User manual

block-trafo.de
GLC
www.block-trafo.de
GLC 2010•03
deutsch / english
Gleichstromversorgung
Power supply
1. Sicherheits- und
Anwendungshinweis
1. Safety and User
Information
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb
dieses hochwertigen Produkts. In dem
beschriebenen Anwendungsbereich wird
es im bestimmungsgemäßen Betrieb
lange seine Funktion erfüllen. Wie bei
jedem technischen Produkt kann jedoch
die Gefahr von schweren Personen- oder
Sachschäden bei unsachgemäßem Einsatz,
unzulässigem Entfernen von erforderlichen
Abdeckungen, bei falscher Installation
oder Bedienung bestehen. Folgen Sie
dieser Gebrauchsanleitung und verfahren
Sie nach den anerkannten Regeln der
Technik. Alle Arbeiten zur Installation,
Inbetriebnahme und Betrieb, sowie zur
Instandhaltung sind von qualifiziertem
Fachpersonal auszuführen (IEC 364 /
VDE 0105).
Congratulations to the ownership of this
high quality product. A long life expectancy
is assured if used in the described
manner and correct application. As with
all technical products, a hazard to health
or equipment can exist if improperly used,
the unauthorized removal of necessary
covers, incorrect installation or incorrect
operation is present. Follow these
instructions and adhere to the generally
accepted rules of technology. Installation
and setting-up should only be carried out
by qualified service personnel (IEC 364 /
VDE 0105).
1.1 Verpackung
1.1 Packaging
Bitte untersuchen Sie das Betriebsmittel
sofort auf Transportschäden,
wie Deformation und lose Teile.
Beschädigung bitte unverzüglich beim
Transportunternehmen reklamieren; auch
dann, wenn die Verpackung äußerlich nicht
beschädigt ist!
Carefully check the equipment immediately
after receipt, for transport damage,
deformation, and loose parts. Any damage
should be reported without delay to the
transport carrier, even then when no
apparent damage to external packaging
is visible.
1.2 Lagerung
1.2 Storage
Zulässige Lagerungstemperatur: -25…
85°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit: 30…80%
relative Luftfeuchte; bei Inbetriebnahme
darf keine Betauung vorliegen
Bei Langzeitlagerung: Betriebsmittel mit
eingebauten Kondensatoren alle 2 Jahre
mindestens 5 Minuten an Netzspannung
anlegen!
Permitted storage temperature: -25…
+85°C
Permitted humidity : 30…80% relative
humidity Residual condensation is not
permitted during operation
Extended storage: equipment containing
capacitors should be connected to the
mains supply for at least 5 min. every two
years
1.3 Installation und
Inbetriebnahme
1.3 Installation and Operation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger
Beanspruchung zu schützen. Insbesondere
dürfen bei Transport und Handhabung
keine Bauelemente verbogen und/oder
Isolationsabstände verändert werden. Die
Berührung elektronischer Bauelemente
und Kontakte ist zu vermeiden.
Betriebsmittel immer im spannungsfreien
Zustand montieren und verdrahten!
Den geforderten Mindestabstand zu be-
nachbarten Teilen unbedingt einhalten, um
die Kühlung nicht zu behindern! Während
des Betriebes kann das Betriebsmittel
(der Schutzart entsprechend) spannungs-
führende, blanke, sowie heiße Oberflächen
besitzen.
Die Produktbeschreibung und die techni-
schen Hinweise in unserem Hauptkatalog,
sowie die Aufschriften am Betriebsmittel
und auf dem Typenschild sind einzuhalten.
Die Installation ist entsprechend den
örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen
Vorschriften (z.B. VDE 0100), nationalen
Unfallverhütungsvorschriften (z.B. UVV-
VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten
Regeln der Technik durchzuführen.
Dieses elektronische Betriebsmittel ist
eine Komponente, die zum Einbau in elek-
trische Anlagen oder Maschinen bestimmt
ist und erfüllt die Anforderungen der
Niederspannungsrichtlinie (2006/98/EG).
Bei Einbau in Maschinen ist die Auf-
nahme des bestimmungsgemäßen Betrie-
bes solange untersagt, bis festge-stellt
wurde, dass die Maschine den Bestimmun-
gen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
entspricht; EN 60 204 ist zu beachten.
Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen
This equipment is a component designed
for installation into electrical installations
or machines, and fulfils the requirements
of the low voltage guidelines (2006/98/
EG). When installed into machinery, the
normal operation is forbidden until it is
determined that the machine fulfils the
requirements of the machinery guidelines
(2006/42/EG), attention must be paid
to EN 60 204. Normal operation in the
intended use can only begin when the EMC
guidelines (2004/108/EG) are fulfilled. The
observance of the required limitations for
the EMC legislation is the responsibility
of the manufacturer of the installation or
machinery.
Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV
Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt. Die
Einhaltung der durch die EMV-Gesetzge-
bung geforderten Grenzwerte liegt in der
Verantwortung des Herstellers der Anlage
oder Maschine.
This equipment is to be protected against
improper use. Components are not to be
bent or isolation spacings to be changed,
when transported or handled. The contact
with electrical components and terminals
is to be avoided.
Always disconnect the equipment from the
mains supply before installation or wiring
is started!
During operations this equipment can
have (depending on the protection index)
hazardous live parts or hot surfaces. The
product description, technical information
in our main catalogue and the marking on
the equipment and ratings plate are be
observed. The installation must be carried
out according to the prevailing local
conditions, prevailing safety standards /i.e.
VDE 0100), national accident prevention
regulations (i.e. UVV-VBG4 bzw. BGV
A3) and the generally accepted rules of
technology.
1.4. Wartung und
Instandhaltung
1.4. Maintenance and
Servicing
Elektrische Betriebsmittel bedürfen in der
Regel keiner besonderen Wartung, sind
jedoch (der Schutzart entsprechend) von
Staublagerung, Feuchte, Strahlung und
aggressiven Chemikalien zu schützen.
Die Instandsetzung ist nur im Rahmen
dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten
Maßnahmen statthaft. Sollte dennoch
ein Ausfall zu beklagen sein, schicken Sie
bitte das Betriebsmittel zur Reparatur
an uns ein. Geben Sie bitte folgendes
an: Art des Fehlers, Begleitumstände
(Einsatzbedingungen), eigene Vermutung
über die Fehlerursache , vorausgegangene
ungewöhnliche Vorkommnisse etc.
Electrical equipment generally requires
no special maintenance, are however
(depending on the protection index) to be
protected against dust build-up, moisture,
radiation and aggressive chemicals.
Servicing is only permitted under the
terms and conditions of these operation
instructions. Nevertheless should a failure
occur, please return the equipment to us
for repair giving the following information:
Type of fault, accompanying symptoms
(operation conditions), your own
speculation as to the cause of the failure,
previous unusual conditions etc.

Summary of content (3 pages)