BCXĆ14G, BCXĆ14E, BXĆ14G, BXĆ14E, CNVXĆ14G and CNVXĆ14E INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE BCXĆ14G, BCXĆ14E, BXĆ14G, BXĆ14E, CNVXĆ14G et CNVXĆ14E MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN BLODGETT COMBI www.blodgett.com 44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331Ć5842, (802) 860Ć3700 Fax: (802)864Ć0183 PN 39678 Rev C (4/07) E 2007 - G.S.
A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will reĆ ceive many years of excellent service from your new Combi. You will find that cooking with Combi appliances saves time, labor and extensive cleaning of both the kitchen and the unit.
IMPORTANT WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT.
Model/Modèl: Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service: Serial Number/Numéro de série: Your appliance was installed by/ Installateur de votre four: Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/ Table des Matières Introduction Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer . . . . . 2 Le fourĆétuveur Combi de Blodgett . . . . . . 36 Description of the CombiĆOven/Steamer . 3 Description du fourĆétuveur Combi . . . . . . 37 Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnalités du four . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Installation Installation Agency Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer The Blodgett CombiĆOven/Steamer offers a comĆ pletely new method of cooking. With the Oven/ Steamer you have the choice of two cooking proĆ cesses: Steam and Hot Air, either... D D D You ācan also āuse ātwo āor āthree functions in seĆ quence during one cooking process.
Introduction Description of the CombiĆOven/Steamer ABOUT THE OVEN/STEAMER OVEN/STEAMER OPERATION Blodgett CombiĆOven/Steamers are quality proĆ duced using highĆgrade stainless steel with first class workmanship. The practical oven door, with a viewing window, has a wide swing radius and handle which can be operated easily, even with wet or greasy hands. The multiple speed fan, which is guarded against accidental finger contact, is driven by a quiet and powerful motor.
Introduction Oven Features 4 1 3 5 6 2 BCXĆ14G shown Figure 1 1 Control Panel 4 Steam Vent 2 Oven Door 5 Circuit Breaker 3 Door Handle 6 Heat Cutoff 4
Installation Agency Approvals THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR. U.S. and Canadian Installations Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1-Latest Edition, the Natural Gas Installation Code CAN/CGAĆ B149.
Installation Owner's Responsibilities Installation responsibilities prior to service startup inspection 1. Oven(s) are uncrated, stacked (if applies) and put in place. NOTE: Please refer to Leg Attachment and Stacking. You are entitled to a free startĆup inspection serĆ vice by our factory ASAP. Before a factory repreĆ sentative arrives to perform a startup procedure, the owner must already have satisfied the followĆ ing requirements. Maximum shelf loading - 60 lbs (27.
Installation Owner's Responsibilities RATINGS - GAS APPLIANCES Gas Type Gas Input Voltage Phase Amps Motor Natural Steam - 50,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 BTU/Hr Total - 115,000 BTU/Hr 120 1 20 3/4HP 208Ć240VAC, 3 phase, 50/60 Hz Propane Steam - 48,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 BTU/Hr Total - 113,000 BTU/Hr 120 1 20 3/4HP 208Ć240VAC, 3 phase, 50/60 Hz BCXĆ14G/AA 3/4" NPT connector for all U.S.
Installation Oven Location and Ventilation OVEN LOCATION VENTILATION The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance. The necessity for a properly designed and inĆ stalled ventilation system cannot be over emphaĆ sized. The ventilation system will allow the unit to function properly while removing unwanted vaĆ pors and products of combustion from the operatĆ ing area.
Installation Leg Attachment LEG OPTIONS ATTACHMENT Legs are available in 4" (101mm), 6" (152mm) āor 25" (ā635mm) ālengths āor ālow profile casters. 1. Align the threaded stud on one of the front legs to the bolt h ā oleā locatedāā ināā tā heāā bottom c ā orĆ ner of the appliance. Turn the leg clockwise and tighten to the nearest full turn. 2. Align the leg plate holes with the bolt holes. Secure with the two 1/2" bolts provided. 3. Repeat the above steps with the other front leg.
Installation Caster Attachment 1. Place a level on the floor where the casters are to rest. 2. Place shims under the low side until it is level. 3. Mount the shims between the casters and the oven as follows: a.) Align the shims and caster holes with the bolt holes. b.) Secure with the 1/2" bolts provided. NOTE: Install them with the locking casters in the front of the oven. The rear casters do not lock. Ensure that the locks are set on the front casters. 4. Tip the oven up on the newly installed casters.
Installation Stacking WARNING!! Stacking should be performed by qualiĆ fied installation personnel only. The ovens are heavy. Take care to use proper tools and techniques when lifting and stacking units. 1. Attach the legs or casters to the bottom oven. See page 9 or 10. 2. Place the top oven on the bottom oven. Be sure all four sides are flush. 3. Remove left side oven panels. 4. Bolt the two ovens together from underneath into the two threaded nut retainers. 5.
Installation Deliming System Connection (BCXĆ14 units only) 1. Push deliming tube onto barbed fitting on oven back. 3. Insert the end of the deliming tube with the jug weight into the deliming solution reservoir. Figure 6 Figure 8 2. Cut deliming tube to length using the bottom of the deliming fluid reservoir in its mounted position as a guide. Install the jug weight on the deliming fluid reservoir end of the deliming tube. 4.
Installation Plumbing Connections WATER CONNECTION trapped water to accumulate. The customer must supply the piping from the oven to the drain. NOTE: Hot water maximizes steam production but is not required. Cold water may be supplied to both inlets if hot water is not available. Specific water/drain connection for City of Los Angeles 1. Each drain line from the appliance shall be routed without dips or sags to terminate above the flood level rim of an approved indirect waste receptor. 2.
Installation Electrical Connections ELECTRICAL CONNECTION Electric Models All Models A strain relief for the power supply cord is provided. The installer must supply a cord that meets all Local and National installation standards. NOTE: Electrical connections must be performed by a qualified installer only.
Installation Gas Connections GAS PIPING A properly sized gas supply system is essential for maximum oven performance. Piping should be sized to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of all appliances on the line without loss of pressure at the equipment. Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet of Natural Gas Per Hour (Pressure drop of 0.5 Inch W.C.
Installation Gas Connections PRESSURE REGULATION AND TESTING The gas pressure to the appliance must be rated for each appliance while the burners are on. A sufĆ ficient gas pressure must be present at the inlet to satisfy these conditions. Refer to the table below for correct gas pressure. Each appliance has been adjusted at the factory to operate with the type of gas specified on the ratĆ ing plate. Each oven is supplied with a regulator to maintain the proper gas pressure.
Installation Gas Hose Restraint If the appliance is mounted on casters, a commerĆ cial flexible connector with a minimum of 3/4" (1.9 cm) inside diameter must be used along with a quick connect device. A restraint must be used to limit the movement of the appliance so that no strain is placed upon the flexible connector. The restraint should be fasĆ tened to the base frame of the oven as close to the flexible connector as possible. It should be short enough to prevent any strain on the connector.
Installation Adjustments Before applying power to the appliance for the first time, check for the following conditions: j All āelectricalā safety provisions have been adĆ hered to and the electrical connections are correct. j Water is connected, turned on and all of the connections are water tight. j The āpanā holders are āinserted āinto the oven cavity. j Cardboard has been removed from oven cavĆ ity. DOOR ADJUSTMENT The door catch may be adjusted in and out using the following procedure: 1.
Installation Final Check Lists Combi Mode - BCXĆ14 and BXĆ14 only WARNING!! Final check list must be performed by a qualified installer only. Turn to COMBI mode, set thermostat to 350_F (177_C) and verify: j Voltage to appliance matches rating plate j Heat demand lamp is on. j Oven is heating. j Heat demand lamp shuts off at 350_F (177_C) PLUMBING FINAL CHECK j Fan shuts off with door open. ELECTRICAL CONTROL COMPARTMENT and oven maintains 350_F (177_C).
Operation Safety Information for Gas Units THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SECĆ TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERATĆ ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE CAREFULLY READ THE INFORMATION CONĆ TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OPĆ ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED.
Operation Power Switches CONTROLS IDENTIFICATION 1. HEAT CONTROL SWITCH Gas Ovens - Used to turn gas on or off. Electric Ovens - Used to turn power to the elements on or off. See View A 2. CIRCUIT BREAKER - Used to turn power to the unit on or off.
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LAMP - when lit indicates power to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of Steam, Hot Air, Combi or Cool Down Modes. 3. TEMPERATURE DIAL - used to set desired cooking temperature. 4. DISPLAY - displays time and temperature inĆ formation. 5. UP & DOWN ARROW KEYS - press to enter values in the display. 6.
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 TIMER COOKING PROBE COOKING 1. Press the TIMER/PROBE TOGGLE KEY (7) to select the timer mode. The TIMER LED below the display lights. 2. Turn the MODE SELECTOR Switch (2) to the desired function. 3. Set the TEMPERATURE DIAL (3) to the deĆ sired cook temperature. For Steam mode, set the temperature no highĆ er than 212_F (100_C). For poaching, turn the temperature dial to the POACH position, 180_F (82_C).
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 STEAM ON DEMAND Uses for Steam On Demand: How to set the Steam On Demand feature: Most of the ideas came from our creative customĆ ers. Experiment with this feature on your own and let us know of any new uses. While in the Hot Air or Combi mode, the unit can be set to steam for a timed period. At the end of the timed cycle the unit reverts back to the original setĆ ting. Steam On Demand can be used at any time during the cook cycle.
Operation Standard Controls for Models CNVXĆ14 CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LAMP - when lit indicates power to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of Hot or Cool Down Modes. 3. TEMPERATURE DIAL - used to set desired cooking temperature. 4. DISPLAY - displays time and temperature inĆ formation. 5. UP & DOWN ARROW KEYS - press to enter values in the display. 6.
Operation Standard Controls for Models CNVXĆ14 TIMER COOKING PROBE COOKING 1. Press the TIMER/PROBE TOGGLE KEY (7) to select the timer mode. The TIMER LED below the display lights. 2. Turn the MODE SELECTOR Switch (2) to the hot air mode. 3. Set the TEMPERATURE DIAL (3) to the deĆ sired cook temperature. 4. When the oven has reached the cook temperĆ ature, load the product. 5. Use the ARROW KEYS (5) to enter the desired cook time in the display.
Maintenance Spray Bottle Operating Procedure NOTE: Only use a commercial oven cleaner/deĆ greaser with the spray bottle. DO NOT use chemicals that are not intended as oven cleaners. See chemical manufacturer's inĆ formation for intended use. NOTE: Further information can be found in the inĆ struction leaflet supplied with your spray bottle. 1. Unscrewāā tā heā sā prayerāā h ā ead a ā ndāā fā illā tā he containĆ er to the MAX mark.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance Recommended cleaners: CLEANING THE INTERIOR Daily Cleaning Daily cleaning of the appliance is essential for sanitaĆ tion, and to ensure against operational difficulties. The stainless steel cavity may corrode with improper cleaning of the oven. Use an oven cleaning deterĆ gent in conjunction with the supplied spray bottle. For difficult cleaning, allow the sprayĆon oven cleaner to work longer before rinsing. 1.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance 3. Rotate the two screws on the left side of the fan guard. BXĆ14 Boilerless CLEAN" Light The CLEAN" light informs the user that the oven has been in use for a preprogrammed period of time and now needs to be cleaned. It is necessary to clean the interior thoroughly because of the waĆ ter minerals that will accumulate. Proper cleaning will extend the life of your oven. Once the oven interior has been cleaned the CLEAN" light must be reset.
Maintenance Deliming (BCXĆ14 units only) Deliming of the steam generator is the single most important preventative maintenance task. Lime will build up inside the steam generator, reducing efficiency and causing damage to the level control system. This oven comes equipped with a Delime lamp to indicate when the steam generator needs to be delimed. The Delime lamp will flash when the steam generator has been run for the preset interĆ val.
Maintenance Deliming (BCXĆ14 units only) DELIMING INTERVAL SETTING Refer to Figure 22 to determine the correct delimĆ ing interval for your appliance. Find your location and the corresponding potentiometer setting. These values are general and are guidelines only. Your specific water quality may be harder or softer. Adjust the deliming interval to your specific water quality.
Maintenance Deliming (BCXĆ14 units only) To set the deliming interval: 1. Remove power from the appliance. 2. Remove the two screws located on the side panel. Slide the control module out of the control. 3. Turn the potentiometer to the required setting. See Figure 23. 4. Slide the control back in, replace the two screws. 5. Apply power to the appliance. Setting C Setting B A PC may be connected at power up of the appliance to verify the potentiometer setting.
Maintenance Communication (BCXĆ14 and BXĆ14 units only) The oven is equipped with a serial RSĆ232 comĆ munication port located inside the control panel. A laptop computer can be used to view informaĆ tion regarding certain parameters of the appliance including deliming history. A typical screen shot is shown below.
Maintenance Communication (BCXĆ14 and BXĆ14 units only) To connect to the oven using a Laptop computĆ er (Microsoft Windows OS) 1. Disconnect the appliance from the power source. 2. Remove (2) screws and slide the control panel forward. 3. Boot up the computer. 4. Attach a standard serial cable to the laptop computer's serial port, and to the 9 pin serial port located on the PCB in the control area. See Figure 26. 5.
BCXĆ14G, BCXĆ14E, BXĆ14G, BXĆ14E, CNVXĆ14G et CNVXĆ14E Manuel D'Installation - Fonctionnement - Entretien 35
Introduction Le fourĆétuveur Combi de Blodgett Le fourĆétuveur Combi de Blodgett propose une toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le fourĆétuveur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de cuisson : à la vapeur et à l'air chaud, soit... D D D séparément combiné, ou en séquence D D D En outre, trois modes de fonctionnement faciles s'offrent à vous : Vapeur De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois foncĆ tions de manière séquentielle au cours d'une même cuisson.
Introduction Description du fourĆétuveur Combi À PROPOS DU FOURĆÉTUVEUR Les foursĆétuveurs Combi de Blodgett sont des appareils haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de première qualité en faisant appel à des procédés supérieurs. Le ventilateur à deux vitesses est doté d'un dispoĆ sitif de protection pour les doigts et alimenté par un puissant moteur silencieux. Le condenseur asĆ pire l'excès de vapeur de l'appareil.
Introduction Fonctionnalités du four 4 1 3 5 6 2 Modèle BCXĆ14G illustré Figure 27 1 Panneau de commande 4 Évent à vapeur 2 Porte du four 5 Fussible 3 Poignée 6 Coupure du chauffage 38
Installation Certifications LES PRÉSENTES CONSIGNES D'INSTALLATION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D'INSTALĆ LATION ET D'ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULEĆ MENT. TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTREĆ TIEN EFFECTUÉ PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POURRAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES.
Installation Responsabilités du propriétaire Responsabilités de l'installation avant l'inspecĆ tion de mise en service Vous avez droit à une inspection de mise en serviĆ ce gratuite effectuée dès que possible par notre représentant. Avant que cette personne se préĆ sente pour effectuer la mise en service, vous deĆ vez vous assurer de satisfaire déjà aux exigences suivantes : 1. Le four est déballé, empilé (s'il y a lieu) et mis en place.
Installation Responsabilités du propriétaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS AU GAZ Type de gaz Entrée Tension Phase Intensité Moteur Naturel Vapeur - 50 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 115 000 BTU/h 120 1 20 3/4 HP 208Ć240 V c.a., 3 fase, 50/60 Hz Propane Vapeur - 48 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 113 000 BTU/h 120 1 20 3/4 HP 208Ć240 V c.a.
Installation Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation EMPLACEMENT DU FOUR Il est important de bien choisir l'emplacement de voĆ tre four afin d'en augmenter les performances et l'utilité. Vous devez conserver un dégagement minimal enĆ tre le four et toute construction combustible ou non combustible. Consultez le tableau ciĆdessous. De plus, il est recommandé de respecter les dégaĆ gements suivants pour l'entretien.
Installation Montage des pieds OPTIONS MONTAGE Les pieds sont offerts en différentes longueurs : 101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des roulettes basses. 1. Alignez le goujon fileté situé sur l'un des pieds avant avec le trou de boulon situé au coin inféĆ rieur de l'appareil. Tournez le pied dans le sens horaire et serrez jusqu'au tour complet le plus proche. 2. Alignez les trous de la plaque de montage du pied avec les trous de boulon.
Installation Accessoire des roulettes 1. Placez un niveau sur le plancher où les rouletĆ tes seront installées. 2. Placez des cales sous le côté bas jusqu'à ce qu'il soit de niveau. 3. Montez les cales entre les roulettes et le four comme suit : a.) Alignez les cales et les trous des roulettes avec les trous des boulons. b.) Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2 pouce) fournis. REMARQUE:Il faut les installer avec les rouletĆ tes bloquantes à l'avant du four. Les roulettes arrière ne se verĆ rouillent pas.
Installation Superposition ATTENTION !! Seul un installateur qualifié peut effectuer la superposition des appareils. Les appaĆ reils sont lourds. AssurezĆvous d'utiliser des outils et des méthodes appropriés pour soulever et superposer les appareils. 1. Posez les pieds ou les roulettes sur l'appareil du bas. Consultez la page 43 ou 44. 2. Placez le four du haut sur le four du bas. AssuĆ rezĆvous que les quatre côtés sont bien alignés. 3. Retirez les panneaux latéraux du côté gauche du four. 4.
Installation Raccordement du système de détartrage Unités BCXĆ14 seulement 1. Poussez le tube de détartrage sur le raccord cannelé à l'arrière du four. Figure 32 2. Coupez le tube de détartrage à la bonne lonĆ gueur en vous servant du bas du réservoir de liquide à détartrage fixé en position à titre de guide. Mettez le poids de maintien en place sur l'extrémité réservoir de liquide de détarĆ trage du tube de détartrage. 3.
Installation Raccordement de la plomberie RACCORDEMENT À L'EAU pourraient s'affaisser et entraîner des accumulaĆ tions d'eau. Le client est responsable de fournir la tuyauterie raccordant le four et le drain. REMARQUE:L'utilisation d'eau chaude maximise la production de vapeur, mais elle n'est pas obligatoire. Les deux enĆ trées peuvent recevoir de l'eau froide si l'eau chaude n'est pas disponible. Raccordement à l'eau et à l'égout particulier à la ville de Los Angeles 1.
Installation Raccordement à l'électricité Tous les modèles Modèles électriques REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effecĆ tuer le raccordement à l'électricité. On doit acheminer le conduit de vidange jusqu'à un drain d'évacuation de plancher ouvert. De plus, il faut éviter d'utiliser en guise de conduit de vidange un boyau flexible, qui peut s'affaisser et y entraîner l'accumulation d'eau piégée. Il incomĆ be au client de fournir la tubulure du four au drain.
Installation Raccordement au gaz CONDUITE DE GAZ Il est essentiel d'avoir un circuit d'alimentation en gaz approprié afin que le four puisse donner un rendement maximal. Les dimensions de la tuyauĆ terie doivent permettre d'assurer une alimentation en gaz suffisant pour satisfaire à la demande maxiĆ male de tous les appareils en service, et ce sans perte de pression. en gaz local si vous avez des quesĆ tions à ce sujet.
Installation Raccordement au gaz RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS Évaluez la pression d'alimentation du gaz pour chaque appareil lorsque les brûleurs sont alluĆ més. Il doit y avoir une pression suffisante à l'enĆ trée pour répondre aux normes. Consultez le taĆ bleau ciĆdessous pour connaître la pression de gaz qui convient. Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonctionner avec le type de gaz indiqué sur la plaĆ que signalétique.
Installation Câble d'immobilisation du tuyau à gaz Installations américaines et canadiennes Si l'appareil est monté sur des roulettes, utilisez un connecteur flexible ordinaire dont le diamètre inĆ terne est d'au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu'un raccord rapide. Le connecteur doit respecter la norme Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou Connectors For Moveable Gas ApplianĆ ces CAN/CGAĆ6.
Installation Ajustements Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, effectuez les vérifications suivantes: j Toutes les normes de sécurité ont été respecĆ tées et les connexions électriques sont appropriées. j Le raccordement à l'eau est en place et en serĆ vice et tous les raccords d'eau sont étanches. j Les supports de plat sont insérés dans la caviĆ té du four. j On a retiré le carton de la cavité du four. j Si l'unité est au gaz, on a ouvert l'alimentation de gaz.
Installation Liste de vérification finale ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR ATTENTION !! Seul un installateur qualifié peut effectuer les étapes suivantes de la liste de vérification. REMARQUE:Le client ou le réparateur agréé doivent effectuer les vérifications suivantes. Mode de refroidissement j AssurezĆvous que le ventilateur fonctionne COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES lorsque la porte est ouverte.
Installation Liste de vérification finale Mode Hot Air (air chaud) - Tous les modèles Éclairage Réglez l'appareil sur le mode Hot Air (air chaud) et réglez le thermostat sur 204_C (400_F), et vérifiez les points suivants: j Faites tourner le commutateur pour vous asĆ j Le voyant d'appel de chaleur est allumé. j Le four chauffe bien. j Le voyant de chaleur s'éteint à 204_C (400_F) j Faites tourner le commutateur pour vous asĆ et le four conserve une température de 204_C (400_F).
Fonctionnement Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz Les renseignements contenus dans la présente section sont destinés au personnel d'exploitation qualifié, c.ĆàĆd. les personnes qui ont soigneuseĆ ment lu ce manuel et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou qui détiennent de l'expéĆ rience dans le fonctionnement de l'appareil décrit.
Fonctionnement Interrupteurs généraux IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. INTERRUPTEUR DE LA COMMANDE DE CHAUFFAGE Fours au gaz - Sert à ouvrir ou fermer l'aliĆ mentation du gaz. Fours électriques - Sert à mettre les éléĆ ments sous ou hors tension. Consultez la vue A 2. DISJONCTEUR - Sert à mettre le four sous ou hors tension.
Fonctionnement Commandes standard for Models BCXĆ14 and BXĆ14 IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. TÉMOIN LUMINEUX DE MISE SOUS TENĆ SION - Lorsque allumé, ce témoin indique que le four est sous tension. 2. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - Met le four sous ou hors tension. Permet de sélectionner entre les modes de cuisson à la vapeur (Steam), à l'air chaud (Hot Air), ou combinaison (Combi), ou de refroidissement graduel (Cool Down). 3.
Fonctionnement Commandes standard for Models BCXĆ14 and BXĆ14 15. COMMUTATEUR DE LA VITESSE DU VENĆ TILATEUR - Permet de sélectionner la viĆ tesse du ventilateur. 16. RACCORDEMENT DE LA SONDE : Sert à raccorder la sonde de température à la comĆ mande. 17. TÉMOIN LUMINEUX DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU - S'allume jusqu'à ce qu'on remplisse le générateur de vapeur avec de l'eau. REMARQUE:Les fours de modèle BXĆ14 n'ont pas de témoin lumineux de remĆ plissage. 18.
Fonctionnement Commandes standard for Models BCX-14 and BX-14 5. L’écran d’affichage indique la température réelle à la sonde au cour d’un produit en cuisson. 6. Lorsque le cour du produit atteint la température de cuisson finale, le signal sonore se déclenche. 11 10 12 REFROIDISSEMENT GRADUEL REMARQUE:Le four peut se refroidir rapidement en prévision de génération de vapeur, de nettoyage, etc. 1.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles CNVX-14 IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. TÉMOIN LUMINEUX DE MISE SOUS TENSION --- Lorsque allumé, ce témoin indique que le four est sous tension. 2. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE --- Met le four sous ou hors tension. Permet de sélectionner entre les modes à l’air chaud (Hot Air) ou de refroidissement graduel (Cool Down). 3. CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPÉRATURE --- Permet de sélectionner la température de cuisson désirée. 4.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles CNVX-14 CUISSON EN MODE MINUTERIE CUISSON À LA SONDE 1. Appuyez sur le COMMUTATEUR À BASCULE DE SÉLECTION MINUTERIE-SONDE (7) pour sélectionner le mode de cuisson par minuterie. La DÉL MINUTERIE s’allume sous l’écran d’affichage. 2. Tournez le commutateur de SÉLECTION DE MODE (2) à la fonction l’air chaud. 3. Réglez le CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPÉRATURE (3) à la température de cuisson désirée. 4.
Entretien Procédure de fonctionnement du pulvérisateur REMARQUE:Utilisez seulement un produit netĆ toyant/dégraissant de four commerĆ cial avec le pulvérisateur. IL NE FAUT PAS utiliser de produit chimique qui n'est pas conçu pour nettoyer les fours. ReportezĆvous aux informaĆ tions du fabricant du produit chimiĆ que pour son emploi anticipé. 1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le contenant jusqu'au repère MAX. Vissez ferĆ mement la tête de pulvérisation pour former un joint étanche.
Entretien Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respecter les conditions sanitaires minimales et éviter les problèmes de fonctionnement. La cavité en acier inoxydable peut corrodera si le four n'est pas adéquatement nettoyé. Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvérisateur fourni. Pour le nettoyage de taches tenaces, laissez agir plus longtemps le détergent à vaporiser avant de procéder au rinçage. 1.
Entretien Nettoyage et entretien préventif 2. Enlevez les guides de grilles. Figure 47 5. Vaporisez à fond le nettoyant sur le ventilateur et la source de chaleur. Fermez la porte pour permettre au nettoyant de bien nettoyer. 6. Après dix minutes, rincez le nettoyant. ReplaĆ cez le protègeĆventilateur en position fermée. Tournez les deux vis pour fixer le protègeĆvenĆ tilateur. Enlevez et nettoyez la roulette de soufflante tous les 6 mois. Figure 45 Indicateur CLEAN" du BXĆ14 Boilerless 3.
Entretien Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR ENTRETIEN PRÉVENTIF Vous pouvez nettoyer l'extérieur de l'appareil et le maintenir en bon état au moyen d'une huile légère. Imbibez un chiffon et frottez l'appareil lorsqu'il est froid, puis essuyez avec un chiffon propre et sec. Les meilleures mesures d'entretien préventif sont une mise en service initiale du four appropriée et un programme régulier de nettoyage. Le fourĆétuĆ veur n'exige aucune lubrification.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) Le détartrage du générateur de vapeur constitue la procédure de maintenance préventive la plus importante. Le tartre se dépose à l'intérieur du géĆ nérateur de vapeur, ce qui réduit son efficacité et endommage le système de contrôle de niveau. Ce four est fourni avec un voyant de détartrage pour indiquer le moment où le générateur de vapeur doit être détartré.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DE DÉTARTRAGE ReportezĆvous à la Figure 48 pour déterminer l'inĆ tervalle de détartrage approprié à votre appareil. Cherchez votre lieu et le réglage correspondant du potentiomètre. Ces valeurs sont génériques, et doivent être utilisées uniquement comme guide.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) Pour régler l'intervalle de détartrage : 1. Mettez l'appareil hors tension. 2. Retirez les deux vis situées sur le panneau laĆ téral. Glissez le module de commande vers l'avant. 3. Amenez le potentiomètre sur le réglage néĆ cessaire. Voir la Figure 49. 4. Remettez en place le module de commande et les deux vis. 5. Mettez l'appareil sous tension.
Entretien Communications (Unités BCXĆ14 et BXĆ14 seulement) Le four est équipé d'un port de communication séĆ riel RSĆ232 situé à l'intérieur du panneau de comĆ mande. Un ordinateur portable peut être utilisé pour visualiser des informations concernant cerĆ tains paramètres de l'appareil, y compris son hisĆ torique de détartrage. Une vue d'écran typique est montrée ciĆdessous.
Entretien Communications (Unités BCXĆ14 et BXĆ14 seulement) Pour connecter un ordinateur portable au four (système d'exploitation Windows de Microsoft) 1. Débranchez l'appareil de la source d'alimenĆ tation électrique. 2. Retirez (2) vis et glissez le panneau de comĆ mande vers l'avant. 3. Initialisez l'ordinateur. 4. Raccordez un câble série standardisé au port série de l'ordinateur portable et au port série à 9 broches situé sur le carte à circuit imprimé dans la zone de commande. Voir la Figure 52. 5.
INSERT WIRING DIAGRAM HERE PLACER SCHÉMA DE CÂBLAGE ICI