Quick User Guide Mobile phone SM 01
Table of Contents 1. Safety instructions ......................................................................... 2 2. Technical Specifications ................................................................. 4 3. Insert the memory card and SIM card .......................................... 5 4. Switch the device on and off ......................................................... 5 5. Using the Phone’s Buttons ............................................................ 6 6. Manage calls................
1. Safety instructions ATTENTION: Please read this guide carefully. Failure to comply with the safety regulations may be dangerous or illegal, and the manufacturer can not be held liable for any malfunction resulting from improper use. Safe switch-on The owner of the device is responsible for the use of the device. Never switch the device on in areas where wireless devices are prohibited or radio interference may be dangerous.
manufacturer of the medical device. If you have a medical implant and have any other questions about using mobile or wireless devices, ask your doctor. Use on the airplane Your device supports flying mode, please use this feature on the airplane. Follow the instructions on the airplane. Explosion hazards and restricted areas Turn off the device in explosion hazardous areas. Sparks in such places may lead to an explosion or fire that may result in serious injury or death.
the used battery according to local regulations and do not throw it into household trash. Water resistance The appliance is not waterproof and dry. Precipitation, fog, and other liquids can corrode electronic circuits. If moisture has reached the phone, remove the battery and contact the dealer. Backup Make a backup of all the data stored on your device. Connect to another device Before connecting an external device, read the safety instructions in this manual. Do not connect an incompatible device. 2.
Power Supply Features: • Input: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Output: DC 5.0V – 750 mAh Battery and Voltage: • 1400 mAh; 3.7V SAR value: • 0,187 W/Kg (Head) • 0,756 W/Kg (Body) 3. Insert the memory card and SIM card Turn off the phone and remove the back cover and battery. Insert the SIM card according to the mark on the device. Make sure that the chip contact and the cut edge of the card are aligned in the correct direction. Slide the card into the slot until it stops.
5. Using the Phone’s Buttons Button Description Menu: Opens the related menu with additional options and actions, depending on the application. Press and hold to open a list of recent applications. Home: returns to Home screen. Back: returns to the previous screen you were working in 6. Manage calls 6.1 Make calls ▪ Tap the icon on main menu or the home screen to dial the desired number. ▪ Touch the icon on main menu or the home screen to make a call from contact, groups or favorites.
▪ Press the Volume Up/ Down keys to adjust the call volume. ▪ You can access Call Logs, Contacts from the dialer screen. ▪ While during a call, touch the icon to end a call. 6.2 Receive a call In an incoming call, you can choose from the following options: •▪ Drag the phone icon to the right to receive the call. •▪ Drag the phone icon to the left to reject the call. •▪Drag the phone icon upwards to reject with SMS. 6.3 Emergency calls You can also make emergency calls without a SIM card.
7.1 Notification bar The notification bar shows your device status and notifications. Notification icons indicate new messages and events. When a new notification arrives, its icon appears in the Notification Bar. Notification Icons Status Icons To see more information about notifications, open the notification panel by swiping your finger over the top of the screen.
Close the notification bar: Drag the bottom of the notification panel to the top of the screen or simply press the back button. The notification panel will also close when responding to a notification. 7.2 Application Launcher Press the Launcher icon to enter the Main Menu. From here you can access all installed applications and widgets. Touch the app to start. To add an application shortcut to the desktop screen, press and hold it until it vibrates and enters Home screen. Place it and release your finger.
8. Handling and maintenance 8.1 Battery The device has a rechargeable battery. When the power supply is low, charge the battery. Disconnect the charger from the power outlet and the appliance when not in use. Do not allow the battery to charge for more than a week, as it may reduce the battery life. Extreme temperatures may also affect the battery. If the ambient temperature exceeds 40 °C, do not charge the battery. Do not use a damaged battery or charger. Do not short-circuit the battery.
Do not drop, shake the appliance as small parts break. Do not use strong chemicals or solvents to clean the appliance. Do not paint the appliance. Paint can clog the moving parts and hinder proper operation. Use only approved parts, improper parts may damage the unit and may result in warranty loss. If the product does not work properly, consult the service provided on the warranty card. The manufacturer is not liable for any malfunction resulting from improper use. 9.
Anleitung für Schnelleinstellung Mobiltelefon SM 01
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorschriften .................................................................. 2 2. Beschreibung des Geräts ............................................................... 3 2.1 Technische Spezifikationen ........................................................ 3 2.2 Technische Daten ....................................................................... 4 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen ........................................ 4 4.
1. Sicherheitsvorschriften Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, da das Ignorieren gefährlich oder illegal sein kann. Der Besitzer des Geräts ist für die Verwendung dieses Geräts verantwortlich. Sperrgebiete Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Mobiltelefons nicht autorisiert ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann, z. B. in Flugzeugen, Krankenhäusern oder medizinischen Geräten, Kraftstoffen, Chemikalien oder Sprenggebieten.
Gehörschutz Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie bei hoher Lautstärke nicht lange Musik oder Radio hören. Verwenden Sie die Umgebung Das Gerät entspricht den empfohlenen Emissionswerten für Radiowellen, wenn es mindestens 1,5 cm von der Mündung entfernt gehalten wird. Wenn Sie das Telefon in einem Etui, Gürtelclip oder Halter tragen, stellen Sie sicher, dass es kein Metall enthält und dass das Telefon leicht vom Körper abgelenkt ist.
2.2 Technische Daten Netzteil: • Eingang: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ausgang: DC 5.0V – 750 mAh Akkumulator und Spannung: • 1400 mAh; 3,7V SAR Werte: • 0,187 W/Kg (Kopf) • 0,756 W/Kg (Körper) 3. Speicherkarte und SIM -Karte einlegen Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung und die Batterie. Legen Sie die SIM-Karte entsprechend der Markierung auf dem Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass der Chipkontakt und die Schnittkante der Karte in der richtigen Richtung ausgerichtet sind.
5. Tastatur des Geräts Taste Bedeutung Menü: das anknüpfende Menü mit weiteren Optionen und Operationen wird geöffnet, der Inhalt hängt von der bestimmten Applikation ab. Lang gedrückt wird die Liste der letzten Applikationen geöffnet. Homescreen: es geht zurück zum Homescreen. Lang gedrückt wird Google Assistant geöffnet. Zurück: zurück zum vorigen Bildschirm, der geöffnet war. 6. Anrufe 6.
6.2 Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf haben Sie folgende Möglichkeiten: ▪ Ziehen Sie das Symbol nach rechts zum Annehmen. ▪ Ziehen Sie das Symbol nach links zum Ablehnen. ▪ Ziehen Sie das Symbol SMS. nach oben zum Ablehnen durch 6.3 Notrufe Notrufe können Sie auch ohne SIM –Karte tätigen. Für weitere Information kontaktieren Sie bitte den Netzwerkanbieter. 7. Startbildschirm Am Anfang erscheint immer Homescreen. Von hier kann man alle Applikationen erreichen.
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Signalstärke Alarm ist aktiviert Entgangener Anruf Wi-Fi aktiv USB Anschluss aktiv Bluetooth aktiv Kopfhörer angeschlossen Akku wird geladen Neue Nachricht Flugmodus aktiv 7.2 Anwendungssymbole Drücken Sie das Symbol zum Zurücktreten in das Hauptmenü. Von hier kann man alle installierten Anwendungen und Widgets erreichen. Zum Starten die Anwendung berühren.
Anwendung hinzufügen zum Homescreen: Berühren und halten Sie das Symbol der Anwendung, bis es vibriert und Homescreen erscheint. Ziehen Sie das Symbol an die gewünschte Stelle, und nehmen Sie dann den Finger weg. Widgets bestimmen: Zum Erreichen von Widgets drücken Sie die Menü Taste auf dem Homescreen, dann berühren Sie das Widget-Symbol unten auf dem Bildschirm. Berühren und halten Sie das ausgewählte Widget, bis es vibriert und Homescreen erscheint.
kann. Versuchen Sie, die Batterie zwischen 15 ° C und 25 ° C zu lagern. Eine zu kalte oder zu heiße Batterie kann vorübergehend nicht funktionieren, auch wenn sie vollständig geladen ist. • Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie entsprechend den örtlichen Vorschriften und recyceln Sie sie nach Möglichkeit. 8.2 Wartung der Maschine • Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Nebel und alle anderen Flüssigkeiten können Korrosion in den Leiterplatten verursachen.
Der Hersteller haftet nicht für Fehlfunktionen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 9. Konformitätserklärung Das Modell Blaupunkt SM 01 entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53 / EU, den grundlegenden Anforderungen und relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU. Um die Konformitätserklärung einzusehen, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender E-Mail-Adresse: info@blaupunkt-mobile.eu Import: HTM Mobile Ltd.
Gyorsbeállítási útmutató Mobiltelefon SM 01
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági előírások ....................................................................... 2 2. A készülék megismerése ................................................................ 3 2.1 Technikai specifikációk ........................................................... 3 2.2 Műszaki adatok ....................................................................... 4 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése ............................ 4 4. A készülék be- és kikapcsolása ..........
1. Biztonsági előírások Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, mert annak figyelmen kívül hagyása veszélyes, akár illegális is lehet. A készülék tulajdonosa felelős a készülék használatáért. Korlátozott területek Kapcsolja ki a készüléket, ha a mobiltelefon használata nem engedélyezett, vagy ha interferenciát vagy veszélyt okozhat, például repülőgépen, kórházakban vagy orvosi eszközök, üzemanyagok, vegyszerek vagy robbantási terület közelében.
Használati környezet A berendezés megfelel a rádióhullámok javasolt kibocsátási értékeinek, ha azt a fültől minimum 1,5 cm távolságra tartják. Ha a telefont tokban, övcsattal vagy tartón hordja, ügyeljen arra, hogy azok ne tartalmazzanak fémeket, és hogy a telefon általuk kissé eltávolodjon a testtől. Más tartozékok használata esetén nem biztosítható rádiófrekvenciás irányelveknek megfelelő működés.
2.2 Műszaki adatok Tápegység jellemzői: • Bemenet: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Kimenet: DC 5.0V – 750 mAh Akkumulátor és feszültség: 1400 mAh; 3,7V SAR értékek: • 0,187 W/Kg (Fej) • 0,756 W/Kg (Test) 3. A memóriakártya és a SIM kártya behelyezése Kapcsolja ki a készüléket, majd távolítsa el a hátlapot és az akkumulátort. Helyezze be a SIM kártyát a készüléken található jelölés szerint. Győződjön meg róla, hogy a chipes érintkező és a kártya levágott sarka megfelelő irányban helyezkednek el.
5. Készülék érintő gombjai Gomb Jelentése Menü: megnyitja a kapcsolódó menüt, további opciókkal és műveletekkel, tartalma az adott alkalmazástól függ. Hosszan nyomva a legutóbbi alkalmazások listáját nyitja meg. Kezdőképernyő: visszatérés a kezdőképernyőre. Hosszan nyomva a Google asszisztenst nyitja meg. Vissza: visszatér az előző képernyőre, ami meg volt nyitva. 6. Hívások kezelése 6.1 Hívások kezdeményezése ➢ Érintse meg a ikont a Főmenüben Kezdőképernyőn a kívánt szám tárcsázásához.
6.2 Hívás fogadása Bejövő hívás esetén a következő lehetőségek közül választhat: ▪ Húzza a telefon ikont jobbra a hívás fogadásához. ▪ Húzza a telefon ikont balra a hívás elutasításához. ▪ Húzza a telefon ikont elutasításhoz. felfelé az SMS-ben való 6.3 Segélyhívások Segélykérő hívásokat SIM kártya nélkül is indíthat. Bővebb információért, forduljon a hálózati szolgáltatóhoz. 7. A Kezdőképernyő Amikor bejelentkezik a készülékbe, a kezdőképernyő nyílik meg.
Az állapotjelző ikonok jelentése: Ikon Jelentése Ikon Jelentése Jelerősség Ébresztő beállítva Nem fogadott hívás Wi-Fi kapcsolat aktív USB megosztás aktív Bluetooth aktív Fülhallgató csatlakoztatva Akkumulátor töltése Új üzenet Repülőgép mód aktív 7.2 Alkalmazások képernyő Nyomja meg az Indító ikonját a Főmenübe való belépéshez. Innen érhető el az összes telepített alkalmazás és a widgetek is. Érintse meg az alkalmazást az indításhoz.
Widgetek kitűzése: A widgetek eléréséhez nyomja meg a menü gombot a Kezdőképernyőn, majd érintse meg a widget ikont a képernyő alján. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kiválasztott widgetet, amíg rezegni nem kezd és meg nem nyílik a Kezdőképernyő. Helyezze el, majd engedje fel az ujját a képernyőről. 8. Kezelés és karbantartás 8.1 Akkumulátor • A készülékhez újratölthető akkumulátor tartozik. Amikor az energiaellátás alacsony, töltse fel az akkumulátort.
• Ne dobja az akkumulátort tűzbe. A használt akkumulátort a helyi szabályozásoknak megfelelően semmisítse meg, lehetőség szerint hasznosítsa újra. 8.2 A készülék karbantartása • Tartsa a készüléket szárazon. A csapadék, pára és minden egyéb folyadék korróziót idézhet elő a készülék áramköreiben. Ha készülék mégis nedves lesz, távolítsa el az akkumulátort. Ne tegye vissza, amíg a készülék teljesen ki nem szárad.
9. Megfelelőségi Nyilatkozat A Blaupunkt SM 01 modelszámú készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek, a 2011/65/EU számú RoHs irányelv alapvető követelményeinek és idevonatkozó rendelkezéseinek. A Megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez, forduljon hozzánk a következő e-mail címen: info@blaupunkt-mobile.eu Importálja: HTM Mobile Kft. Cím: 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 3.
Stručný návod na obsluhu Mobilný telefón SM 01
Obsah 1. Bezpečnosť ..................................................................................... 2 2. Technické údaje .............................................................................. 3 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM .......................................... 4 4. Zapnutie a vypnutie prístroja ........................................................ 4 5. Dotykové tlačidlá telefónu ............................................................. 5 6. Uskutočňovanie hovorov .......
1. Bezpečnosť Prosíme vás, prečítajte si tieto bezpečnostné informácie. Ich nedodržanie môže byť nebezpečné alebo v rozpore s právnymi predpismi. Majiteľ zariadenia je zodpovedný za používanie zariadenia.
Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Užívateľské prostredie Zariadenie spĺňa medzinárodné smernice o vystavení rádiovým vlnám. Neprekračuje odporúčané limity. Držte zariadenie vo vzdialenosti minimálne 1,5 cm od ucha. Keď mobilný telefón nosíte v puzdre, na opasku alebo v držiaku, dbajte na to, aby tieto veci neobsahovali kov a tiež na to, aby telefón bol trošku ďalej od tela.
Typová jednotka • Vstup: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Výstup: (DC), 5.0V – 750 mAh Typ batérie a napätie: • Batéria Li-ion, 1400 mAh; 3,7V Hodnoty SAR: • 0,187 W/kg (Hlava) • 0,756 W/kg (Telo) 3. Vloženie pamäťovej karty a karty SIM Vypnite napájanie a vyberte zadný kryt a batériu. Vložte kartu SIM podľa značky v zariadení. Uistite sa, že kontakt s čipmi a okraj karty sú zarovnané správnym smerom. Posuňte kartu do slotu, kým sa nezastaví. 4.
5. Dotykové tlačidlá telefónu Ikona Funkcia Menu: Otvorí príslušné Menu s ďalšími možnosťami a voľbami obsah ponuky závisí na konkrétnej aplikácii. Pri podržaní tlačidla sa zobrazí zoznam naposledy použitých aplikácií. Domovská obrazovka: ťuknite na tlačidlo Domovskej obrazovky pre návrat na hlavnú obrazovku. Podržaním tlačidla otvoríte pomocníka Google. Späť: ťuknutím sa vrátite na predošlú aktívnu obrazovku 6. Uskutočňovanie hovorov 6.
6.2 Prijatie hovoru V prípade príchodzích hovorov môžeťe zvoliť z nasledujúcich možností: ▪ Potiahnite prstom ikonu hovoru. ▪ Potiahnite ikonu hovor. smerom doprava, pre prijatie smerom doľava, ak si želáte odmietnúť ▪ Potiahnite ikonu smerom hore, ak si želáte prichádzajúci hovor odmietnúť formou SMS správy. 6.3 Tiesňové volania Tiesňpvé volania môžu byť zahájené aj bez vloženej karty SIM. Pre podrobné informácie sa obráťte na Vášho poskytovateľa služieb. 7.
7.1 Stavový riadok V Stavovom riadku nájdete informácie týkajúce sa presného času, intenzity signálu a stavu nabitia batérie. Ikony upozornení Ikony stavu telefónu Ikony indikátora je: Ikona Význam Ikona Význam Intenzita signálu Budík aktívny Neprijatý hovor Rozhranie aktívne Wi-Fi Rozhranie aktívne Bluetooth Zdieľanie prostredníctvom aktívne USB Pripojené slúchadlá Nabíjanie batérie Nová správa Aktívny režim lietadlo 7.
Pridanie aplikácie na Domovskú obrazovku: Klepnite na ikonu aplikácie a podržte, kým nezavibruje, na čo sa násladne otvorí Úvodná obrazovka. Ikonu aplikácie prstom potiahnite na žiadané miesto a pustite. Pridanie widgetov: Pre výber widgetov klepnite na tlačidlo Menu na Domovskej obrazovke, a následne klepnite na ikonu widgetu v spodnej časti obrazovky. Klepnite a podržte zvolenú ikonu widgetu, kým nezavibruje. Otvorí sa Domovská obrazovka. Prstom potiahnite widget na žiadané miesto a pustite. 8.
Keď používate zariadenie v extrémnych teplotách, batéria nebude riadne fungovať a zníži sa životnosť batérie. Nevhadzujte batériu do ohňa. Dodržiavajte miestne zákony a predpisy v súvislosti s likvidáciou batérií. 8.2 Údržba zariadenia • Držte zariadenie v suchu. Dážď, vlhko a každá tekutina môže spôsobiť hrdzu v elektrických kábloch zariadenia. Keď sa náhodou stane, že sa zariadenie namočí, odstráňte batériu. Nevkladajte ju dovtedy, kým zariadenie nevyschne úplne.
9. Vyhlásenie o zhode Zariadenie Blaupunkt SM 01 vyhovuje európskym právnym normám, číslo 2014/53/EU, tiež požiadavkám RoHs číslo 2011/65/EU a predpisom im podliehajúcim. K nahliadnutiu Vyhlásenia o zhode sa obráťte na nás pod nasledovnou e-mailovou adresou: info@blaupunkt-mobile.eu Distribútor: HTM Mobile Kft. Adresa: 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 3. Hungary Podrobný návod na obsluhu zariadenia nájdete na našej webovej stránke: www.htmmobile.hu alebo www.blaupunkt.
Przewodnik szybkiej instalacji Telefon komórkowy SM 01
Spis treści 1. Bezpieczeństwo .............................................................................. 2 2. Dane techniczne urządzenia .......................................................... 3 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM ........................................ 4 4. Włączanie i wyłączanie urządzenia ............................................... 4 5. Przyciski dotykowe urządzenia ...................................................... 5 6. Obsługa połączeń ............................
1. Bezpieczeństwo Prosimy uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa, ich lekceważenie może być niebezpieczne lub nawet nielegalne. Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za korzystanie z urządzenia.
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Zachowaj ostrożność, trzymając urządzenie przy uchu, gdy głośnik jest włączony. Środowisko Pracy Urządzenie jest zgodne z proponowanymi wartościami emisji fal radiowych, jeśli jest oddalone od ucha co najmniej 1,5 cm. Jeśli telefon jest przechowywany w futerale, etui lub zawieszce, prosimy się upewnić, że nie zawierają one elementów metalowych i pomagają w oddaleniu telefonu od naszego ciała.
Właściwości zasilacza: • Wejście: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Wyjście: (DC), DC 5.0V – 750 mAh Akumulator i napięcie: • Li-ion akumulator, 1400 mAh; 3,7V Wartość SAR: • 0,187 W/Kg (Głowa) • 0,756 W/Kg (Ciało) 3. Umieszczenie karty pamięci i karty SIM Wyłącz zasilanie i zdejmij tylną pokrywę i baterię. Włóż kartę SIM zgodnie z oznaczeniem na urządzeniu. Upewnij się, że styk chipa i krawędź cięcia są wyrównane we właściwym kierunku. Wsuń kartę do gniazda, aż się zatrzyma. 4.
5. Przyciski dotykowe urządzenia Przycisk Znaczenie Menu: otwiera odpowiednie menu, z dalszymi opcjami I operacjami, zawartość zależy od danej aplikacji. Dłużej przyciskając otwiera listę ostatnich aplikacji. Ekran: powrót do początkowego ekranu. Długo przyciskając otwiera Google assistens. Z powrotem: powraca do poprzedniego ekranu, który był otwarty. 6. Obsługa połączeń 6.1 Rozpoczynanie połączeń ➢ Dotknąć ikony w Głównym menu lub na Początkowym ekranie odpowiedni numer.
6.2 Połączenia przychodzące W przypadku połączeń przychodzących można wybierać spośród następujących możliwości: ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu połączenia. w prawo w celu przyjęcia ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu w lewo połączenia. ▪ Przeciągnąć ikonę telefonu SMS-e. w celu odrzucenia w górę w celu odrzucenia w 6.3 Połączenia alarmowe Połączenia alarmowe mogą być rozpoczynane również bez karty SIM. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z operatorem. 7.
Ikony powiadomień Ikony sygnalizujące stan Znaczenie ikon sygnalizujących stan: Ikona Znaczenie Ikona Siła sygnału Ustawienie budzika Połączenie nieodebrane Aktywny kontakt Wi-Fi USB jest aktywne Bluetooth aktywny Podłączenie słuchawek Naładowanie baterii Nowa wiadomość Aktywny tryb samolotowy 7.2 Ekran aplikacji Naciśnij ikonę Uruchamiającą w celu wejścia do Głównego menu. Stąd dostępne są wszystkie zainstalowane aplikacje i widgety. W celu aplikacji.
Dodanie aplikacji do Początkowego ekranu: należy dotknąć ikonę aplikacji i przytrzymać, aż nie zacznie wibrować i nie otworzy się Początkowy ekran. Przeciągnąć ikonę na odpowiednie miejsce, a następnie zdjąć palec z ekranu. Wystawienie widgetów: W celu osiągnięcia widgetów należy nacisnąć nacisnąć przycisk menu Początkowy ekran, a następnie dotknąć ikonę widget na dole ekranu. Nacisnąć i przytrzymać wybrany widget, aż nie zacznie wibrować i nie otworzy się Początkowy ekran.
• Jeśli urządzenie będzie używane w ekstremalnych temperaturach, akumulator nie będzie działał poprawnie oraz jego żywotność się skróci. • NIE wyrzucać baterii do ognia, należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji zużytych akumulatorów. 8.2 Konserwacja urządzenia • Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Opady, para i wszystkie inne płyny mogą powodować korozję w obwodach elektrycznych urządzenia. Jeśli urządzenie mimo wszystko zawilgotnieje, należy wyjąć z niego baterię.
nie działa odpowiednio, należy skontaktować się z odpowiednim serwisem podanym w gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym korzystaniem z niego. 9. Deklaracja zgodności Urządzenie oznaczone numerem modelu Blaupunkt SM 01 odpowiada zasadniczym wymaganiom oraz odpowiednim przepisom dyrektyw RoHs o numerze 2014/53/EU oraz 2011/65/EU. Aby zobaczyć Deklarację Zgodności, prosimy o kontakt na następujący adres email: info@blaupunkt-mobile.eu.
Stručný návod k obsluze Mobilní telefon SM 01
Obsah 1. Bezpečnost ..................................................................................... 2 2. Popis a technická specifikace zařízení ........................................... 3 3. Vložení paměťové karty a karet SIM ............................................. 4 4. Zapnutí/vypnutí přístroje ............................................................... 4 5. Dotyková tlačítka telefonu ............................................................. 5 6. Správa hovorů ........................
1. Bezpečnost Seznamte se s bezpečnostními pravidly používání mobilního telefonu. Jejich nedodržování může být nebezpečné nebo dokonce protizákonné. Majitel přistroje nese odpovědnost za správné použití mobilního telefonu.
Udržujte přístroj v suchu Tento přístroj není vodotěsný. Udržujte jej v suchu. Chraňte si sluch Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk. Když je zapnut reproduktor a držíte telefon u ucha, buďte opatrní. Uživatelské prostředí Zařízení nepřekračuje povolené limity vyzařování rádiových vln pokud je držen ve vzdálenosti min. 1.5 cm od ucha.
Specifikace napájeni: • Intrare: (AC), 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ieșire: (DC), 5.0V – 750 mAh Typ akumulátoru a napětí: • Baterie Li-ion, 1400 mAh; 3,7V Hodnota SAR: • 0,187 W/Kg (cap) • 0,756 W/Kg (corp) 3. Vložení paměťové karty a karet SIM Vypněte napájení a odstraňte zadní kryt a baterii. Vložte SIM kartu podle značek na zařízení. Ujistěte se, že kontakt čipu a ř ezná hrana karty jsou zarovnány ve správném směru. Posuňte kartu do slotu, dokud se nezastaví. 4.
5. Dotyková tlačítka telefonu Tlačítko Význam Menu: otevře příslušné kontextové menu s dalšími možnostmi a operacemi. Obsah závisí na konkrétní aplikaci. Delším stiskem tlačítka otevřete seznam naposledy použitých aplikací. Domovská obrazovka: zobrazení Domovské obrazovky. Stisknutím a přidržením otevřete vyhledávač Google pro hledání v telefonu a na webu. Zpět: Objeví se zobrazení, které jste naposledy sledovali. 6. Správa hovorů 6.
6.2 Příjem hovorů Během hovoru můžete zvolit některou z následujících možností: Posuňte prstem ikonu Posuňte ikonu Posuňte ikonu SMS zprávy. doprava pro přijetí hovoru. doleva pro odmítnutí hovoru. nahoru pro odmítnutí hovoru ve formě 6.3 Tísňové volání Tísňové volání lze uskutečnit také bez vložené SIM karty. Obraťte se na poskytovatele služeb pro další informace. 7. Domovská obrazovka Po přihlášení do systému se objeví Domovská obrazovka.
7.1 Stavová lišta Na stavové liště naleznete informace týkajíce sa času, intenzity signálu a stavu baterie. Ikony notifikací Stavové ikony Stavové ikony a jejich význam: Ikona Význam Ikona Význam Intenzita signálu Budík je nastaven Zmeškaný hovor Připojení k Wi-Fi síti.
7.2 Obrazovka aplikací Klepněte na ikonu spouštěče pro vstup do Hlavního menu. Získáte přístup ke všem nainstalovaným aplikacím a k widgetům. Pro spuštění konkrétní aplikace klepněte na její ikonu. Přidání položky na Domovskou obrazovku: Přidržte prst na ikoně aplikace nebo jiné položky, kterou chcete přidat na Domovskou obrazovku, dokud nezačne vibrovat. Nezdvíhejte prst a přesuňte položku na vybrané místo. Když je položka na požadovaném místě, zdvihněte prst.
8. Péče a údržba 8.1 Baterie • Zařízení má dobíjecí baterii. Pokud je napájení příliš nízké, nabíjejte baterii. • Odpojte nabíječku ze zásuvky a od spotřebiče, pokud jej nepoužíváte. Nenechávejte nabitý akumulátor déle než týden, protože může zkrátit životnost baterie. • Extrémní teploty mohou také ovlivnit baterii. Pokud okolní teplota přesáhne 40 ° C, nenabíjejte baterii. • Nepoužívejte poškozenou baterii nebo nabíječku. Nezkratujte baterii.
• Otevřete přístroj pouze podle pokynů v této příručce. • Přístroj nepokoušejte a neotřásávejte jako malé části. • Pro čištění spotřebiče nepoužívejte silné chemikálie nebo rozpouštědla. • Nenarazujte spotřebič. Barva může upchat pohyblivé části a zabránit správnému fungování. • Používejte pouze schválené součásti, nesprávné součásti mohou zařízení poškodit a mohou způsobit ztrátu záruky. Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na službu poskytovanou na záruční kartě.
Ghid de instalare rapidă Telefon mobil SM 01
Cuprins 1. Securitate ....................................................................................... 2 2. Familiarizarea cu dispozitivul ......................................................... 2 2.1 Specificații tehnice .................................................................. 3 2.2 Date tehnice ............................................................................ 4 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM ............................. 4 4. Porniți și opriți dispozitivul .
1. Securitate Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de securitate, deoarece ignorarea acesteia poate fi foarte periculos și, în unele cazuri, ilegal. Proprietarul telefonului este răspunzător pentru folosirea acestuia.
conțină metale și să vă separe dispozitivul de corpul dvs. În cazuul utilizării altor accesorii, nu se poate asigura funcționarea conform regulilor de frecvență radio. Dacă nu folosiți husă și nu țineți să în păstrați la minim 2,5 cm de la corpul dvs. 2. Familiarizarea cu dispozitivul 2.1 Specificații tehnice • • • • • • • • • • • • • • AndroidTM 7.
2.2 Date tehnice Trăsături tehnice: • Intrare: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Ieșire: DC 5.0V – 750 mAh Tip batetrie și voltaj:1400 mAh; 3,7V Valoare SAR: • 0,187 W/Kg (cap) • 0,756 W/Kg (corp) 3. Introduceți cartela de memorie și cartela SIM Opriți alimentarea și scoateți capacul din spate și bateria. Introduceți cartela SIM în funcție de marca de pe dispozitiv. Asigurați-vă că contactul cu cip și marginea tăiată a cardului sunt aliniate în direcția corectă.
5. Atingeți tastele de pe unitate Buton Sens Meniu: Deschide meniul asociat cu opțiuni și acțiuni suplimentare, în funcție de aplicație. Țineți apăsat pentru a deschide o listă cu aplicațiile recente. Ecranul inițial: reveniți la ecranul inițial. Apăsați și țineți apăsat pe Asistentul Google. Înapoi: Revine la ecranul anterior care a fost deschis. 6. Gestionați apelurile 6.1 Apelurile sunt inițiate ➢ Atingeți pictograma din meniul principal sau din ecranul de întâmpinare pentru a forma numărul dorit.
6.2 Primiți un apel Într-un apel primit, puteți alege una dintre următoarele opțiuni: ➢ Glisați pictograma telefonului spre dreapta pentru a primi apelul. ➢ Glisați pictograma telefonului spre stânga pentru a respinge apelul. ➢ Trageți pictograma telefonului în sus pentru a respinge mesajul SMS. 6.3 apeluri de urgență De asemenea, puteți efectua apeluri de urgență fără o cartelă SIM. Pentru mai multe informații, contactați furnizorul de servicii de rețea. 7.
7.1 Bara de notificare Bara de notificare afișează ora, puterea semnalului și puterea bateriei.
7.2 Ecranul aplicațiilor Apăsați pictograma Launcher pentru a intra în meniul principal. De aici puteți accesa toate aplicațiile și widgeturile instalate. Atingeți aplicația pentru a începe. Adăugați o aplicație în ecranul inițial: atingeți pictograma aplicației și țineți-o până când aceasta vibrează și se deschide ecranul principal. Glisați pictograma în locația dorită, apoi eliberați degetul de pe ecran.
• • • • • mult de o săptămână, deoarece poate reduce durata de viață a bateriei. Temperaturile extreme pot afecta și bateria. Dacă temperatura ambiantă depășește 40 ° C, nu încărcați bateria. Nu utilizați o baterie sau încărcător deteriorat. Nu scurtcircuitați bateria. De exemplu, un obiect metalic, cum ar fi o monedă, o clemă sau un pix, poate cauza un scurtcircuit.
• Nu utilizați substanțe chimice puternice sau solvenți pentru a curăța aparatul. • Nu vopsiți aparatul. Vopseaua poate bloca piesele în mișcare și poate împiedica funcționarea corectă. • Utilizați numai componente aprobate, componente necorespunzătoare pot deteriora aparatul și pot duce la pierderea garanției. Dacă produsul nu funcționează corect, consultați serviciul furnizat pe cardul de garanție. Producătorul nu este responsabil pentru nicio defecțiune care rezultă din utilizarea necorespunzătoare. 9.
Snelle gebruikershandleiding Mobiele telefoon SM 01
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften ............................................................ 2 2. Kennismaking met het toestel ....................................................... 3 2.1 Technische specificaties ............................................................. 3 2.2 Technische gegevens .................................................................. 4 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen ......................................... 4 4. Het toestel in-en uitschakelen...............
1. Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, aangezien het negeren ervan gevaarlijk of illegaal kan zijn. De eigenaar van het apparaat is verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat. Beperkte gebieden Schakel het apparaat uit als het gebruik van een mobiele telefoon niet is toegestaan of als dit storing of gevaar zou kunnen veroorzaken, zoals een vliegtuig, ziekenhuizen of medische apparatuur, brandstoffen, chemicaliën of explosiegebieden.
Gehoorbescherming Luister niet langdurig naar muziek of radio op een hoog volume om gehoorbeschadiging te voorkomen. Gebruik de omgeving Het apparaat voldoet aan de aanbevolen emissiewaarden voor radiogolven wanneer het op ten minste 1,5 cm van de snuit wordt gehouden. Als u de telefoon in een tas, riemclip of houder draagt, zorg dan dat deze geen metaal bevat en dat de telefoon enigszins afgeleid is van het lichaam.
2.2 Technische gegevens Kenmerken van de voedingsadapter: • Ingangsvoltage: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Uitgangsvoltage: DC 5.0V – 750 mAh Batterij en spanning: 1400 mAh; 3,7V SAR-waarde (stralingswaarde): • 0,187 W/kg (hoofd) • 0,756 W/kg (lichaam) 3. Geheugenkaart en SIM-kaart plaatsen Schakel de stroom uit en verwijder de achterklep en batterij. Plaats de SIM-kaart volgens de markering op het apparaat. Zorg ervoor dat het chipcontact en de snijrand van de kaart in de juiste richting zijn uitgelijnd.
5. De aanraaktoetsen van het toestel Toets Functie Menu: opent het bijbehorende menu, met verdere opties en acties, de inhoud ervan hangt van de applicatie af. Lang ingedrukt opent het de lijst van de onlangs gebruikte applicaties. Startscherm: teruggaan naar het startscherm. Lang ingedrukt opent het de Google Assistant. Terug: teruggaan naar het vorige beeldscherm dat geopend was. 6. Oproepen beheren 6.1 Bellen ➢ Tik op dit icoon in het Hoofdmenu of op het Startscherm om het gewenste nummer te bellen.
6.2 Oproepen aannemen In geval van inkomende oproepen kunt u uit de volgende opties kiezen: ▪ Sleep het telefoon icoon te nemen. naar rechts om de oproep aan ▪ Sleep het telefoon icoon wijzen. naar links om de oproep af te ▪ Sleep het telefoon icoon SMS af te wijzen. naar boven om de oproep via 6.3 Noodoproepen Noodoproepen kunt u ook zonder SIM-kaart starten. Voor verdere informatie neem contact op met uw netwerkprovider. 7.
7.1 Statusbalk De statusbalk geeft de tijd, de signaalsterkte en de oplaadstatus van de batterij aan. Meldingsiconen Statusiconen De functie van de statusiconen: Icoon Functie Icoon Functie Signaalsterkte Wekker is ingesteld Gemiste oproep Wi-Fi verbinding actief Delen via USB is actief Koptelefoon aangesloten is Bluetooth is actief is Batterij laden Nieuw bericht Vliegtuigmodus actief 7.2 Applicatie beeldscherm Druk op het Start icoon om in het Hoofdmenu te komen.
Applicatie tot het Startscherm toevoegen: Tik op het icoon van de applicatie en houd het ingedrukt totdat het trilt en op het Startscherm geopend wordt. Sleep het icoon naar de gewenste plek en laat dit daarna los. Widgets pinnen: Voor de widgets druk op de Menutoets op het Startscherm en tik op het icoon van de widget aan de onderkant van het beeldscherm. Tik op het icoon van de gekozen widget en houd het ingedrukt totdat het trilt en op het Startscherm geopend wordt.
Sluit de batterij niet kort. Een metalen object zoals een munt, clip of pen kan bijvoorbeeld kortsluiting veroorzaken. • Laat de batterij niet achter op warme (zoals een auto in de zomer) of te koud (bijv bevriezen) plaats, omdat zij haar leven kan verminderen. Probeer de batterij op te slaan tussen 15 ° C en 25 ° C. Een te koude of te warme batterij kan tijdelijk niet werken, zelfs als deze volledig is opgeladen. • Gooi de batterij niet in een vuur.
garantieverlies. Als het product niet goed werkt, raadpleegt u de service op de garantiekaart. De fabrikant is niet aansprakelijk voor storingen die het gevolg zijn van oneigenlijk gebruik. 9. Conformiteitsverklaring Het Blaupunkt SM 01-model voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53 / EU, de essentiële vereisten en relevante bepalingen van RoHS-richtlijn 2011/65 / EU.
Guide d'utilisation rapide Téléphone mobile SM 01
Table des matières 1. Prescriptions de sécurité ............................................................... 2 2. Connaître l'appareil........................................................................ 3 2.1 Spécifications techniques .......................................................... 3 2.2 Données techniques ................................................................... 4 3. Insérer la carte mémoire et la carte SIM ...................................... 4 4. Mise en marche / arrêt .....
1. Prescriptions de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité, car l'ignorer peut être dangereux ou illégal. Le propriétaire de l'appareil est responsable de l'utilisation de cet appareil.
Résistance à l'eau Votre appareil n'est pas étanche. Maintenez-le au sec. Protection de l’audition Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d’écouter á volume élevé pendant de longues périodes. Environnement de l’utilisation Cet appareil est conforme aux directives en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu'il est utilisé soit dans sa position normale contre l'oreille.
• batterie 1400 mAh • GSM 900 / 1800 MHz • WCDMA 900 / 2100 MHz Android is a trademark of GoogleTM Inc. 2.2 Données techniques Caractéristiques de l'alimentation électrique: • Entrée: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Sortie: DC 5.0V – 750 mAh Batterie et tension: 1400 mAh; 3,7V Valeurs SAR: 0,187 W/Kg (Tête) ; 0,756 W/Kg (Corps) 3. Insérer la carte mémoire et la carte SIM Éteignez l'alimentation et retirez le couvercle arrière et la batterie. Insérez la carte SIM en fonction de la marque sur l'appareil.
5. Les touches de l’appareil Bouton Description Menu: ouvre le menu associé des options et des opérations supplémentaires, en fonction de l'application. Appuyez et maintenez pour ouvrir la liste d'applications récentes. Ecran d'accueil: retour à l'écran d'accueil. Appuyez et maintenez l'Assistant Google. Retour: retourne à l'écran précédent qui était ouvert. 6. Gérer des appels 6.1 Faire des appels ➢ Appuyez sur l'icône dans le Menu principal ou sur l'Ecran d'accueil pour composer le numéro souhaité.
6.2 Réception d’appels Dans un appel entrant vous pouvez choisir parmi les options suivantes: ▪ Faites glisser l'icône du téléphone répondre à l'appel. ▪ Faites glisser l'icône du téléphone pour rejeter l'appel. ▪ Faites glisser l'icône du téléphone refuser par SMS. vers la droite pour vers la gauche vers le haut pour 6.3 Appels d’urgence Vous pouvez également effectuer des appels d'urgence sans carte SIM. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur de services réseau. 7.
7.1 Barre de notification La barre de notification affiche l'heure, la force du signal et la puissance de la batterie. Icônes de notification Icônes de statut Icônes de statut: Icône Description Icône Description Force du signal Alarme réglée Appels manqués Connexion Wi-Fi est active Partage USB est actif Bluetooth est actif Casque connecté Charger la batterie Nouveau message Le mode avion est actif 7.2 Ecran d'applications Appuyez sur l’icône du Lanceur pour accéder au Menu principal.
Ajouter une application à l'Ecran d'accueil: Touchez l'icône de l'application et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'elle vibre et que l'Ecran d'accueil s'ouvre. Faites glisser l'icône jusqu'à l'emplacement souhaité, puis relâchez votre doigt sur l'écran. Définir des widgets: Pour accéder aux widgets, appuyez sur le bouton Menu sur l'Ecran d'accueil, puis appuyez sur l'icône du widget en bas de l'écran.
Ne court-circuitez pas la batterie. Par exemple, un objet métallique tel qu'une pièce de monnaie, un clip ou un stylo peut provoquer un court-circuit. Ne laissez pas la batterie trop chaude (comme dans une voiture en été) ou trop froide (telle que le gel), car cela pourrait réduire sa durée de vie. Essayez de stocker la batterie entre 15 ° C et 25 ° C. Une batterie trop froide ou trop chaude peut ne pas fonctionner temporairement, même si elle est complètement chargée. Ne jetez pas la batterie dans le feu.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut obstruer les pièces mobiles et entraver le bon fonctionnement. N'utilisez que des pièces approuvées, des pièces incorrectes peuvent endommager l'appareil et entraîner une perte de garantie. Si le produit ne fonctionne pas correctement, consultez le service fourni sur la carte de garantie. Le fabricant n'est pas responsable de tout dysfonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation. 9.
Γρήγορος οδηγός χρήσης Κινητό τηλέφωνο SM 01
Περιεχόμενα 1. Κανόνες ασφαλείας ....................................................................... 2 2. Εξοικείωση με τη συσκευή ............................................................ 3 2.1 Τεχνικές προδιαγραφές .......................................................... 3 2.2 Τεχνικά δεδομένα ................................................................... 4 3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM .................. 4 4. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ................
1. Κανόνες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς η παραβίαση μπορεί να είναι επικίνδυνη ή παράνομη. Ο ιδιοκτήτης της συσκευής είναι υπεύθυνος για τη χρήση αυτής της συσκευής. Περιορισμένες περιοχές Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν η χρήση κινητού τηλεφώνου δεν επιτρέπεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί επικίνδυνη, όπως σε αεροπλάνα, σε νοσοκομεία ή κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό, καύσιμα, χημικά και περιοχές ανατινάξεων. Τηρήστε τις οδηγίες σε απαγορευμένες περιοχές.
Προστασία ακοής Για να αποφύγετε τις ζημιές στην ακοή, μην ακούτε μουσική ή ραδιόφωνο για μεγάλο χρονικό διάστημα σε υψηλή ένταση. Χρήση περιβάλλοντος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις συνιστώμενες τιμές εκπομπής για ραδιοκύματα όταν διατηρείται τουλάχιστον 1,5 cm από το στόμιο. Όταν μεταφέρετε το τηλέφωνο σε θήκη, κλιπ ζώνης ή υποδοχή, βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχει μέταλλο και ότι το τηλέφωνο αποσπάται από το σώμα. Όταν χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα, δεν είναι δυνατή η λειτουργία με οδηγίες ραδιοσυχνοτήτων.
2.2 Τεχνικά δεδομένα Χαρακτηριστικά τροφοδοσίας: • Είσοδος: AC 100-240V~50/60Hz 0.20 A • Έξοδος: DC 5.0V – 750 mAh Μπαταρία και τάση: 1400 mAh; 3,7V Τιμές SAR: 0,187 W/Kg (Κεφάλι); 0,756 W/Kg (Σώμα) 3. Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης και της κάρτας SIM Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα και την μπαταρία. Τοποθετήστε την κάρτα SIM σύμφωνα με το σήμα της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η επαφή τσιπ και το άκρο της κάρτας είναι ευθυγραμμισμένα στη σωστή κατεύθυνση.
5. Κουμπιά επαφής Κουμπί Περιγραφή Μενού: ανοίγει το σχετικό μενού, με πρόσθετες επιλογές και ενέργειες, ανάλογα με την εφαρμογή. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τη λίστα των τελευταίων εφαρμογών. Αρχική Οθόνη: επιστρέφει στην αρχική οθόνη. Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε τον Βοηθό Google. Επιστροφή: επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη που ήταν ανοικτή. 6. Διαχείριση κλήσεων 6.
6.2 Λήψη κλήσεων Σε μια εισερχόμενη κλήση μπορείτε να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές: ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου να απαντήσετε στην κλήση. προς τα δεξιά για ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου για να απορρίψετε την κλήση. προς τα αριστερά ▪ Σύρετε το εικονίδιο του τηλεφώνου να απορρίψετε την κλήση με SMS. προς τα πάνω για 6.3 Κλήσεις έκτακτης ανάγκης Μπορείτε να πραγματοποιήσετε κλήσεις έκτακτης ανάγκης ακόμη και χωρίς κάρτα SIM.
7.1 Γραμμή ειδοποιήσεων Η γραμμή ειδοποιήσεων δείχνει την ώρα, την ένταση σήματος και τη στάθμη της μπαταρίας. Εικονίδια ειδοποίησης Εικονίδια κατάστασης Εικονίδια κατάστασης: Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Ένταση σήματος Το ξυπνητήρι ρυθμιστεί Αναπάντητη κλήση To Wi-Fi είναι ενεργό Το USB είναι ενεργό Το Bluetooth ενεργό Τα ακουστικά συνδεθεί έχουν έχει είναι Φόρτιση της μπαταρίας Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργή.
7.2 Οθόνη Εφαρμογές Πατήστε το εικονίδιο για να μπείτε στο Κύριο Μενού. Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές και τα widgets. Αγγίξτε την εκκίνηση. εφαρμογή για την Προσθήκη εφαρμογής στην Αρχική Οθόνη: αγγίξτε παρατεταμένα το εικονίδιο μέχρι να αρχίσει να τρέμει και εμφανιστεί η Αρχική Οθόνη. Σύρετε το εικονίδιο στη θέση που επιθυμείτε και ανασηκώστε το δάκτυλό σας από την οθόνη.
8. Χειρισμός και συντήρηση 8.1 Μπαταρία • Η συσκευή διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Όταν η παροχή ρεύματος είναι χαμηλή, φορτίστε την μπαταρία. • Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε τη μπαταρία φορτισμένη για περισσότερο από μία εβδομάδα, καθώς μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. • Οι ακραίες θερμοκρασίες μπορεί επίσης να επηρεάσουν την μπαταρία. Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 40 ° C, μην φορτίζετε την μπαταρία.
• Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ζεστά μέρη. Οι υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να μειώσουν τη διάρκεια ζωής των ηλεκτρικών συσκευών, να καταστρέψουν την μπαταρία και να λιώσουν τα πλαστικά μέρη. • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε κρύο μέρος. Όταν η συσκευή επανέλθει σε κανονική θερμοκρασία, ο εσωτερικός ατμός μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρικά κυκλώματα. • Ανοίξτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου. • Μην ρίχνετε ή κουνάτε τη συσκευή καθώς σπάει τα μικρά κομμάτια.
9. Δήλωση συμμόρφωσης Το μοντέλο Blaupunkt SL 02 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ, τις βασικές απαιτήσεις και τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας RoHS 2011/65 / ΕΕ. Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε μαζί μας στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: info@blaupunkt-mobile.eu Εισαγωγή: HTM Mobile Ltd. Διεύθυνση: 1118 Βουδαπέστη, Dayka Gábor utca 3.