Quick User Guide Mobile phone SL 01
Table of Contents 1. Safety instructions ...............................................................................2 2. Technical Specifications ......................................................................4 3. Insert the memory card and SIM card ...............................................5 4. Switch the device on and off ..............................................................6 5. Using the Phone’s Buttons ..................................................................6 6.
1. Safety instructions ATTENTION: Please read this guide carefully. Failure to comply with the safety regulations may be dangerous or illegal, and the manufacturer can not be held liable for any malfunction resulting from improper use. Safe switch-on The owner of the device is responsible for the use of the device. Never switch the device on in areas where wireless devices are prohibited or radio interference may be dangerous.
manufacturer of the medical device. If you have a medical implant and have any other questions about using mobile or wireless devices, ask your doctor. Use on the airplane Your device supports flying mode, please use this feature on the airplane. Follow the instructions on the airplane. Explosion hazards and restricted areas Turn off the device in explosion hazardous areas. Sparks in such places may lead to an explosion or fire that may result in serious injury or death.
the used battery according to local regulations and do not throw it into household trash. Water resistance The appliance is not waterproof and dry. Precipitation, fog, and other liquids can corrode electronic circuits. If moisture has reached the phone, remove the battery and contact the dealer. Backup Make a backup of all the data stored on your device. Connect to another device Before connecting an external device, read the safety instructions in this manual. Do not connect an incompatible device. 2.
Power Supply Features: • Input: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Output: DC 5.0V – 1.0 A SAR value: • 0,257 W/Kg (Head) • 0,761 W/Kg (Body) 3. Insert the memory card and SIM card When subscribing to a service provider, they provides a SIM card to use the network. Your SIM card has a phone number and various services, but you can store data on it, for example. phone numbers. The two SIM sockets allow you to connect to two types of network.
4. Switch the device on and off Press and hold the Power button to turn on the power. Press and hold the power button and select “Power off” from the Options menu. 5. Using the Phone’s Buttons Button Description Menu: Opens the related menu with additional options and actions, depending on the application. Press and hold to open a list of recent applications. Home: returns to Home screen. Back: returns to the previous screen you were working in 6. Manage calls 6.
• Press the Volume Up/ Down keys to adjust the call volume. • You can access Call Logs, Contacts from the dialer screen. • While during a call, touch the icon to end a call. 6.2 Disable Phone Calls (Airplane mode) Some locations like airplanes may require you to turn off your mobile, Wi-Fi, and Bluetooth wireless connections. • Press and hold the Power button. • Touch the Airplane mode. 6.
7.1 Notification bar The notification bar shows your device status and notifications. Notification icons indicate new messages and events. When a new notification arrives, its icon appears in the Notification Bar. Notification Icons Status Icons To see more information about notifications, open the notification panel by swiping your finger over the top of the screen.
Close the notification bar: Drag the bottom of the notification panel to the top of the screen or simply press the back button. The notification panel will also close when responding to a notification. 7.2 Application Launcher Press the Launcher icon to enter the Main Menu. From here you can access all installed applications and widgets. Touch the app to start. To add an application shortcut to the desktop screen, press and hold it until it vibrates and enters Home screen. Place it and release your finger.
screen, the widget will not be added. To close the launcher, press the Home button or the Back button. 8. Handling and maintenance Battery The device has a rechargeable battery. When the power supply is low, charge the battery. Disconnect the charger from the power outlet and the appliance when not in use. Do not allow the battery to charge for more than a week, as it may reduce the battery life. Extreme temperatures may also affect the battery.
Do not store the device in a cold place. When the device returns to normal temperature, the inside moisture can damage the electrical circuits. Open the appliance only as instructed in this manual. Do not drop, shake the appliance as small parts break. Do not use strong chemicals or solvents to clean the appliance. Do not paint the appliance. Paint can clog the moving parts and hinder proper operation. Use only approved parts, improper parts may damage the unit and may result in warranty loss.
11. Declaration of Compliance The Blaupunkt SL 01 model complies with the essential requirements and relevant provisions of the 2014/53 / EU Directive and RoHS Directive 2011/65 / EU. To view the Declaration of Compliance, please contact us at the following e-mail address: info@blaupunkt-mobile.eu Import: HTM Mobile Ltd. Address: 1118. Budapest, Dayka Gábor street 3. For more information on this product, visit our website at www.htmmobile.hu or www.blaupunkt.com.
Erste Schritte Mobiltelefon SL 01
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorschriften .......................................................................2 2. Beschreibung des Geräts ....................................................................3 2.1 Technische Spezifikationen ..........................................................3 2.2 Technische Daten .........................................................................4 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen .............................................4 4.
1. Sicherheitsvorschriften Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, da das Ignorieren gefährlich oder illegal sein kann. Der Besitzer des Geräts ist für die Verwendung dieses Geräts verantwortlich. Sperrgebiete Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Mobiltelefons nicht autorisiert ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann, z. B. in Flugzeugen, Krankenhäusern oder medizinischen Geräten, Kraftstoffen, Chemikalien oder Sprenggebieten.
Gehörschutz Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie bei hoher Lautstärke nicht lange Musik oder Radio hören. Verwenden Sie die Umgebung Das Gerät entspricht den empfohlenen Emissionswerten für Radiowellen, wenn es mindestens 1,5 cm von der Mündung entfernt gehalten wird. Wenn Sie das Telefon in einem Etui, Gürtelclip oder Halter tragen, stellen Sie sicher, dass es kein Metall enthält und dass das Telefon leicht vom Körper abgelenkt ist.
• 2200 mAh Akkumulator • GSM 900 / 1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.2 Technische Daten Netzteil: • Eingang: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Ausgang: DC 5.0V – 1.0 A Akkumulator und Spannung: 2200 mAh SAR Werte: • 0,257 W/Kg (Kopf) • 0,761 W/Kg (Körper) 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen Mit den zwei SIM-Sockeln können Sie sich mit zwei Arten von Netzwerken verbinden.
Setzen Sie dann die Batterie ein und befestigen Sie die hintere Abdeckung wieder. 4. Ein- und Ausschalten des Geräts Drücken Sie die Ein-Austaste – auf der Seite des Geräts – zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie lang die Ein-Austaste, dann wählen Sie die Option Ausschalten. 5. Tastatur des Geräts Taste Bedeutung Menü: das anknüpfende Menü mit weiteren Optionen und Operationen wird geöffnet, der Inhalt hängt von der bestimmten Applikation ab.
6. Anrufe 6.1 Anruf tätigen ➢ Berühren Sie im Hauptmenü das Symbol oder auf dem Homescreen zum Wählen der gewünschten Rufnummer. ➢ Berühren Sie im Hauptmenü oder auf dem Homescreen das Symbol zum Wählen von den Partnern, Gruppen oder Lieblings. ➢ Die Lautstärke kann man auf der Seite des Geräts mit der Taste auf/ab regeln. ➢ Beim Wählen kann man die Anrufliste und Partner öffnen. ➢ Während dem Anruf berühren Sie zum Abbrechen des Anrufs. 6.
7. Startbildschirm Am Anfang erscheint immer Homescreen. Von hier kann man alle Applikationen erreichen. Berühren Sie unten auf dem Bildschirm das Symbol des Haupmenüs zur Anzeige aller installierten Applikationen. Zum Ändern des Hintergrundbildes bei dem Homescreen müssen Sie ein leeres Gebiet drücken und gedrückt halten. 7.1 Statusleiste In der Statusleiste sieht man Uhrzeit, Signalstärke und Akkustatus.
Kopfhörer angeschlossen Akku geladen Neue Nachricht Flugmodus aktiv wird 7.2 Anwendungssymbole Drücken Sie das Symbol zum Zurücktreten in das Hauptmenü. Von hier kann man alle installierten Anwendungen und Widgets erreichen. Zum Starten die Anwendung berühren. Anwendung hinzufügen zum Homescreen: Berühren und halten Sie das Symbol der Anwendung, bis es vibriert und Homescreen erscheint. Ziehen Sie das Symbol an die gewünschte Stelle, und nehmen Sie dann den Finger weg.
8. SIM Karten Im Menü / Einstellungen / SIM –Karten können Sie die bevorzugte SIM -Karte auswählen für: • Mobildaten – Kontakt • Anrufe • SMS In diesem Menüpunkt können Sie auch eine Karte deaktivieren. 9. Pflege und Wartung • Das Gerät trocken halten. Niederschlag, Feuchtigkeit und andere Flüssigkeit können Korrosion in den Stromkreisen des Geräts verursachen. Wenn trotzdem eine Feuchtigkeit eindringt, müssen Sie den Akku entfernen. Legen Sie den erst wieder ein, wenn der vollständig trocken ist.
der Garantie. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, kontaktieren Sie den Service gemäß dem Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Verpflichtung für Fehler wegen unrichtigen Verwendung. 10. Recycling Ihres Geräts Das Logo links zeigt an, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie diese Geräte an einer Sammelstelle für gefährliche Abfälle (Elektronikschrott). 11.
Kezdő lépések Mobiltelefon SL 01
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági előírások ....................................................................... 2 2. A készülék megismerése ................................................................ 3 2.1 Technikai specifikációk ........................................................... 3 2.2 Műszaki adatok ....................................................................... 4 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése ............................ 4 4. A készülék be- és kikapcsolása ..........
1. Biztonsági előírások Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, mert annak figyelmen kívül hagyása veszélyes, akár illegális is lehet. A készülék tulajdonosa felelős a készülék használatáért. Korlátozott területek Kapcsolja ki a készüléket, ha a mobiltelefon használata nem engedélyezett, vagy ha interferenciát vagy veszélyt okozhat, például repülőgépen, kórházakban vagy orvosi eszközök, üzemanyagok, vegyszerek vagy robbantási terület közelében.
Használati környezet A berendezés megfelel a rádióhullámok javasolt kibocsátási értékeinek, ha azt a fültől minimum 1,5 cm távolságra tartják. Ha a telefont tokban, övcsattal vagy tartón hordja, ügyeljen arra, hogy azok ne tartalmazzanak fémeket, és hogy a telefon általuk kissé eltávolodjon a testtől. Más tartozékok használata esetén nem biztosítható rádiófrekvenciás irányelveknek megfelelő működés.
2.2 Műszaki adatok Tápegység jellemzői: • Bemenet: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Kimenet: DC 5.0V 1 A Akkumulátor és feszültség: 2200 mAh; 3.7 V SAR értékek: • 0,257 W/Kg (Fej) • 0,761 W/Kg (Test) 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése A két SIM foglalat lehetővé teszi, hogy kétféle hálózathoz csatlakozzon.
Ezt követően helyezze be az akkumulátort és illessze vissza a hátlapot. 4. A készülék be- és kikapcsolása Nyomja hosszan a – készülék oldalán található - Bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja hosszan a Bekapcsoló gombot, majd az Opciók közül válassza a Kikapcsolás lehetőséget. 5. Készülék érintő gombjai Gomb Jelentése Menü: megnyitja a kapcsolódó menüt, további opciókkal és műveletekkel, tartalma az adott alkalmazástól függ. Hosszan nyomva a legutóbbi alkalmazások listáját nyitja meg.
6. Hívások kezelése 6.1 Hívások kezdeményezése ➢ Érintse meg a ikont a Főmenüben Kezdőképernyőn a kívánt szám tárcsázásához. ➢ Érintse meg a ikont a Főmenüben vagy a Kezdőképernyőn a Partnerekből, csoportokból vagy kedvencekből való tárcsázáshoz. A hangerőt a készülék oldalán található Hangerő fel/le gombok segítségével szabályozhatja. A tárcsázóból megnyitható a Hívásnapló és a Partnerek is. Hívás közben, érintse meg a ikont a hívás bontásához. ➢ ➢ ➢ vagy a 6.
7. A Kezdőképernyő Amikor bejelentkezik a készülékbe, a kezdőképernyő nyílik meg. Ez a kiindulópont az összes alkalmazás eléréséhez a készüléken. Kattintson a – képernyő alján található – Főmenü ikonra az összes telepített alkalmazás megtekintéséhez. Nyomjon meg, és tartson lenyomva egy üres területet a kezdőképernyőn háttérkép megváltoztatásához. 7.1 Értesítési sáv Az értesítési sávon látható az idő, jelerősség és az akkumulátor töltöttsége.
USB megosztás aktív Bluetooth aktív Fülhallgató csatlakoztatva Akkumulátor töltése Új üzenet Repülőgép mód aktív 7.2 Alkalmazások képernyő Nyomja meg az Indító ikonját a Főmenübe való belépéshez. Innen érhető el az összes telepített alkalmazás és a widgetek is. Érintse meg indításhoz. az alkalmazást Alkalmazás hozzáadása Kezdőképernyőhöz: az a érintse meg az alkalmazás ikonját és tartsa lenyomva, amíg rezegni nem kezd, és meg nem nyílik a Kezdőképernyő.
Kezdőképernyő. Helyezze el, majd engedje fel az ujját a képernyőről. 8. SIM kártyák A Menü / Beállítások / SIM kártyák menüpontban választhat előnyben részesített SIM kártyát a következőkhöz: • Mobiladat – kapcsolat • Hívások • SMS-ek Ebben a menüpontban lehetősége van inaktiválni is valamelyik kártyát. 9. Kezelés és karbantartás 9.1 Akkumulátor • A készülékhez újratölthető akkumulátor tartozik. Amikor az energiaellátás alacsony, töltse fel az akkumulátort.
• Ne dobja az akkumulátort tűzbe. A használt akkumulátort a helyi szabályozásoknak megfelelően semmisítse meg, lehetőség szerint hasznosítsa újra. 9.2 A készülék karbantartása • Tartsa a készüléket szárazon. A csapadék, pára és minden egyéb folyadék korróziót idézhet elő a készülék áramköreiben. Ha készülék mégis nedves lesz, távolítsa el az akkumulátort. Ne tegye vissza, amíg a készülék teljesen ki nem szárad.
10. A készülék újrahasznosítása A baloldalon látható logó jelzi, hogy az adott terméket ne dobja a háztartási szemétbe. Az ilyen eszközöket adja le a veszélyes hulladékoknak (elektronikus hulladéknak) fenntartott gyűjtőhelyen. 11. Megfelelőségi Nyilatkozat A Blaupunkt SL 01 modelszámú készülék megfelel az 2014/53/EU direktívának, valamint, a 2011/65/EU számú RoHs irányelv alapvető követelményeinek és idevonatkozó rendelkezéseinek.
Prvé kroky Mobilný telefón SL 01
Obsah 1. Bezpečnosť ..................................................................................... 2 2. Technické údaje .............................................................................. 3 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM .......................................... 4 4. Zapnutie a vypnutie prístroja ........................................................ 5 5. Dotykové tlačidlá telefónu ............................................................. 5 6. Uskutočňovanie hovorov .......
1. Bezpečnosť Prosíme vás, prečítajte si tieto bezpečnostné informácie. Ich nedodržanie môže byť nebezpečné alebo v rozpore s právnymi predpismi. Majiteľ zariadenia je zodpovedný za používanie zariadenia.
Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Užívateľské prostredie Zariadenie spĺňa medzinárodné smernice o vystavení rádiovým vlnám. Neprekračuje odporúčané limity. Držte zariadenie vo vzdialenosti minimálne 1,5 cm od ucha. Keď mobilný telefón nosíte v puzdre, na opasku alebo v držiaku, dbajte na to, aby tieto veci neobsahovali kov a tiež na to, aby telefón bol trošku ďalej od tela.
Typová jednotka • Vstup: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Výstup: (DC), 5.0V 1.0 A Typ batérie a napätie: Batéria Li-ion, 2200 mAh; 5 V Hodnoty SAR: • 0,257 W/kg (Hlava) • 0,761 W/kg (Telo) 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM Dve zásuvky SIM umožňujú pripojiť sa k dvom typom siete.
4. Zapnutie a vypnutie prístroja Podržte tlačidlo na boku prístroja pre zapnutie telefónu. Podržte tlačidlo na zapnutie telefónu, a vyberte z ponuky možnosť Vypnúť. 5. Dotykové tlačidlá telefónu Ikona Funkcia Menu: Otvorí príslušné Menu s ďalšími možnosťami a voľbami obsah ponuky závisí na konkrétnej aplikácii. Pri podržaní tlačidla sa zobrazí zoznam naposledy použitých aplikácií. Domovská obrazovka: ťuknite na tlačidlo Domovskej obrazovky pre návrat na hlavnú obrazovku.
➢ Počas hovorov klepnite na ikonu hovor. ak si želáte prerušiť 6.2 Prijatie hovoru V prípade príchodzích hovorov môžeťe zvoliť z nasledujúcich možností: ▪ Potiahnite prstom ikonu hovoru. ▪ Potiahnite ikonu hovor. smerom doprava, pre prijatie smerom doľava, ak si želáte odmietnúť ▪ Potiahnite ikonu smerom hore, ak si želáte prichádzajúci hovor odmietnúť formou SMS správy. 6.3 Tiesňové volania Tiesňpvé volania môžu byť zahájené aj bez vloženej karty SIM.
7.1 Stavový riadok V Stavovom riadku nájdete informácie týkajúce sa presného času, intenzity signálu a stavu nabitia batérie.
7.2 Obrazovka aplikácií Klepnite na ikonu domov pre vstup do Hlavného menu. Odtiaľ máte prístup k všetkým nainštalovaným aplikáciám a widgetom. Aplikáciu spustíte klepnutím na jej ikonu v Menu. Pridanie aplikácie na Domovskú obrazovku: Klepnite na ikonu aplikácie a podržte, kým nezavibruje, na čo sa násladne otvorí Úvodná obrazovka. Ikonu aplikácie prstom potiahnite na žiadané miesto a pustite.
9. Starostlivosť a údržba 9.1 Údržba batérie Zariadenie obsahuje batériu, ktorú je možné opakovane nabíjať. Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju z elektrickej siete. Prílišné nabitie skracuje životnosť batérie. Nikdy nenechávajte telefón na nabíjačke dlhšie ako jeden týždeň. Teplota prostredia má vplyv na kapacitu batérie. Môže nastať situácia, že batériu bude treba ochladiť alebo zohriať pred začatím nabíjania. Keď je teplota batérie nižšia ako 0 °C , alebo vyššia ako 45 °C, nenabíjajte batériu.
• Nedržte zariadenie v príliš studenom prostredí. Počas procesu, kým teplota zariadenia sa adaptuje na normálnu teplotu, vzniká para, ktorá môže poškodiť elektrické káble. • Zariadenie môžete otvárať len spôsobom označeným v návode na používanie zariadenia. • Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo, tiež netraste so zariadením. Môže dôjsť k rozbitiu drobných súčiastok. • Nepoužívajte silné chemikálie, rozpúšťadlá k čisteniu zariadenia. • Nemaľujte zariadenie.
11. Vyhlásenie o zhode Zariadenie Blaupunkt SL 01 vyhovuje európskym právnym normám, číslo 2014/53/EU, tiež požiadavkám RoHs číslo 2011/65/EU a predpisom im podliehajúcim. K nahliadnutiu Vyhlásenia o zhode sa obráťte na nás pod nasledovnou e-mailovou adresou: info@blaupunkt-mobile.eu Distribútor: HTM Mobile Kft. Adresa: 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 3. Hungary Podrobný návod na obsluhu zariadenia nájdete na našej webovej stránke: www.htmmobile.hu alebo www.blaupunkt.
Początkowe kroki Telefon komórkowy SL 01
Spis treści 1. Bezpieczeństwo .............................................................................. 2 2. Dane techniczne urządzenia .......................................................... 3 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM ........................................ 4 4. Włączanie i wyłączanie urządzenia ............................................... 5 5. Przyciski dotykowe urządzenia ...................................................... 5 6. Obsługa połączeń ............................
1. Bezpieczeństwo Prosimy uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa, ich lekceważenie może być niebezpieczne lub nawet nielegalne. Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za korzystanie z urządzenia.
Chroń słuch Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Zachowaj ostrożność, trzymając urządzenie przy uchu, gdy głośnik jest włączony. Środowisko Pracy Urządzenie jest zgodne z proponowanymi wartościami emisji fal radiowych, jeśli jest oddalone od ucha co najmniej 1,5 cm. Jeśli telefon jest przechowywany w futerale, etui lub zawieszce, prosimy się upewnić, że nie zawierają one elementów metalowych i pomagają w oddaleniu telefonu od naszego ciała.
Właściwości zasilacza: • Wejście: (AC), AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Wyjście: (DC), 5 V – 1.0 A Akumulator i napięcie: Li-ion akumulator, 2200 mAh; 5 V Wartość SAR: 0,257 W/Kg (Głowa) - 0,761 W/Kg (Ciało) 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM Dwa gniazda SIM umożliwiają połączenie z dwoma rodzajami sieci.
4. Włączanie i wyłączanie urządzenia Nacisnąć dłużej przycisk włączający – znajdujący się na boku urządzenia – w celu włączenia urządzenia. Nacisnąć dłużej przycisk włączający, a następnie wybrać spośród Opcji możliwość Wyłączenia. 5. Przyciski dotykowe urządzenia Przycisk Znaczenie Menu: otwiera odpowiednie menu, z dalszymi opcjami I operacjami, zawartość zależy od danej aplikacji. Dłużej przyciskając otwiera listę ostatnich aplikacji. Ekran: powrót do początkowego ekranu.
➢ Siłę głosu można regulować przy pomocy przycisku Siły głosu w dół / w górę, który znajduje się na boku urządzenia. ➢ Na telefonie można wybrać Spis połączeń i Partnerzy. ➢ W trakcie połączenia, dotknąć ikonę w celu zakończenia rozmowy. 6.2 Połączenia przychodzące W przypadku połączeń przychodzących można wybierać spośród następujących możliwości: ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu połączenia. w prawo w celu przyjęcia ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu w lewo połączenia. ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu SMS-e.
obszar w celu zmiany tła na początkowym ekranie. 7.1 Pasek powiadomień Na pasku powiadomień widoczny jest czas, siła sygnału i naładowanie baterii.
7.2 Ekran aplikacji Naciśnij ikonę Uruchamiającą w celu wejścia do Głównego menu. Stąd dostępne są wszystkie zainstalowane aplikacje i widgety. W celu aplikacji. uruchomienia należy dotknąć Dodanie aplikacji do Początkowego ekranu: należy dotknąć ikonę aplikacji i przytrzymać, aż nie zacznie wibrować i nie otworzy się Początkowy ekran. Przeciągnąć ikonę na odpowiednie miejsce, a następnie zdjąć palec z ekranu.
9. Pielęgnacja i konserwacja 9.1 Informacje dotyczące akumulatora • Urządzenie posiada akumulator ponownego ładowania. • Jeśli ładowarka nie jest używana, należy odłączyć ją od źródła zasilania. Przeładowanie skraca żywotność baterii. W żadnym wypadku nie zostawiać telefonu podpiętego do ładowarki dłużej niż jeden tydzień. • Temperatura wpływa na wydajność akumulatora. • Akumulator może wymagać chłodzenia lub ogrzania przed ładowaniem.
• • • • • • • elektrycznego, może uszkodzić baterię i rozpuścić plastikowe części. Nie przechowywać urządzenia w zbyt chłodnym miejscu. Kiedy urządzenie powróci do normalnej temperatury, para powstająca w jego wnętrzu może uszkodzić obwody elektryczne. Urządzenie otwierać tylko w sposób podany w instrukcji użytkowania. Nie upuszczać, nie wstrząsać urządzeniem, ponieważ drobne części zamienne mogą się połamać. Nie używać do czyszczenia urządzenia mocnych chemikaliów i rozpuszczalników.
11. Deklaracja zgodności Urządzenie oznaczone numerem modelu Blaupunkt SL 01 odpowiada zasadniczym wymaganiom oraz odpowiednim przepisom dyrektyw RoHs o numerze 2014/53/EU oraz 2011/65/EU. Aby zobaczyć Deklarację Zgodności, prosimy o kontakt na następujący adres email: info@blaupunkt-mobile.eu. Importowany: HTM Mobile Kft. 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 3. Hungary Szczegółową instrukcję można zobaczyć na naszej stronie internetowej: www.htmmobile.hu lub www.blaupunkt.
První kroky Mobilní telefon SL 01
Obsah 1. Bezpečnost ................................................................................ 2 2. Popis a technická specifikace zařízení.......................................... 3 3. Vložení paměťové karty a karet SIM ............................................ 4 4. Zapnutí/vypnutí přístroje............................................................ 5 5. Dotyková tlačítka telefonu .......................................................... 5 6. Správa hovorů .......................................
1. Bezpečnost Seznamte se s bezpečnostními pravidly používání mobilního telefonu. Jejich nedodržování může být nebezpečné nebo dokonce protizákonné. Majitel přistroje nese odpovědnost za správné použití mobilního telefonu.
Udržujte přístroj v suchu Tento přístroj není vodotěsný. Udržujte jej v suchu. Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Když je zapnut reproduktor a držíte telefon u ucha, buďte opatrní. Uživatelské prostředí Zařízení nepřekračuje povolené limity vyzařování rádiových vln pokud je držen ve vzdálenosti min. 1.5 cm od ucha.
Specifikace napájeni: • Intrare: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Ieșire: (DC), 5.0V 1 A Typ akumulátoru a napětí: Baterie Li-ion, 2200 mAh; 3.7 V Hodnota SAR: 0,257 W/Kg (cap) - 0,761 W/Kg (corp) 3. Vložení paměťové karty a karet SIM Dvě sloty pro SIM karty umožňují přípojení na sítě dvou operátorů. Sundejte zadní kryt telefonu a vložte SIM karty na vyznačené místa (vyznačené symbolem): Symbol na zadní straně telefonu vyznačuje správný způsob vkládání SD karty.
4. Zapnutí/vypnutí přístroje Přístroj zapněte delším stiskem postranního tlačítka. Pro vypnutí přístroje podržte postranní tlačítko a z nabídky možností zvolte Vypnout. 5. Dotyková tlačítka telefonu Tlačítko Význam Menu: otevře příslušné kontextové menu s dalšími možnostmi a operacemi. Obsah závisí na konkrétní aplikaci. Delším stiskem tlačítka otevřete seznam naposledy použitých aplikací. Domovská obrazovka: zobrazení Domovské obrazovky.
➢ ➢ ➢ ➢ Klepněte na ikonu V Hlavním menu nebo na Domovské obrazovce pro výběr čísla z položek Partneři, Skupiny nebo Oblíbení. Hlasitost hovorů můžete regulovat postranním tlačítkem. Při vytáčení telefonního čísla máte přístup také k Seznamu hovorů a ke složce Partneři. Hovor ukončíte klepnutím na ikonu během hovoru. 6.2 Příjem hovorů Během hovoru můžete zvolit některou z následujících možností: Posuňte prstem ikonu Posuňte ikonu Posuňte ikonu SMS zprávy. doprava pro přijetí hovoru.
7.1 Stavová lišta Na stavové liště naleznete informace týkajíce sa času, intenzity signálu a stavu baterie. Ikony notifikací Stavové ikony Stavové ikony a jejich význam: Ikona Význam Ikona Význam Intenzita signálu Budík je nastaven Zmeškaný hovor Připojení k Wi-Fi síti.
7.2 Obrazovka aplikací Klepněte na ikonu spouštěče pro vstup do Hlavního menu. Získáte přístup ke všem nainstalovaným aplikacím a k widgetům. Pro spuštění konkrétní aplikace klepněte na její ikonu. Přidání položky na Domovskou obrazovku: Přidržte prst na ikoně aplikace nebo jiné položky, kterou chcete přidat na Domovskou obrazovku, dokud nezačne vibrovat. Nezdvíhejte prst a přesuňte položku na vybrané místo. Když je položka na požadovaném místě, zdvihněte prst.
9. Péče a údržba 9.1 Péče o baterii Vaše zařízení je provozováno s nabíjecí baterií. Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte síťový přívod ze zásuvky. Přebíjení zkracuje životnost akumulátorů. Doba nabíjení nesmí přesáhnout týden. Extrémní teploty mají nepříznivý vliv na nabíjitelnost baterie. Baterie může vyžadovat zahřívání nebo chlazení před zahájením nabíjení, pokud je teplota baterie mimo rozmezí 0-45 °C. Baterii používejte dle jejího účelu. Baterii nezkratujte. Nepoužívejte poškozenou baterii.
• Zařízení neupusťte a nevystavujte jej otřesům. Může dojít k poškození menších součástí telefonu. • Nepoužívejte chemické čistící přípravky nebo rozpouštědla. • Nepoužívejte barvy na povrchu přístroje. Může dojít k blokaci pohyblivých součástek a omezení funkce zařízení. • Používejte pouze originální díly schválené výrobcem. Nevyhovující součástky nebo doplňky mohou mít za následek poškození přístroje nebo zruší platnost záruky.
Ghid de instalare rapidă Telefon mobil SL 01
Cuprins 1. Securitate ....................................................................................... 2 2. Familiarizarea cu dispozitivul ......................................................... 4 2.1 Specificații tehnice .................................................................. 4 2.2 Date tehnice ............................................................................ 5 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM ............................. 5 4. Porniți și opriți dispozitivul .
1. Securitate Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de securitate, deoarece ignorarea acesteia poate fi foarte periculos și, în unele cazuri, ilegal. Proprietarul telefonului este răspunzător pentru folosirea acestuia. Nu porniți dispozitivul într-un loc unde este interzisă folosirea telefonului mobil, sau poate fi periculoasă interferența undelor radio. Niciodată să nu încercați demontarea dispozitivului.
avionului, poate deranja rețeaua de comunicare. Utilizarea dispozitivului chiar și după avertizare, poate rezulta în asumarea unor consecințe juridice. Teritorii cu pericol de explozie și teritorii limitate Închideți telefonul pe teritorii cu pericol de explozie. Urmăriți instrucțiunile oficiale. Scânteia produsă în locuri de acest fel pot produce explozie sau incendiu, care au ca rezultat injurii severe sau chiar moartea.
primiți un apel și aveți posibilitatea, opriți-vă în partea din afara carosabilului. Semnalul radio poate deranja sistemul electronic al mașinii dvs., precum alarma. Dacă mașina dvs. are sistem de reținere suplimentară, aveți grijă ca telefonul mobil să nu stea în calea acestora, fiindcă acastă situție ar putea conduce la accidente rutiere grave. Mediu de utilizare Dispozitivul corespunde valorii recomandate de emitere a undelor radio, dacă acesta se află la minim 1,5 cm de la pământ.
• Baterie de 2200 mAh • GSM 900/1800 MHz • WCDMA 900/2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.2 Date tehnice Trăsături tehnice: • Intrare: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Ieșire: DC 5.0V – 1.0 A Tip batetrie și voltaj: 2200 mAh; Valoare SAR: 0,257 W/Kg (cap), 0,761 W/Kg (corp) 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM Cele două prize SIM vă permit să vă conectați la două tipuri de rețea.
Apoi, introduceți bateria și reatașați capacul din spate. 4. Porniți și opriți dispozitivul Apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare de pe partea laterală a aparatului pentru a porni aparatul. Apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare, apoi selectați Oprit. 5. Atingeți tastele de pe unitate Buton Sens Meniu: Deschide meniul asociat cu opțiuni și acțiuni suplimentare, în funcție de aplicație. Țineți apăsat pentru a deschide o listă cu aplicațiile recente.
6. Gestionați apelurile 6.1 Apelurile sunt inițiate ➢ Atingeți pictograma din meniul principal sau din ecranul de întâmpinare pentru a forma numărul dorit. ➢ Atingeți pictograma din Meniul principal sau din ecranul de întâmpinare pentru a apela din Parteneri, Grupuri sau Preferințe. Puteți controla volumul utilizând butoanele Volume up / down din partea laterală a aparatului. Dialer poate, de asemenea, să deschidă Call Log and Partners. În timpul unui apel, atingeți pictograma pentru a închide apelul.
7. Ecranul inițial Când vă conectați, ecranul de pornire se va deschide. Acesta este punctul de plecare pentru accesarea tuturor aplicațiilor de pe dispozitiv. Faceți clic pe pictograma Meniu principal din partea de jos a ecranului pentru a vedea toate aplicațiile instalate. Apăsați și țineți apăsată o zonă goală de pe ecranul de pornire pentru a schimba imaginea de fundal. 7.1 Bara de notificare Bara de notificare afișează ora, puterea semnalului și puterea bateriei.
Mesaj nou Modul avionului este activ 7.2 Ecranul aplicațiilor Apăsați pictograma Launcher pentru a intra în meniul principal. De aici puteți accesa toate aplicațiile și widgeturile instalate. Atingeți aplicația pentru a începe. Adăugați o aplicație în ecranul inițial: atingeți pictograma aplicației și țineți-o până când aceasta vibrează și se deschide ecranul principal. Glisați pictograma în locația dorită, apoi eliberați degetul de pe ecran.
9. Manipularea și întreținerea 9.1 Acumulator • Dispozitivul are o baterie reîncărcabilă. Când alimentarea este scăzută, încărcați bateria. • Deconectați încărcătorul de la priza de alimentare și de la aparat atunci când nu îl utilizați. Nu lăsați acumulatorul încărcat mai mult de o săptămână, deoarece poate reduce durata de viață a bateriei. • Temperaturile extreme pot afecta și bateria. Dacă temperatura ambiantă depășește 40 ° C, nu încărcați bateria. • Nu utilizați o baterie sau încărcător deteriorat.
• Nu depozitați dispozitivul într-un loc răcoros. Când aparatul se resetează la temperatura normală, vaporii interiori pot deteriora circuitele electrice. • Deschideți aparatul numai conform instrucțiunilor din acest manual. • Nu aruncați și nu scuturați aparatul ca pauză de mici dimensiuni. • Nu utilizați substanțe chimice puternice sau solvenți pentru a curăța aparatul. • Nu vopsiți aparatul. Vopseaua poate bloca piesele în mișcare și poate împiedica funcționarea corectă.
11. Declarație de conformitate Dispozitivul Blaupunkt SL 01 corespunde cerințelor de bază a directivei RoHs nr. 2014/53/EU, precum și nr. 2011/65/EU, și dispozițiilor din materie. Pentru vizualizarea declarație de conformitate îndreptați-vă la noi, prin următoarea adresă email: info@blaupunkt-mobile.eu Importator: HTM Mobile Kft. 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 3. Hungary Pentru mai multe informații despre acest produs, vizitați site-ul nostru web la www.htmmobile.hu sau www.blaupunkt.
Aan de slag Mobiele telefoon SL 01
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften ................................................................ 2 2. Kennismaking met het toestel ....................................................... 3 2.1 Technische specificaties..................................................... 3 2.2 Technische gegevens ......................................................... 4 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen ......................................... 4 4. Het toestel in-en uitschakelen.............................
1. Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, aangezien het negeren ervan gevaarlijk of illegaal kan zijn. De eigenaar van het apparaat is verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat. Beperkte gebieden Schakel het apparaat uit als het gebruik van een mobiele telefoon niet is toegestaan of als dit storing of gevaar zou kunnen veroorzaken, zoals een vliegtuig, ziekenhuizen of medische apparatuur, brandstoffen, chemicaliën of explosiegebieden.
Gehoorbescherming Luister niet langdurig naar muziek of radio op een hoog volume om gehoorbeschadiging te voorkomen. Gebruik de omgeving Het apparaat voldoet aan de aanbevolen emissiewaarden voor radiogolven wanneer het op ten minste 1,5 cm van de snuit wordt gehouden. Als u de telefoon in een tas, riemclip of houder draagt, zorg dan dat deze geen metaal bevat en dat de telefoon enigszins afgeleid is van het lichaam.
• 2200 mAh batterij • GSM 900/1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.2 Technische gegevens Kenmerken van de voedingsadapter: • Ingangsvoltage: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Uitgangsvoltage: DC 5.0V – 1.0 A Batterij en spanning: 2200 mAh SAR-waarde (stralingswaarde): • 0,257 W/kg (hoofd) • 0,761 W/kg (lichaam) 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen De twee SIM-kaart houders maken het mogelijk dat u uw telefoon op twee verschillende netwerken kunt aansluiten.
Plaats vervolgens de batterij en maak de achterklep weer vast 4. Het toestel in-en uitschakelen Druk lang op de Aan-toets aan de zijkant van het toestel om het toestel in te schakelen. Druk lang op de Aan-toets en vervolgens kies voor Uitschakelen uit de Opties. 5. De aanraaktoetsen van het toestel Toets Functie Menu: opent het bijbehorende menu, met verdere opties en acties, de inhoud ervan hangt van de applicatie af. Lang ingedrukt opent het de lijst van de onlangs gebruikte applicaties.
6. Oproepen beheren 6.1 Bellen ➢ Tik op dit icoon in het Hoofdmenu of op het Startscherm om het gewenste nummer te bellen. ➢ Tik op dit icoon in het Hoofdmenu of op het Startscherm om iemand van de Contactenlijst, Groepen of Favorieten te bellen. Het volume kunt u met behulp van de Volumetoetsen aan de zijkant van het toestel aanpassen. Via het Belmenu is de Geschiedenis en de Contactenlijst ook bereikbaar. Tik tijdens het bellen op dit icoon om het telefoongesprek af te breken. ➢ ➢ ➢ 6.
7. Startscherm Wanneer u op het toestel inlogt, verschijnt eerst het Startscherm. Vanuit hier kunt u al de applicaties op het toestel bereiken. Tik onderaan op het beeldscherm op het icoon van het Hoofdmenu om alle geïnstalleerde applicaties te bekijken. Druk op een lege plek op het Startscherm en hou deze ingedrukt om de achtergrond voor startscherm te wijzigen. 7.1 Statusbalk De statusbalk geeft de tijd, de signaalsterkte en de oplaadstatus van de batterij aan.
Koptelefoon aangesloten is Batterij laden Nieuw bericht Vliegtuigmodus actief 7.2 Applicatie beeldscherm Druk op het Start icoon om in het Hoofdmenu te komen. Hier vandaan zijn al de geïnstalleerde applicaties en widgets beschikbaar. Tik op de applicatie om deze te starten. Applicatie tot het Startscherm toevoegen: Tik op het icoon van de applicatie en houd het ingedrukt totdat het trilt en op het Startscherm geopend wordt. Sleep het icoon naar de gewenste plek en laat dit daarna los.
8. SIM-kaarten In het menupunt Menu / Instellingen / SIM-kaarten kunt u een voorkeur SIM-kaart aangegeven voor de volgende functies: • Mobielgegevens – Contact • Oproepen • SMS-berichten In dit menupunt kunt u een van de kaarten ook deactiveren. 9. Omgang en onderhoud. • Houd het toestel droog. Neerslag, damp en alle overige vloeistoffen kunnen in de stroomkringen van het toestel corrosie veroorzaken. Verwijder de batterij indien het toestel toch vochtig wordt.
• Laat het toestel niet vallen en schud het toestel niet. De kleine onderdelen kunnen dan namelijk breken. • Gebruik geen sterke chemische stoffen of oplosmiddelen om het toestel schoon te maken. • Verf het toestel niet. Door de verf kunnen de bewegende onderdelen verstopt raken en dit kan de normale werking van het toestel belemmeren. • Gebruik uitsluitend door de fabrikant goedgekeurde onderdelen. De niet geschikte onderdelen kunnen het toestel beschadigen.
10. Recycling van uw apparaat Het logo aan de linkerzijde geeft aan dat het product niet in huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Voer dergelijke apparaten af op een inzamelpunt voor gevaarlijk afval (elektronisch afval). 11. Conformiteitsverklaring Het Blaupunkt SL 02-model voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53 / EU, de essentiële vereisten en relevante bepalingen van RoHS-richtlijn 2011/65 / EU.
Premiers pas Téléphone mobile SL 01
Table des matières 1. Prescriptions de sécurité ............................................................... 2 2. Connaître l'appareil........................................................................ 3 2.1 Spécifications techniques .................................................. 3 2.2 Données techniques .......................................................... 4 3. Insérer la carte mémoire et la carte SIM ...................................... 4 4. Mise en marche / arrêt ......................
1. Prescriptions de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité, car l'ignorer peut être dangereux ou illégal. Le propriétaire de l'appareil est responsable de l'utilisation de cet appareil.
Résistance à l'eau Votre appareil n'est pas étanche. Maintenez-le au sec. Protection de l’audition Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d’écouter á volume élevé pendant de longues périodes. Environnement de l’utilisation Cet appareil est conforme aux directives en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu'il est utilisé soit dans sa position normale contre l'oreille.
• Bluetooth • batterie 2200 mAh • GSM 900 / 1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.2 Données techniques Caractéristiques de l'alimentation électrique: • Entrée: AC 100-240V~50/60Hz 0.25 A • Sortie: DC 5.0V – 1.0 A Batterie et tension: 2200 mAh Valeurs SAR: • 0,257 W/Kg (Tête) • 0,761 W/Kg (Corps) 3. Insérer la carte mémoire et la carte SIM Les deux prises SIM vous permettent de vous connecter à deux types de réseau.
Ensuite, insérez la batterie et remettez le couvercle arrière 4. Mise en marche / arrêt Appuyez sur le bouton Marche situé sur le côté de l'appareil pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé, puis sélectionnez Arrêt dans les Options. 5. Les touches de l’appareil Bouton Description Menu: ouvre le menu associé des options et des opérations supplémentaires, en fonction de l'application. Appuyez et maintenez pour ouvrir la liste d'applications récentes.
6. Gérer des appels 6.1 Faire des appels ➢ Appuyez sur l'icône dans le Menu principal ou sur l'Ecran d'accueil pour composer le numéro souhaité. ➢ Appuyez sur l'icône dans le Menu principal ou sur l'Ecran d'accueil pour composer des Partenaires, des groupes ou des favoris. Vous pouvez contrôler le volume à l'aide des boutons Volume haut / bas sur le côté de l'appareil. A partir du numéroteur vous pouvez également ouvrir le Journal des appels et les Partenaires.
7. Ecran d’accueil Lorsque vous vous connectez, l'écran d'accueil s'ouvre. C'est le point de départ pour accéder à toutes les applications sur votre appareil. Cliquez sur l'icône du Menu principal en bas de l'écran pour afficher toutes les applications installées. Appuyez et maintenez une zone vide sur l’écran d’accueil pour changer l’image d’arrière-plan. 7.1 Barre de notification La barre de notification affiche l'heure, la force du signal et la puissance de la batterie.
Casque connecté Charger la batterie Nouveau message Le mode avion est actif 7.2 Ecran d'applications Appuyez sur l’icône du Lanceur pour accéder au Menu principal. De là, vous pouvez accéder à toutes les applications installées et les widgets. Touchez l'application pour commencer. Ajouter une application à l'Ecran d'accueil: Touchez l'icône de l'application et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'elle vibre et que l'Ecran d'accueil s'ouvre.
8. Cartes SIM Dans le Menu / Paramètres / Cartes SIM, vous pouvez choisir une carte SIM préférée pour: • Données mobiles – connexion • Appels • SMS Dans ce menu, vous pouvez également désactiver l'une des cartes. 9. Gestion et maintenance • Gardez l'appareil au sec. Les précipitations, le brouillard et tous les autres liquides peuvent provoquer de la corrosion dans les circuits imprimés de l’appareil. Même si l'appareil sera humide, retirez la batterie.
• N'utilisez que des pièces approuvées par le fabricant, des pièces incorrectes peuvent endommager l'appareil et entraîner une perte de garantie. Si le produit ne fonctionne pas correctement, consultez le service indiqué sur la carte de garantie. Le fabricant n'est pas responsable du dysfonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation. 10. Recycler votre appareil Le logo sur la gauche indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Πρώτα βήματα Κινητό τηλέφωνο SL 01
Περιεχόμενα 1. Κανόνες ασφαλείας ....................................................................... 2 2. Εξοικείωση με τη συσκευή ............................................................ 4 2.1 Τεχνικές προδιαγραφές .......................................................... 4 2.2 Τεχνικά δεδομένα ................................................................... 4 3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM .................. 5 4. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ................
1. Κανόνες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς η παραβίαση μπορεί να είναι επικίνδυνη ή παράνομη. Ο ιδιοκτήτης της συσκευής είναι υπεύθυνος για τη χρήση αυτής της συσκευής. Περιορισμένες περιοχές Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν η χρήση κινητού τηλεφώνου δεν επιτρέπεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί επικίνδυνη, όπως σε αεροπλάνα, σε νοσοκομεία ή κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό, καύσιμα, χημικά και περιοχές ανατινάξεων. Τηρήστε τις οδηγίες σε απαγορευμένες περιοχές.
Προστασία ακοής Για να αποφύγετε τις ζημιές στην ακοή, μην ακούτε μουσική ή ραδιόφωνο για μεγάλο χρονικό διάστημα σε υψηλή ένταση. Χρήση περιβάλλοντος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις συνιστώμενες τιμές εκπομπής για ραδιοκύματα όταν διατηρείται τουλάχιστον 1,5 cm από το στόμιο. Όταν μεταφέρετε το τηλέφωνο σε θήκη, κλιπ ζώνης ή υποδοχή, βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχει μέταλλο και ότι το τηλέφωνο αποσπάται από το σώμα. Όταν χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα, δεν είναι δυνατή η λειτουργία με οδηγίες ραδιοσυχνοτήτων.
2. Εξοικείωση με τη συσκευή 2.1 Τεχνικές προδιαγραφές • AndroidTM 7.0 Nougat • Οθόνη 5” HD IPS, 854×480 pixels • Εμπρός κάμερα 2 MP • Πίσω κάμερα 8 MP • Επεξεργαστής 1.3 GHz Quad Core • Μνήμη 1 GB RAM + 8 GB ROM • Επεκτάσιμη με κάρτα microSD έως 32 GB • Δύο υποδοχές SIM / 1 υποδοχή SIM + κάρτα SD • Λειτουργίες πολυμέσων • Wifi • Bluetooth • Μπαταρία 2200 mAh • GSM 900 / 1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.
3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM Οι δύο υποδοχές SIM σάς επιτρέπουν να συνδεθείτε σε δύο τύπους δικτύου. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα και στη συνέχεια τοποθετήστε τις κάρτες SIM σύμφωνα με το σημάδι στη συσκευή ή όπως φαίνεται: Η ετικέτα στο τηλέφωνο υποδεικνύει την κατεύθυνση εισαγωγής της κάρτας SD. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την μπαταρία και τοποθετήστε ξανά το πίσω κάλυμμα. 4.
5. Κουμπιά επαφής Κουμπί Περιγραφή Μενού: ανοίγει το σχετικό μενού, με πρόσθετες επιλογές και ενέργειες, ανάλογα με την εφαρμογή. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τη λίστα των τελευταίων εφαρμογών. Αρχική Οθόνη: επιστρέφει στην αρχική οθόνη. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τον Βοηθό Google. Επιστροφή: επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη που ήταν ανοικτή. 6. Διαχείριση κλήσεων 6.
6.2 Λήψη κλήσεων Σε μια εισερχόμενη κλήση μπορείτε να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές: ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου να απαντήσετε στην κλήση. προς τα δεξιά για ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου για να απορρίψετε την κλήση. προς τα αριστερά ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου να απορρίψετε την κλήση με SMS. προς τα πάνω για 6.3 Κλήσεις έκτακτης ανάγκης Μπορείτε να πραγματοποιήσετε κλήσεις έκτακτης ανάγκης ακόμη και χωρίς κάρτα SIM.
7.1 Γραμμή ειδοποιήσεων Η γραμμή ειδοποιήσεων δείχνει την ώρα, την ένταση σήματος και τη στάθμη της μπαταρίας. Εικονίδια ειδοποίησης Εικονίδια κατάστασης Εικονίδια κατάστασης: Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Ένταση σήματος Το ξυπνητήρι ρυθμιστεί Αναπάντητη κλήση To Wi-Fi είναι ενεργό Το USB είναι ενεργό Το Bluetooth ενεργό Τα ακουστικά συνδεθεί έχουν έχει είναι Φόρτιση της μπαταρίας Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργή.
7.2 Οθόνη Εφαρμογές Πατήστε το εικονίδιο για να μπείτε στο Κύριο Μενού. Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές και τα widgets. Αγγίξτε την εφαρμογή για την εκκίνηση. Προσθήκη εφαρμογής στην Αρχική Οθόνη: αγγίξτε παρατεταμένα το εικονίδιο μέχρι να αρχίσει να τρέμει και εμφανιστεί η Αρχική Οθόνη. Σύρετε το εικονίδιο στη θέση που επιθυμείτε και ανασηκώστε το δάκτυλό σας από την οθόνη.
Σε αυτό το μενού μπορείτε επίσης να απενεργοποιήσετε κάποια από τις κάρτες. 9. Χειρισμός και συντήρηση • Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. Το νερό της βροχής, η υγρασία και όλα τα άλλα υγρά μπορεί να προκαλέσουν διάβρωση στα ηλεκτρικά κυκλώματα. Αν η συσκευή σας βραχεί, αφαιρέστε την μπαταρία. Πριν την επανατοποθετήσετε, αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει εντελώς. • Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε χώρο με σκόνη γιατί τα κινητά εξαρτήματα και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ μπορεί να υποστούν ζημιά.
Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει για οποιαδήποτε δυσλειτουργία από ακατάλληλη χρήση. 10. Ανακυκλώστε τη συσκευή σας Το λογότυπο στα αριστερά δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται σε οικιακά απορρίμματα. Απορρίψτε τις συσκευές αυτές σε ένα σημείο συλλογής για επικίνδυνα απόβλητα (ηλεκτρονικά απόβλητα). 11.