www.blaupunkt.
1 2 3 4 14 13 15 5 6 7 8 12 10 9 11 16 2 01_LondonMP48eu_de.indd 2 15.11.
Controls button to open the detachable control panel (flip-release panel). 2 SRC button Source selection between radio and CD and (if connected or switched on) CD changer and AUX. 3 TRAF button Short press: Switches traffic information standby on/off. Long press: Switches convenient RDS function on/off. 4 Arrow buttons 5 MENU•OK button Short press: Calls up the menus for basic settings and confirms settings. Ending the scan function. Long press: Starts the Scan function.
Contents About these instructions .................. 38 Symbols used................................ 38 Use as directed.............................. 38 Declaration of conformity................ 38 For your safety ................................ 39 If you are installing device yourself.... 39 Observe the following! .................... 39 Cleaning instructions...................... 39 Disposal of old unit ........................ 39 Scope of delivery .............................
CD-changer mode ............................ 57 Switching to CD-changer mode ........ 57 Selecting CDs................................ 57 Selecting tracks ............................. 57 Fast searching (audible).................. 58 Configuring the display ................... 58 Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT) ...................... 58 Random track play (MIX) ................. 58 Scanning all tracks on all CDs (SCAN) ........................................
About these instructions About these instructions Use as directed These instructions contain important information to easily and safely install and operate the device. • Read these instructions carefully and completely before using the device. • Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users. • Always pass on the device to third parties together with these instructions. In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this device.
For your safety The device was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions. If you are installing device yourself You may only install the device yourself if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.
Scope of delivery Warranty Scope of delivery Warranty The scope of delivery includes: 1 Car sound system 1 Case for the control panel 1 Support frame 2 Disassembly bars 1 Guide pin 1 Operating instructions We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.
Detachable control panel Theft protection The device is equipped with a detachable control panel (flip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device against theft by taking the control panel with you whenever you leave your vehicle. Do not leave the control panel inside your vehicle - not even in a hiding place. Notes: • Never drop the control panel.
Detachable control panel Switching on/off Switch-off time (OFF TIMER) Switching on/off After opening the control panel, the device is switched off after an adjustable time. You can set this time from 0 to 30 seconds. 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until the display shows "OFF TIMER". button 4 to open the 쏅 Press the menu. 쏅 Set the time with the or button 4.
Volume You can adjust the volume in increments from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, 쏅 turn the volume control 7 clockwise. To decrease the volume, 쏅 turn the volume control 7 counterclockwise. Setting the power-on volume 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "ON VOLUME" appears on the display. button 4 to open the 쏅 Press the menu item. 쏅 Set the desired power-on volume with the button or 4.
Volume Telephone Audio/Navigation Audio Muting during telephone mode If your car sound system is connected with a cell phone or navigation system, the car sound system is muted when a call is incoming or during a voice output of the navigation. The call or the voice output is played back via the loudspeakers of the card sound system. In order for this feature to work, the mobile telephone or navigation system must be connected to the car sound system as described in the installation instructions.
Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the display as soon as the tuner receives it. Adjusting the tuner To ensure proper functioning of the tuner, the device must be set for the region in which it is being operated.
Radio mode Switching REGIONAL on/off 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "REG" appears on the display. "OFF" or "ON" is displayed alongside "REG". To switch REGIONAL on/off, 쏅 press the or button 4. When you have finished making your changes, 쏅 press the ESCAPE button <. Switching the RDS function on/off To switch the RDS functions AF and REGIONAL on or off, 쏅 press and hold down the TRAF button 3 for longer than two seconds.
Radio mode Note: The convenient RDS function must be activated before you can use this feature. 쏅 Press the or button 4 to switch to the next station on the broadcasting network. Note: When using this feature, you will only be able to switch to stations that you have received once before already. To receive the stations, use the Scan or Travelstore function.
Radio mode Note: If the priority for traffic information is active (the display shows the traffic jam symbol), only traffic information stations are stored. Listening to stored stations 쏅 Select the memory bank or waveband. 쏅 Press one of the station buttons 1 - 5 9. The stored station is played if it can be received. Scanning receivable stations (SCAN) You can use the scan function to play all the receivable stations briefly. You can set the scanning time in the menu to between 5 and 30 seconds.
Radio mode Notes: • If the tuner does not find a station that corresponds to the selected programme type, you will hear a beep and "NO PTY" appears briefly in the display. The radio will then retune to the station that it received last.
Radio mode Optimising radio reception Treble reduction feature during interference (High Cut) The High Cut function results in an improved reception in case of weak radio reception (FM only). If reception interferences are present, the interference level is automatically reduced. Switching High Cut on/off 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "HICUT" appears on the display with the current setting. 쏅 Press the or button 4 to switch High Cut on or off.
Traffic information 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "TA VOLUME" appears on the display. button 4 to open the 쏅 Press the menu. 쏅 Set the volume with the or button 4. To help you adjust the setting more easily, the device will increase or decrease the volume as you make your changes. When you have finished making your changes, 쏅 press the ESCAPE button <.
CD mode 쏅 Gently insert the CD with its printed side uppermost into the drive until you feel some resistance. The drive draws in the CD automatically. If the CD is not automatically drawn in, 쏅 briefly press the button ?. You must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. 쏅 Gently close the control panel whilst exerting a little pressure until you feel it click into place. The CD playback starts and "CD" is shown on the display.
CD mode Repeating tracks (REPEAT) If you want to repeat a track, 쏅 press the 4 RPT button 9. "RPT TRCK" appears briefly on the display and the RPT symbol is displayed. The track is repeated continuously until you deactivate Repeat. Cancelling Repeat If you want to cancel the repeat function, 쏅 press the 4 RPT button 9 again. "RPT OFF" appears briefly on the display and the RPT symbol disappears. Normal playback is then resumed. Interrupting playback (PAUSE) 쏅 Press the 3 button 9.
CD mode Traffic announcements in CD mode If you wish to receive traffic announcements in CD mode, 쏅 press the TRAF button 3. The priority for traffic announcements is activated if the display shows the traffic jam symbol. For further details, please read the chapter entitled "Traffic information". Ejecting a CD 쏅 Press the button 1. The control panel opens to the bottom. 쏅 Press the button ? next to the CD tray. The CD is ejected. 쏅 Remove the CD and close the control panel.
Naming of files File extension ".wma"/ ".mp3" Max. 16 characters (more characters are possible, but they reduce the max. number of files) No special characters or umlauts Bitrate (recommended) MP3: max. 256 kbps WMA: max. 192 kbps Note: The quality of self-burnt CDs fluctuates due to different CD blanks, burner software, and burn speeds. For this reason, it is possible that the device cannot play some self-burnt CDs.
MP3/WMA mode To switch between the different display options, 쏅 press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "MP3 DISP" appears on the display. button 4 to open the 쏅 Press the menu. 쏅 Select the desired MP3 scrolling text with the or button 4. When you have finished making your changes, 쏅 press the ESCAPE button <. Random track play (MIX) To play the tracks in the current directory in random order, 쏅 briefly press the 5 MIX button 9.
MP3/WMA mode Repeating individual tracks or whole directories (REPEAT) To play the current track repeatedly, 쏅 briefly press the 4 RPT button 9. "RPT TRCK" appears briefly on the display and the RPT symbol is displayed. To repeat the whole directory, 쏅 press the 4 RPT button 9 for longer than two seconds. "RPT DIR" appears briefly on the display. Cancelling REPEAT To stop the current track or current directory from being repeated, 쏅 briefly press the 4 RPT button 9.
CD-changer mode Fast searching (audible) To fast search backwards or forwards, 쏅 press and hold down the or button 4 until fast searching backwards/forwards begins. Configuring the display Five options are available for the display in CD changer mode: • Track number and playing time • Track number and time • Disc number and Track number • CD number and time • CD number and playing time To switch between the display options, 쏅 press the DISP button ; once or several times until the desired display appears.
CD changer mode Note: You can set the scanning time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapter. Interrupting playback (PAUSE) 쏅 Press the 3 button 9. "PAUSE" appears on the display. Cancelling pause 쏅 During the pause, press the button 3 9. Playback is continued. Clock – Time Setting the time To set the time, 쏅 press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "CLOCK SET" appears on the display.
Clock – Time Displaying the time continuously when the device is off and the ignition is on To display the time when the device is off and the vehicle ignition is on, 쏅 press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "CLOCK OFF" or "CLOCK ON" appears on the display. 쏅 Press the or button 4 to switch the display between CLOCK ON and CLOCK OFF. When you have finished making your changes, 쏅 press the ESCAPE button <.
Sound Note: If an Equalizer preset (POP, ROCK, CLASSIC) is selected, the manual increase of the bass level does not result in an audible change starting at a certain setting. For further information, please read the note in the section entitled "Equalizer presettings (presets)". Adjusting the middle You can select one of four centre frequencies (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). In addition, you can adjust the level between -7 and +7 for the selected centre frequency.
Sound Preamplifier output Setting the left/right volume distribution (balance) Preamplifier output (Preamp-Out/Sub-Out) To adjust the left/right volume distribution (balance), 쏅 press the AUD button >. "BASS" appears on the display. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "BAL" appears on the display with the current setting. or button 4 to ad쏅 Press the just the left/right volume distribution (RIGHT/LEFT). 쏅 Press the AUD button > to exit the menu.
X-BASS X-Bass allows you to increase the bass at low volume. The selected X-Bass setting is effective for all audio sources (radio, CD, CD changer or AUX). The X-BASS increase can be set in increments of 1 to 3. "XBASS OFF" means that the X-BASS function is switched off. Adjusting the X-BASS boost 쏅 Press the AUD > button. "BASS" appears on the display. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "X-BASS" appears on the display. 쏅 Press the button 4 once to reach the X-BASS submenu.
Display Adjusting the display settings Adjusting the display brightness If your car sound system is installed as described in the installation instructions and your vehicle features the corresponding connection, the display brightness for day and night is switched by switching on the vehicle lighting. The display brightness can be adjusted separately for day and night in increments from 1 to 9. 쏅 Press the MENU•OK button 5.
Activating/deactivating demo mode In demo mode, the functions of the device are shown on the display as scrolling text. The constant colour change demonstrates the setting options of the display colours. Pressing any button interrupts the demo mode for a few seconds. Switching on the demo mode 쏅 Switch off the device by pressing the On/Off button 6. 쏅 Hold the buttons 1 9 and DISP ; pressed at the same time and switch on the device again with the On/Off button 6. "DEMO" briefly appears on the display.
External audio sources Switching the REAR-AUX input on/off 쏅 Press the MENU•OK button 5. 쏅 Press the or button 4 repeatedly until "AUX OFF" or "AUX ON" appears on the display. 쏅 Press the or button 4 to switch AUX ON or OFF. After finishing the setting, 쏅 press the ESCAPE button <. Technical data Technical data Amplifier Output power: FRONT-AUX input at the front of the device Danger! 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod • Инструкция по установке Einbauanleitung Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
• Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm2. • Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. • Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Instruções de montagem Instruçõesdesegurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. • Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. • As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2.
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i. Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet). Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. • Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku. Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů. Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje). Montážny návod borným pripojením nepreberáme záruku.
• Не включайте в аудиосистему автомобильные штекеры! Необходимые для Вашего типа автомобиля адаптерные кабели Вы можете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt. • Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный ущерб.
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutningsdele Dołączone części montażowe i połączeniowe Přiložené montážní díly a přípojné svorky Dodávané montážne a pripojovacie dielce Поставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения Als S
Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy Установочные комплекты 1. 12V 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . 3. 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 434 14_EA_LondonMP48_eu.indd 434 15.11.
4. 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 1. antenna connection 5. 182 2. 165 53 2. B 1-20 8 613 150 002 A 3. 7. 12V 435 14_EA_LondonMP48_eu.indd 435 15.11.
8. C-1 6 3 2 10 7 4 1 C C-2 8 11 * 13 16 19 12 9 5 Aut. antenna C-3 15 18 1 3 5 7 2 4 6 8 A 1 3 5 7 2 4 6 8 10 Ampere A B 1 2 3 4 5 6 7 NC Radio Mute NC Permanent +12V Aut. antenna * Illumination Kl.15/Ignition 1 2 3 4 5 6 7 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR– 1 2 3 4 5 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF SW Supply +12V Amp.
9. Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Relais +12V Amplifier A +12V 7 1 35 Kl.
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. 438 14_EA_LondonMP48_eu.indd 438 15.11.
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar segu
Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep.