99635821_ML_B.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 2 I nhalt Das Kochen mit Dampf Allgemeines S. 3 Wie sieht der Dampfgarer aus? S. 4 Zubehör S. 5 Installation des Dampfgarers Stromanschluss S. 6 Einbau S. 7 Das sofortige Kochen S. 8-9 Sperrung des Anzeigers S. 10 Wasser-Management S. 10 Gartabelle S. 11-12 Die Pflege des Dampfgarers S. 13 Austausch der Glühbirne S. 14 Abhilfe bei Störungen S.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 3 D as Kochen mit Dampf DE Allgemeines Das Kochen mit Dampf bringt nur Vorteile, wenn die Gebrauchsanweisung beachtet wird. Das Kochen mit Dampf ist gesund und natürlich und erhält den natürlichen Geschmack der Lebensmittel. Eine raffinierte Sosse oder eine andere mit aromatischen Kräutern steuert das kleine Plus bei, das den Unterschied ausmacht. Dabei wird kein Geruch übertragen.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 4 W ie sieht der Dampfgarer aus? Anzeiger Bedienleiste Wasserzuführung Tank Dampfgenerator Wasserablaufrinne Details der Bedienleiste 1 2 4 3 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 5 Z ubehör DE Kochgeschirre Perforierte Pfanne, die den Kontakt der Lebensmittel mit dem Kondenswasser verhindert. In dieser Pfanne wird das Kondenswasser gesammelt. Herausnehmbares Gitter aus Edelstahl: muss unbedingt in den Dampfgarer eingeschoben werden. Die Kochgeschirre sind spülmaschinenfest. Herausnehmbarer Tank Mit dem Tank wird der Dampfgarer unabhängig mit Wasser versorgt.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 6 I nstallation des Dampfgarers Stromanschluss Bei einem Festanschluss ist darauf zu achten, in der Versorgungsleitung eine Abschaltmöglichkeit vorzusehen, die den Installationsregeln entspricht. Andernfalls muss das Gerät so plaziert werden, dass der Stecker auch nach seinem Einbau zugänglich ist. Unbedingt eine Steckdose mit einer Erdung benutzen, die nach den gültigen Sicherheitsnormen angeschlossen ist.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 7 Einbau DE 560 544 20 550 380 50 386,5 378 405 595 1. Das Gerät in die Nische stellen. Das Gerät muss waagrecht stehen. Diese Position kontrollieren. 2. Zwecks besserer Stabilität den Dampfgarer im Möbel mit 2 Schrauben befestigen, die hierfür in den Seitenpfosten vorgesehen sind. 3. Den Stromanschluss herstellen. Darauf achten, dass der Stecker nach der Installation zugänglich ist.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 8 Das sofortige Kochen Funktionsprinzip Das Wasser gelangt vom Tank durch ein Röhrchen in den Herdraum. Dieses Wasser wird bei Kontakt mit einer heissen Fläche im unteren Teil des Herdraums in Dampf umgewandelt: Dies ist der Dampfgenerator. Es braucht kein Wasser in die Kochpfanne gegeben zu werden. Zur Garantie DES ECHTEN DAMPFKOCHENS wird der Garer mit speziell für den perfekten Garvorgang konzipiertem Kochgeschirr angeboten.
9635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 9 Änderung der Gardauer Während des Garvorgangs kann die Gardauer mit den DE Tasten + oder - geändert werden. Abschaltung bei laufendem Garvorgang Der Garvorgang kann jederzeit mit Drücken der Aus Taste unterbrochen werden (ca. 1 Sekunde lang drücken). Wenn die Dampfentwicklung noch nicht begonnen hat, (ca. 1 Minute), schaltet der Garer sofort ab, und die Gardauer verschwindet.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 Sperrung des Anzeigers 14:11 Page 10 Der Anzeiger kann gesperrt werden. Er kann nur ausserhalb des Kochvorgangs im Uhrzeitmodus aktiviert werden. Piepton wird abgegeben, Sekunden lang Für die Freigabe einige 2 Ein 1 Einige und ein Schloss erscheint im 3 Sekunden lang die die Taste "Aus" drüc- ken. Bildschirm. Ab diesem Moment ist Taste "Aus" drücken, ein keine Taste aktiv. Piepton wird abgegeben, und das Schloss verschwindet.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 11 G artabelle GEMÜSE Artischocken (kleine) Spargel Brokkoli Karotten Knollensellerei Kürbis Pilze Kohl Zucchini Knollenziest GARZEIT Bei beliebiger Menge ZUBEREITUNGEN 40 bis 45 Min. werden umgedreht in die Pfanne gelegt 35 bis 40 Min. für die Spitzen die Garzeit verringern 18 Min. in kleinen Buketts 20 bis 22 Min. in feinen Scheiben 25 bis 30 Min. in feinen Scheiben 15 bis 20 Min. in Würfeln 15 Min. in feinen Lamellen 30 bis 35 Min. 22 Min.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 FISCH Hecht Kabeljau/Dorsch Goldbrasse Geräucherter Schellfisch Hering Heller Seelachs 14:11 GARZEIT 25 bis 30 Min. 13 bis 15 Min. 20 bis 25 Min. 15 Min. 20 Min. 15 bis 20 Min. Page 12 ZUBEREITUNGEN BEMERKUNGEN ganz (1 kg) • *Filets: Runde Fischscheiben in 2 bis 3 cm Dicke (180/200 g) pro Person. • Sehr frische Produkte verlangen. • Ganze Fische wie sie sind in die Pfanne oder auf Lorberblätter, Fenchel oder andere aromatische Kräuter legen.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 13 D ie Pflege des Dampfherdes Pflege DE Herdraum (nach jedem Garvorgang) Nach dem Abkühlen des Dampfgenerators den Herdraum mit einem trockenen Tuch auswischen oder ihn bei halboffener Tür trocknen lassen. Wasserzuführung (1 mal pro Monat) Das Röhrchen der Wasserzuführung nach vorne herausziehen. Den Kesselstein entfernen, der sich eventuell innen abgesetzt hat (mit einem dünnen und spitzen Gegenstand von der Art Spiess oder Stricknadel).
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 14 Austausch der Glühbirne Die Glühbirne befindet sich hinten rechts im Ofenraum. Den Dampfgarer vor jedem Eingriff an der Glühbirne von der Stromversorgung trennen, um jegliches Risiko eines Stromschlags auszuschließen, und eventuell den Dampfgarer abkühlen lassen. - Mit dem kleinen Fenster eine Vierteldrehung nach links durchführen. - Die Glühbirne im gleichen Sinn losschrauben.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 15 T able of Contents Steam cooking Overview p. 16 What does your oven look like? p. 17 Accessories p. 18 GB How do you install your oven? Electrical connection p. 19 Build-in p. 20 How do you program for immediate cooking? p. 21-22 Locking display p. 23 Water management p. 23 Cooking chart p. 24-25 How do you care for your oven? p. 26 Changing the bulbs p. 27 What to do in case of malfunctions? p.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 16 S team cooking Overview Steam cooking presents nothing but advantages if you follow the instructions for use. Healthy and natural, steam cooking preserves the full flavour of foods. A delicate sauce or aromatic herb seasonings add that something extra that makes the difference. This kind of cooking releases no odours.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 17 W hat does your oven look like? Display Control panel GB Light Water pipe Water tank Steam generator Gutter Door seal Close-up of control panel 1 2 4 3 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 18 A ccessories Cookware Pierced cooking dish to prevent contact between food and the condensation water. Drip tray that makes it possible to recover the condensation water. Stainless steel removable support grid: it must be placed in the oven. The cookware may be cleaned in the dishwasher. Removable water tank The water tank that allows for independent water supply to the oven. Its capacity is approximately one litre (maximum level).
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 19 H ow do you install your oven? Electrical connection For permanent installation, be mindful to add a standardised, compliant cut-off device in the electrical conduit. Otherwise the appliance must be positioned so that the electrical outlet is accessible after the unit has been built-in. You must use an electrical receptacle that contains a ground wire and is connected in compliance with applicable safety standards.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 20 Build-in 560 544 20 550 380 50 386,5 378 405 595 1. Place the appliance in the nook. The appliance must be horizontal. Check the position. 2. For greater stability, attach the oven in the cabinet with two screws through the holes provided for this purpose on either side of the front inner panels. 3. Make the electrical connection. Ensure that the plug will be accessible after installation.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 21 How do you program for immediate cooking? Operating principle The water contained in the tank arrives in the cavity via a pipe. This water is transformed into steam when it comes into contact with a hot surface located in the lower part of the cavity: this is the steam generator. There is no need to add water to the cooking dish. To guarantee REAL STEAM COOKING, your oven is furnished with specially designed cookware that will allow for perfect cooking.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 22 Changing the cooking time During cooking, you can adjust the cooking time by pressing the + or - touch controls. Cancelling cooking in progress You can stop the cooking at any time by pressing the Off touch control (press and hold for approximately one second). If steam generation has not yet begun (approximately one minute), the oven stops immediately and the time disappears.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 Locking display 14:11 Page 23 It is possible to lock the display. This feature cannot be used during timed cooking programmes. GB the "Off" touch beep is sounded and a To unlock the display, 1 Press 2 A"padlock" control for a few secappears on the 3 press the "Off" touch onds. screen. From this moment on, no control for a few seconds: touch control is active. a beep is sounded and the padlock disappears.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 24 C ooking chart VEGETABLES Regardless of quantity TIMES PREPARATIONS NOTES Artichokes (small) Asparagus Broccoli Carrots Celery root Pumpkin Mushrooms 40 to 45 min. 35 to 40 min. 18 min. 20 to 22 min. 25 to 30 min. 15 to 20 min. 15 min. placed upside down in the dish for tips decrease cooking time in small bunches in thin, round slices in thin slices in cubes in thin strips • These times are a function of the type, size and freshness of the vegetables.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 FISH 14:11 Page 25 TIMES PREPARATIONS NOTES 25 to 30 min. 13 to 15 min. 20 to 25 min. 15 min. 20 min. 15 to 20 min. 15 min. 20 min. 15 min. 25 to 30 min. 15 min. 10 min. 20 min. 15 to 20 min. 10 to 12 min. 20 to 25 min. 20 to 25 min.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 26 H ow do you care for your oven? Maintenance Cavity (after each use) Wipe the cavity with a dry cloth after the steam generator has cooled or let the cavity air-dry by leaving the door open. Water pipe (once a month) Remove the water pipe by pulling it towards you. Remove any hard-water deposits that may be inside (using a thin, pointed object such as a thick skewer or a knitting needle).
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 27 C hanging the bulbs Before removing the bulbs from the housing, be sure to first turn off the electrical supply to the appliance. GB Turn off the oven and/or activate the cut-out or unplug the power lead. Caution! Do not damage the seals! You need to obtain bulbs able to withstand a temperature of 300°C, 25 watts, 230 - 240 volts, E14, which can be purchased from shops specialising in electrical items. 1. Turn the cover of the lamp to the left. 2.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 28 Sommaire La cuisson vapeur G é n é ra l i t é s p. 29 Comment se présente votre four ? p. 30 Accessoires p. 31 Comment installer votre four ? Raccordement électrique p. 32 Encastrement p. 33 Comment faire une cuisson immédiate ? p. 34-35 Ve r r o u i l l a g e a f f i c h e u r p. 36 Gestion de l’eau p. 36 Tableau de cuisson p. 37-38 Comment entretenir votre four ? p. 39 Comment changer l’ampoule ? p. 40 Que faire en cas d’anomalies ? p.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 29 La cuisson vapeur Généralités La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aromatiques ajoute le petit plus qui fait la différence. Elle ne transmet aucune odeur.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 30 Comment se présente votre four? Afficheur Bandeau de commande Tube d’arrivée d’eau Réservoir Générateur de vapeur Goulotte Détail du bandeau de commande 1 2 4 3 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 31 Accessoires Casserolerie Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les aliments et l’eau de condensation. FR Plat permettant de récupérer l’eau de condensation. Grille support amovible en inox: à enfourner obligatoirement. La casserolerie peut être nettoyée au lavevaisselle. Réservoir amovible Réservoir permettant l’alimentation en eau de votre four de façon indépendante. Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau maxi.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 32 Comment installer votre four? Raccordement électrique Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de déconnexion conforme aux règles d’installation. Sinon l’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible lorsque celui-ci est encastré. Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 33 Encastrement FR 560 544 20 550 380 50 386,5 378 405 595 1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position. 2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants latéraux. 3. Effectuez le raccordement électrique. Veillez à ce que la fiche soit accessible après installation.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 34 Comment faire une cuisson immédiate ? Principe de fonctionnement L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur. Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau dans le plat de cuisson.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 35 Modification du temps de cuisson En cours de cuisson, vous pouvez modifier le temps de cuisson par les touches + ou - Arrêt en cours de cuisson A tout moment,vous pouvez stopper la cuisson en appuyant sur la touche Arrêt (appui long d’environ 1 seconde). Si la génération de vapeur ne s’est pas encore déclenchée (environ 1 minute), le four s’arrête immédiatement et le temps disparait.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 Verrouillage afficheur 14:11 Page 36 Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne peut être activé que hors cuisson en mode heure. sur la toubip retentit et un cadePour 1 Appuyez 2 Un che “Arrêt” pendant nas apparaît sur l’écran. A 3 appuyez déverrouiller, sur la touche “Arrêt” pendant quelques secondes, un bip retentit et la cadenas disparaît. quelques secondes. partir de ce moment, aucune touche n’est active.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 37 Tableau de cuisson LEGUMES Artichauts (Petits) Asperges Brocolis Carottes Céleri-rave Citrouille Champignons Choux Courgettes Crosnes TEMPS Quelle que soit la quantité 40 à 45 min . 35 à 40 min. posés à l’envers dans le plat pour les pointes, réduire le temps 18 min. en petits bouquets 20 à 22 min. en fines rondelles 25 à 30 min. 15 à 20 min. en fines tranches en cubes 15 min. en fines lamelles 30 à 35 min. 22 min. 30 à 35 min.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 POISSONS Brochet Cabillaud/Colin 14:11 Page 38 TEMPS PREPARATIONS REMARQUES 25 à 30 min. 13 à 15 min. entier (1kg) darnes (180 g)* • *Darnes: tranches de poissons rondes de 2 à 3 cm d’épaisseur (180/200g) par personne. • Exigez des produits très frais. • Posez des poissons entiers dans le plat tel quel ou sur des feuilles de laurier, de fenouil ou autre herbe aromatique. • Dès la fin de la cuisson, ôtez la peau qui se décollera très facilement.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 39 Comment entretenir votre four ? Entretien Cavité (après chaque cuisson) Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en maintenant la porte entreouverte. Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois) FR Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le tirant vers vous.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 40 Comment changer l’ampoule ? L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four. Déconnectez votre four de l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique. - Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour. - Dévissez l'ampoule dans le même sens. Caractéristiques de l'ampoule : - 15 W 220-240 V - 300°C culot E 14 - Changez l'ampoule puis remonter le hublot en veillant au bon positionnement des joints.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 41 I nhoud Stomen Algemeen p. 42 Indeling van uw oven p. 43 Oventoebehoren p. 44 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting p. 45 Inbouw p. 46 Onmiddellijk koken NL p. 47-48 Vergrendeling display p. 49 Waterbeheer p. 49 Kooktabel p. 50-51 Onderhoud van uw oven p. 52 Verganging van de ovenlamp p. 53 Problemen en oplossingen p.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 42 S tomen Algemeen Stomen heeft talloze voordelen als u zich aan de regels houdt. Met deze gezonde en natuurlijke kookwijze behouden gerechten hun lekkere smaak. Een fijne of gekruide saus vormt het extraatje dat het verschil maakt. Er komen geen geuren vrij. U hoeft geen kruiden of specerijen in het kookwater te doen. U kan wel vis lekker doen geuren, door hem op een bedje van algen te leggen. Hetzelfde kan u doen met gevogelte op een bosje rozemarijn of dragon.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 43 I ndeling van uw oven Bedieningspaneel Display Waterbuis Reservoir Stoomgenerator Afvoergoot NL Het bedieningspaneel 1 2 4 3 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 44 O ventoebehoren Schotels en rooster Schotel met gaatjes, waardoor de gerechten niet in aanraking komen met het condensatiewater. Schotel voor opvang van het condensatiewater. Verwijderbaar ovenrooster van roestvrij staal: moet altijd worden aangebracht. De schotels en het rooster mogen in de vaatwasser. Verwijderbaar reservoir Reservoir waarmee uw oven zelfstandig van water kan worden voorzien. Het heeft een inhoud van ongeveer 1 liter (maximumpeil).
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 45 I nstallatie van uw oven Elektrische aansluiting Bij een vaste aansluiting plaatst u aan de voedingszijde een ontkoppelingselement dat voldoet aan de installatieregels. Anders moet de oven zodanig worden geplaatst dat de stekker bereikbaar is wanneer het apparaat wordt ingebouwd. Gebruik een stopcontact dat voorzien is van een aardingsklem en volgens de geldende veiligheidsnormen is aangesloten. Uw installatie moet uitgerust zijn met een zekering van 10 A.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 46 Inbouw 560 544 20 550 380 50 386,5 378 405 595 1. Plaats het apparaat in de inbouwruimte. Het apparaat moet horizontaal staan. Controleer deze positie. 2. Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de in de zijranden gemaakte gaten in het meubel vast. 3. Voer de elektrische aansluiting uit. Zorg dat de stekker na de installatie bereikbaar is.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 47 Onmiddellijk koken Werkingsprincipe Het water van het reservoir komt langs een buis in de ovenruimte terecht. Het wordt dan omgezet in stoom door contact met een heet oppervlak dat zich beneden in de ruimte bevindt: dit is de stoomgenerator. U hoeft geen extra water in de kookschotel te doen. Om perfect te KUNNEN KOKEN MET STOOM, wordt bij uw oven kookgerei geleverd dat daarvoor speciaal ontworpen is. Vul vooraf ALTIJD het waterreservoir tot het maximumpeil.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 48 Wijzigen van de kooktijd Tijdens het koken kan u met de toetsen + en - de kooktijd aanpassen. De oven stoppen U kan op elk moment de oven stoppen door de Uit-toets ongeveer 1 seconde ingedrukt te houden. Als er zich nog geen stoom heeft ontwikkeld (ongeveer 1 minuut), stopt de oven onmiddellijk en verdwijnt de tijd. Als er zich al stoom heeft ontwikkeld, duurt het nog 3 minuten. De stoom wordt afgevoerd voordat de ovendeur geopend wordt.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 Vergrendeling display 14:11 Page 49 Het display kan worden vergrendeld. Het kan alleen worden geactiveerd buiten het koken in de uurstand. enkele seconden weerklinkt een bieptoon Om te ontgrendelen, 1 Druk 2 Eren op op de "Uit"-toets. het scherm verschijnt 3 drukt u enkele secon- een hangslot. Vanaf dan is geen den op de "Uit"-toets: er enkele toets nog actief. weerklinkt een bieptoon en het hangslot verdwijnt.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 50 K ooktabel GROENTEN Artisjokken (kleine) Asperges Broccoli Wortelen Knolselder Pompoen Champignons Kolen Courgettes Chinese artisjokken TIJDEN BEREIDINGEN OPMERKINGEN 40 tot 45 min. omgekeerd in de schotel gelegd 35 tot 40 min. voor de punten, de tijd verkorten • Deze tijden hangen af van de aard, de dikte en de versheid van de groenten. Volg de aanwijzingen in de kolom "bereidingen". Ongeacht de hoeveelheid 18 min. in bosjes 20 tot 22 min.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 VIS Snoek Kabeljauw/Koolvis Goudbrasem Gerookte schelvis Haring Koolvis en pollak Zeeduivel Makreel Wijting/Stokvis Rog Mullen Mullen Hondshaai Zalm Tong Tonijn Hele forel (1 kg) TIJDEN OPMERKINGEN 25 tot 30 min. hele (1 kg) 13 tot 15 min. moten (180 gr)* 20 tot 25 min. hele (1 kg) • *Moten: schijfjes vis van 2 tot 3 cm dik (180/200 g) per persoon. • Eis heel verse producten.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 52 O nderhoud van uw oven Onderhoud Ovenruimte (na elk kookproces) Laat de stoomgenerator afkoelen en veeg daarna de ruimte schoon met een droge doek, of laat de ruimte drogen met de ovendeur op een kier. Waterbuis (1 keer per maand) Trek de waterbuis naar u toe. Verwijder de eventuele kalkaanslag binnenin (met een fijn en puntig voorwerp zoals een fijne spies of een breinaald). Stoomgenerator (1 keer per maand) Giet 1/2 glas witte alcoholazijn over de generator.
99635821_ML_B.qxd 08/03/2005 14:11 Page 53 Verganging van de ovenlamp De ovenlamp bevindt zich rechts achter in de ovenruimte. Onderbreek de stroomtoevoer naar de oven alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische schokken te vermijden en laat de oven eerst afkoelen. - Draai het vensterkapje een kwart slag naar links. - Draai het lampje in dezelfde richting los.
99635821_ML_B.
99635821_ML_B.
99635821_ML_B.