controller wird über die Schaltleitung „+12V Ignition“ vom angeschlossenen Steuergerät eingeschaltet.
IR-FERNBEDIENUNG MUTE 4 BOOSTER AUDIO CH VOL CH ; : FRONT 9 LEFT 5 7 OVERHEAD Anwahl des RIGHT / OVERHEAD Monitors. 8 ALL Anwahl aller Monitore. ALL RIGHT 8 OVERHEAD IVRC 05 7 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 6 RIGHT Anwahl des RIGHT / OVERHEAD Monitors. PORTUGUÊS < 4 MUTE Stummschaltung aller angeschlossenen Monitore und Audio OUT. 5 CH • Pfeiltaste / Anwahl der Eingangsquelle für den angewählten Monitor.
IR-FERNBEDIENUNG Einstellungen für Audio OUT ; AUDIO CH • Pfeiltaste / Anwahl der Eingangsquelle für Audio OUT. Hinweis: Die Eingangsquelle muß in der Lautstärke regelbar sein. < BOOSTER Einstellung der Verstärkung für Audio OUT / 0 dB oder 10 dB. 6 EINBAU Einbau Einbau- und Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihren Signal Controller anschließen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Plus-Anschluss Video input: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 Ohm Sicherungshalter (Sicherung 1A) zur Absicherung des Pluskabels (Permanent (1), siehe Fig. 1) max. 30 cm von der Fahrzeugbatterie entfernt am Pluspol anschließen (ggf. Loch in Spritzwand bohren und entsprechende Kabeldurchführung verwenden). Audio input: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) Stromversorgung: DC 12V, +/- 10%, max.
CONTENTS General information ................. 9 Installation and safety notices .......... 9 Accessories .................................... 9 Supplied parts ........................ 10 Switching on/off .................... 10 Switching on the signal controller .. 10 Switching off the signal controller .. 10 IR remote control ................... 11 Functions ...................................... 11 Settings for Audio OUT ................. 12 Installation ..............................
Installation and safety notices Before connecting your signal controller, please read the following information carefully. The battery’s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to install and connect this device. Accessories We recommend you use accessories that have been approved by Blaupunkt. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product.
SUPPLIED PARTS SWITCHING ON/OFF Supplied parts Switching on/off The signal controller is supplied with all the parts listed below. Please check that the range of parts supplied with your device is complete. If one of the listed parts is missing, please contact your dealer immediately. Switching on the signal controller ● Signal controller 7 607 003 552 The signal controller is switched on via the “+12V ignition” switching line by the connected control device.
IR REMOTE CONTROL 3 POWER NAVI MUTE 4 BOOSTER AUDIO CH VOL CH ; : FRONT 9 LEFT 5 5 CH • arrow button / Select the input source for the selected monitor. 6 RIGHT Select the RIGHT / OVERHEAD monitor. 7 OVERHEAD Select the RIGHT / OVERHEAD monitor. 8 ALL Select all monitors. 9 LEFT Select the left monitor. ALL RIGHT 8 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 4 MUTE Mute the volume for all the connected monitors and Audio OUT. : FRONT Select the front monitor.
IR REMOTE CONTROL Settings for Audio OUT ; AUDIO CH • Arrow button / Select the input source for Audio OUT. Note: The volume of the input source must be adjustable. < BOOSTER Setting the amplification for Audio 0 dB or 10 dB. OUT / 12 INSTALLATION Installation Installation and safety notices Before connecting your signal controller, please read the following information carefully. The battery’s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to install and connect this device.
• If the installation requires holes to be drilled or any other changes to be made to the vehicle, please contact a specialist workshop in your area. ENGLISH Note: Before connecting the monitors to your signal controller, check that the +/- and switching positive connections are working properly. DEUTSCH INSTALLATION Positive connection ITALIANO FRANÇAIS Connect the fuse holder (1A fuse) to protect the positive cable (permanent (1), see Fig. 1).
SPECIFICATIONS Specifications Video input: Composite Video, 1.0 Vpp, 75 ohms Audio input: 0 - 1.0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0.3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) Video output: Composite Video, 1.0 Vp-p, 75 ohms Audio output: 0 - 1.0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Power supply: DC 12V, +/- 10%, max.
TABLE DES MATIÈRES DEUTSCH Remarques générales ............ 16 Consignes d’installation et de sécurité ................................ 16 Accessoires .................................. 16 ENGLISH Fourniture .............................. 17 Allumer / Éteindre ................. 17 Allumer le contrôleur de signaux .... 17 Éteindre le contrôleur de signaux ... 17 FRANÇAIS Télécommande infrarouge .... 18 Fonctions ...................................... 18 Paramètres pour la sortie audio .....
REMARQUES GÉNÈRALES Remarques générales Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible.
Allumer / Éteindre Ce contrôleur de signaux est livré avec toutes les pièces indiquées ci-dessous. Vérifiez si la fourniture de cet appareil est complète. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur en cas d’absence de l’une de ces pièces. Allumer le contrôleur de signaux Contrôleur de signaux 7 607 003 552 Éteindre le contrôleur de signaux Le contrôleur de signaux s’éteint via le câble de commutation « +12V Ignition » de l’appareil de commande connecté.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Télécommande infrarouge Fonctions La télécommande fournie permet de commander le contrôleur de signaux et les écrans. Pour commander en même temps un écran individuel ou tous les écrans, il est nécessaire de taper un raccourci clavier. Sélectionner d’abord l’écran (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD ou ALL) et ensuite activer la fonction voulue. La sélection d’écran reste jusqu’à ce que l’une des touches (FRONT/LEFT/RIGHT-OVERHEAD ou ALL) soit pressée.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Avant de raccorder le contrôleur de signaux, prière de lire correctement les consignes suivantes. Il est impératif de débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de montage. Respecter ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-démarrage). S’assurer de n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule en perçant les trous.
INSTALLATION Connexion (+) Raccorder le porte-fusible (fusible 1A) pour protéger le câble (+) (Permanent (1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau d’auvent et utiliser un passe-câble correspondant). (+) commuté Raccorder le câble (+) commuté (2), cf. Fig. 1, à la sortie (+) commuté (alluma) de l’appareil principal (par ex. ge autoradio ou navigation).
INDICE DEUTSCH Note generali ......................... 22 Note sul montaggio e sulla sicurezza ............................... 22 Accessori ...................................... 22 ENGLISH In dotazione ........................... 23 Inserimento/disinserimento .. 23 Inserimento del Signal Controller ... 23 Disinserimento del Signal Controller23 FRANÇAIS Telecomando a raggi infrarossi ....................... 24 Funzioni ........................................ 24 Impostazioni per Audio OUT ..........
NOTE GENERALI Note generali Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso. I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile.
Inserimento/disinserimento Con il Signal Controller vi vengono fornite tutte le parti qui sotto indicate. Controllate che vi venga consegnato tutto quanto in dotazione dell’apparecchio. Se una delle parti qui sotto indicate dovesse mancare, rivolgetevi immediatamente al rivenditore.
TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI Telecomando a raggi infrarossi 1 POWER Tasto ON/OFF per i monitor selezionati. Funzioni 2 NAVI Tasto senza funzione. Con il telecomando in dotazione si possono comandare sia il Signal Controller che i monitor. Per comandare un singolo monitor o anche contemporaneamente tutti i monitor bisogna premere dei tasti uno dopo l’altro. Innanzi tutto si seleziona il monitor (FRONT/LEFT/RIGHT-OVERHEAD oppure ALL), poi si attiva la funzione desiderata.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO < BOOSTER Impostazione dell’amplificazione per Audio OUT / 0 dB oppure 10 dB. Prima di allacciare il Signal Controller leggete attentamente le seguenti istruzioni. Mentre eseguite il montaggio e l’allacciamento assicuratevi che sia staccato il polo negativo della batteria. Negli interventi di montaggio e allacciamento osservate i cenni sulla sicurezza indicati dal fabbricante d’auto (airbag, impianto di allarme, computer di bordo, immobilizzatore).
MONTAGGIO lacciati correttamente i poli +/- ed il positivo di comando. Allacciamento del negativo (massa) Allacciamento del positivo Il cavo negativo (massa/GND, (3), vedasi Fig. 1) deve venir avvitato direttamente sulla carrozzeria. Strofinate la superficie di contatto del punto di massa, fino a lucidezza metallica, poi ingrassate con grasso contenente grafite (importante per garantire un buon collegamento a massa).
DATI TECNICI Video output: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm 1 uscita audio: Prese cinch 10 dB booster on/off Audio output: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Telecomando a raggi infrarossi Alimentazione di corrente: DC 12 V, +/-10 %, massimo 4 A Temperatura di esercizio: -20° fino a +70° C DEUTSCH 3 uscite monitor: CCVS, Spina da 13 pin, con power, massa, positivo di comando e comandi ENGLISH 3 entrate video: Prese cinch FRANÇAIS Audio input: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0,3 Vrms, 20
INHOUDSOPGAVE Algemene aanwijzingen ......... 29 Inbouw- en veiligheidsinstructies .... 29 Accessoires .................................. 29 Geleverd pakket ..................... 30 In- en uitschakelen ................ 30 Inschakelen van de signal controller ............................. 30 Uitschakelen van de signal controller ............................. 30 IR-afstandsbediening ............. 31 Functies ........................................ 31 Instellingen voor Audio OUT .......... 32 Inbouw ......
Accessoires Wij adviseren door Blaupunkt toegelaten accessoires. 29 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Voordat u uw signal controller aansluit, dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig te lezen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
GELEVERD PAKKET IN- EN UITSCHAKELEN Geleverd pakket In- en uitschakelen Het geleverde pakket van deze signal controller omvat alle hieronder genoemde onderdelen. Controleer of het pakket van uw apparaat compleet is. Mocht een van de genoemde onderdelen ontbreken, neem dan direct contact op met uw dealer. Inschakelen van de signal controller ● signal controller 7 607 003 552 De signal controller wordt via de geschakelde leiding "12 V Ignition" ingeschakeld door het aangesloten aanstuurapparaat.
IR-AFSTANDSBEDIENING BOOSTER AUDIO CH VOL CH 9 LEFT 9 LEFT Linkermonitor kiezen. ALL RIGHT 8 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FRONT 5 7 OVERHEAD Kiezen van de monitor RIGHT / OVERHEAD. 8 ALL Alle monitoren kiezen. ; : 4 6 RIGHT Kiezen van de monitor RIGHT / OVERHEAD. MUTE : FRONT Frontmonitor kiezen. OVERHEAD IVRC 05 7 DANSK < 4 MUTE Geluid van alle aangesloten monitoren en Audio OUT onderdrukken. 5 CH • pijltoets / Kiezen van de ingangsbron voor de gekozen monitor.
IR-AFSTANDSBEDIENING INBOUW Instellingen voor Audio OUT Inbouw ; AUDIO CH • pijltoets / Kiezen van de ingangsbron voor Audio OUT. Inbouw- en veiligheidsinstructies Let op: De ingangsbron moet een regelbaar volume hebben. < BOOSTER Instelling van de versterking voor Audio OUT / 0 dB of 10 dB. 32 Voordat u uw signal controller aansluit, dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig te lezen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
TECHNISCHE GEGEVENS aansluitingen van +/- en geschakelde plus correct zijn. Technische gegevens Sluit de geschakelde-pluskabel (2), zie fig. 1, aan op de geschakelde-plusuit) van het basisapgang (ignition paraat (bv. autoradio of navigatie). Bij aansluiting op klem 15 van de auto moet een zekeringhouder (zekering 1 A) ter zekering van de geschakelde-pluskabel (2) op maximaal 20 cm van het aansluitpunt worden aangesloten.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt ................................... 35 Monterings- och säkerhetsanvisningar ..................... 35 Tillbehör ........................................ 35 Bifogade detaljer ................... 36 Till/Från .................................. 36 Tillkoppling av signalstyrdonet ........ 36 Frånkoppling av signalstyrdonet ..... 36 Infraröd fjärrstyrning .............. 37 Funktioner ..................................... 37 Inställningar för Audio OUT ........... 38 Montering .....
Tillbehör Vi rekommenderar användning av tillbehör godkänt av Blaupunkt. 35 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter signalstyrdonet. Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator, startspärr osv).
BIFOGADE DETALJER TILL/FRÅN Bifogade detaljer Till/Från Med signalstyrdonet följer samtliga nedan uppräknade detaljer. Kontrollera att leveransen är fullständig. Kontakta säljaren omedelbart om någon detalj skulle saknas. Tillkoppling av signalstyrdonet Signalstyrdonet tillkopplas av ansluten basenhet via den kopplade plusledningen "+12 V Ignition" (tändning).
CH ; : FRONT 9 LEFT 5 7 OVERHEAD Väljer den högra resp övre bildskärmen. 8 ALL Väljer alla bildskärmar. 9 LEFT Väljer den vänstra bildskärmen. ALL RIGHT 8 OVERHEAD : FRONT Väljer den främre bildskärmen. IVRC 05 7 ENGLISH ITALIANO 6 RIGHT Väljer den högra resp övre bildskärmen. 6 NEDERLANDS 4 MUTE BOOSTER AUDIO CH VOL 4 MUTE Dämpar bort ljudet för samtliga anslutna skärmar och för utgången Audio OUT. DANSK < VOL • Sänker volym för vald bildskärm (ej för utgången Audio OUT).
INFRARÖD FJÄRRSTYRNING MONTERING Inställningar för Audio OUT Montering ; AUDIO CH • / Väljer insignal (ljud-/bildkälla) för utgången Audio OUT. Monterings- och säkerhetsanvisningar Obs! Insignalens volymnivå måste vara reglerbar. < BOOSTER Ställer in förstärkningen (gain 0 dB eller 10 dB) för Audio OUT [ / ]. 38 Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter signalstyrdonet. Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets minuspol vara lossad.
MONTERING Bygla aldrig defekt säkring och montera aldrig säkring med högre strömtal. Anslutning minus (jord) Skruva fast ledningen (3) för minus/jord/ GND direkt till karosseriet (se figur 1). Skrapa kontaktytorna för jordanslutningen metalliskt blanka och fetta in dem med grafitfett (viktigt för god stomkontakt). • Kontakta närmaste verkstad om monteringen kräver att hål borras eller att andra förändringar på fordonet vidtas.
ÍNDICE Generalidades ........................ 41 Instalación y normas de seguridad .. 41 Accesorios .................................... 41 Volumen de suministro .......... 42 Encender y apagar el equipo .. 42 Encender el controlador de señales ..................................... 42 Apagar el controlador de señales .. 42 MANDO A DISTANCIA IR ........ 43 Funciones ..................................... 43 Ajustes para la salida de audio (“Audio OUT”) ............................... 44 Instalación .......
Accesorios Le recomendamos utilizar únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la conexión del equipo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO Volumen de suministro El volumen de suministro de este controlador de señales incluye los componentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el suministro está completo. Si falta alguna pieza, póngase inmediatamente en contacto con su proveedor.
MUTE 4 < BOOSTER AUDIO CH VOL CH ; : FRONT 9 LEFT 5 6 RIGHT Seleccionar el monitor derecho/ superior (RIGHT / OVERHEAD). 7 OVERHEAD Seleccionar el monitor derecho/ superior (RIGHT / OVERHEAD). 8 ALL Seleccionar todos los monitores. ALL RIGHT 8 OVERHEAD IVRC 05 7 9 LEFT Seleccionar el monitor izquierdo. : FRONT Seleccionar el monitor frontal. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 4 MUTE Suprimir el sonido de todos los monitores seleccionados y de la salida de audio (“Audio OUT”).
MANDO A DISTANCIA IR Ajustes para la salida de audio (“Audio OUT”) ; AUDIO CH • Tecla de flecha / Seleccionar la fuente de entrada para la salida de audio (“Audio OUT”). Nota: La fuente de entrada tiene que ofrecer la posibilidad de regular el volumen. < BOOSTER Ajustar la amplificación para la salida de audio / en 0 dB ó 10 dB. 44 INSTALACIÓN Instalación Instalación y normas de seguridad Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguientes recomendaciones.
Entrada de vídeo: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohmios Conexión (a tierra) del negativo Atornille el cable negativo (masa/GND, (3), v. Fig. 1) directamente a la carrocería. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada (¡importante para una buena conexión a tierra!). • Si para llevar a cabo el montaje, es necesario perforar agujeros o efectuar otras modificaciones en el vehículo, póngase en contacto con el taller especializado más próximo.
ÍNDICE Informações gerais ................ 47 Instruções de instalação e segurança .................................. 47 Acessórios .................................... 47 Componentes fornecidos ...... 48 Ligar/desligar ......................... 48 Ligar o controlador de sinais .......... 48 Desligar o controlador de sinais ..... 48 Telecomando a infravermelhos ....................... 49 Funções ........................................ 49 Regulações para Audio OUT ......... 50 Instalação ................
Acessórios Recomendamos utilizar os acessórios admitidos pela Blaupunkt. 47 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Antes de fazer a ligação do seu controlador de sinais, queira ler as seguintes instruções com atenção. Para a montagem e a ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria.
COMPONENTES FORNECIDOS LIGAR/DESLIGAR Componentes fornecidos Ligar/desligar Este controlador de sinais inclui todas as peças indicadas em baixo. Verifique se o seu aparelho está completo. Queira dirigir-se imediatamente ao seu revendedor se uma das peças abaixo indicadas faltar no pacote.
3 POWER NAVI CH ; : FRONT 9 LEFT FRANÇAIS 5 CH • Tecla de seta / Escolha da fonte de entrada para o monitor seleccionado. 4 6 RIGHT Escolha do monitor RIGHT / OVERHEAD. 5 7 OVERHEAD Escolha do monitor RIGHT / OVERHEAD. MUTE BOOSTER AUDIO CH VOL 4 MUTE Suprimir o som de todos os monitores ligados e do Audio OUT. 8 ALL Escolha de todos os monitores. 9 LEFT Escolha do monitor esquerdo.
TELECOMANDO IV INSTALAÇÃO Regulações para Audio OUT Instalação ; AUDIO CH • Tecla de seta / Escolha da fonte de entrada para Audio OUT. Instruções de instalação e segurança Nota: A fonte de entrada tem de permitir uma regulação do volume. < BOOSTER Regulação do ganho para Audio OUT / 0 dB ou 10 dB. 50 Antes de fazer a ligação do seu controlador de sinais, queira ler as seguintes instruções com atenção. Para a montagem e a ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria.
de sinais, verifique se o terminal +/e o positivo comutado estão em condições impecáveis. Ligação do cabo positivo • Quando é necessário furar buracos ou realizar outras alterações no veículo, queira entrar em contacto com uma oficina próxima de si.
DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Video Input: Vídeo composto, 1,0 Vpp, 75 Ohm Audio Input:: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster Off) 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster On) Video Output: Vídeo composto, 1,0 Vp-p, 75 Ohm Audio Output: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Alimentação de corrente: DC 12V, +/- 10%, máx.
INDHOLDSFORTEGNELSE DEUTSCH Generelle henvisninger .......... 54 Monterings- og sikkerhedshenvisninger ................. 54 Tilbehør ......................................... 54 ENGLISH Leveringsomfang ................... 55 Tænd/sluk .............................. 55 Indkobling af signal controlleren ..... 55 Frakobling af signal controlleren .... 55 FRANÇAIS IR fjernbetjening ..................... 56 Funktioner ..................................... 56 Indstillinger for Audio OUT ............
GENERELLE HENVISNINGER Generelle henvisninger Det glæder os, at du har valgt et Blaupunkt-produkt. Vi ønsker dig megen glæde af dit nye apparat. Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. Blaupunkt-redaktørerne arbejder permanent på at gøre betjeningsvejledningerne overskuelige og nemme at forstå. Hvis du dog alligevel har spørgsmål angående betjeningen, så kontakt din specialforretning eller telefon-hotline for dit land. Telefonnummeret finder du på bagsiden af denne vejledning.
LEVERINGSOMFANG Denne signal controllers leveringsomfang indeholder alle anførte dele forneden. Kontroller, om leveringsomfanget er komplet. Henvend dig omgående til din specialforretning, hvis en af de anførte dele skulle mangle. Indkobling af signal controlleren ● Tilslutningskabel ● Skruer ● IR fjernbetjening ● IR modtager ● Betjenings- og monteringsvejledning Signal controlleren slukkes over ledningen "+12V ignition" fra den tilsluttede styreenhed.
IR FJERNBETJENING 1 POWER Tænd/sluk-tast for den valgte resp. de valgte monitorer. IR fjernbetjening Funktioner Fjernbetjeningen, der hører til leveringsomfanget, kan anvendes til betjening af signal controlleren og monitorerne. Det er nødvendigt at indtaste en tastkombination for at kunne styre en enkelt eller også alle monitorer på samme tid. Hertil vælges først monitoren (FRONT/LEFT/RIGHT-OVERHEAD eller ALL) og derefter aktiveres den ønskede funktion.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO < BOOSTER Indstilling af forstærkningen for Audio OUT / 0 dB eller 10 dB. Før du tilslutter din signal controller, bedes du læse følgende henvisninger omhyggeligt. Under montering og tilslutning skal batteriets negative pol afbrydes. Vær herved opmærksom på bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg, board computer, startspærre). Før boring af huller skal det kontrolleres, at ingen installerede kabler eller bildele kan tage skade.
MONTERING TEKNISKE DATA Tilslutning til plus Tekniske data Sikringsholderen (sikring 1A) til sikring af det positive kabel (permanent (1), se fig. 1) sluttes til den positive pol max. 30 cm fra bilens batteri (bor evt. et hul i forvæggen og anvend en tilsvarende kabelføring). Video input: Composite video, 1,0 Vpp, 75 ohm Permanent plus Kablet for permanent plus (2), se fig. 1, sluttes til hovedenhedens udgang for ) (f.eks. permanent plus (ignition bilradio eller navigation).
DEUTSCH ENGLISH Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen • Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Tilslutningsskemaer FRANÇAIS 12V ITALIANO Fig.
Fig. 2 CH1 DC 12V IN CH3 CH2 Audio in-right IR Video in IR-Empfänger (Eingang) IR receiver in Audio in-left Fig.
1 out CDC CDC-A08 IDC-A09 DANSK 4 PORTUGUÊS RCA-Y-Cable C1-4x Cinch AUX 2-in 2 3 RCA-Cable 1 4 1 1 ESPAÑOL SVENSKA 7 607 885 093 (1,3m) 7 607 886 093 (5m) 7 607 001 507 7 607 893 093 (0,35m) 7 607 001 508 Anschlusskabel/Additional Cables: Speakers 3 Preamp CDC AUX 2 in out in 2x Aux-in NEDERLANDS ITALIANO Video 3 Audio L 3 Audio R 3 Video 2 Audio L 2 Audio R 2 Video 1 Audio L 1 Audio R 1 Digital AV out in DVD - Player (IVDP-01) 1 FRANÇAIS D1 D2 D3 Audio out 2 Video o
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.