Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Køleskab DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ D Bedienungsanleitung
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator . ......... 3 4 Using your refrigerator.11 Thermostat setting button........... 11 Defrost........................................ 11 Superfresh zone.......................... 12 2 Warnings....................... 4 Intended use............................. 4 General safety........................... 4 Things to be done for energy saving........................................ 6 HCA Warning............................ 6 5 Maintenance and cleaning......................
1 Your refrigerator 17 17 1 2 1 2 3 4 3 4 11 12 18 5 7 8 13 5 13 5 11 5 6 5 6 12 18 5 7 8 16 14 9 9 15 12 12 10 10 DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ 1112131415161718- 1- Ice cube tray 2- Freezer shelf 3- Interior light 4- Thermostat knob 5- Fridge compartment shelves 6- Bottle and can rack 7- Defrost water collection channelDrain tube 8- Crisper cover 9- Salad crisper 10- Adjustable front feet DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ Dairy compartment Door shelves Egg tray Wire frame Bottle holder Sup
2 Warnings CPlease review the following information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described. Intended use C This product is designed for domestic use. C It should not be used outdoors.
A Flammable items or products that contain flammable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance. A Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
B Do not spray inflammable materials such as propane gas etc near refrigerator due to the risk of fire and explosion. B Do not place objects filled with water on top of the refrigerator as it may result in electric shock or fire. A Do not overload the refrigerator with excess food. The excess food may fall when the door is opened resulting in injuring you or damaging the refrigerator. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects may fall when opening or closing the refrigerator door.
3 Installation B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and least 30 cm away from heat sources etc.
Electric connection Before operating your refrigerator Before starting to use your refrigerator check the following: 1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it? 2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall 2 1 in order to allow the air circulation. 3.
A Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger. Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
Reversing the doors Proceed in numerical order.
4 Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs fullautomatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
• Stop your refrigerator by means of the temperature setting button or unplug the power cord from the outlet. You can place a container filled with hot water into the freezer compartment or leave the door of the freezer compartment open in order to hasten the defrosting. • Remove the water that accumulates in the lower container of the freezer compartment with an absorbent cloth or sponge. • Dry the freezer compartment completely and return the temperature setting button to its previous position.
5 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. C Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
6 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate • • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient. • The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check. Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient. • The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check. Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors. • The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odor inside the refrigerator. • • Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, warm water or carbonated water. Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different container or different brand packaging material.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... ... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. 1 Ihr Kühlschrank .......... 3 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank............... 11 2 Warnhinweise............... 4 Thermostateinstelltaste................ 11 Abtauen....................................... 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit.................................. 4 Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten........................ 6 HCA-Warnung . ..................... 6 5 Wartung und Reinigung.
1 Ihr Kühlschrank 17 1 17 2 1 2 3 4 3 4 11 12 18 5 7 8 13 5 13 5 11 5 6 5 6 12 18 5 7 8 16 14 9 9 15 12 12 10 10 DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eiswürfelschale Gefrierfach-Ablage Innenbeleuchtung Thermostatknopf Kühlbereich-Ablagen Flaschen- und Dosen-Ablage Tauwassersammelkanal Abflusskanal 8. Gemüsefachabdeckung 9. Salat- und Gemüsefach DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ 10. Einstellbare Füße an der Frontseite 11. Bereich für Milchprodukte 12. Türablage 13.
2 Warnhinweise C Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch C Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt vorgesehen.
B A A A A A A B B der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker. Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht. Bewahren Sie in dem Gerät niemals entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
HCA-Warnung A Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
3 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller C Originalverpackung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 C C C C cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Rückseite zirkulieren? 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung gezeigt in die Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation.
Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise. A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder Ihre Stadtverwaltung. A Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch.
• Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Temperaturtaste oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Sie können einen Behälter mit heißem Wasser in den Tiefkühlbereich stellen oder die Tür zum offen lassen, um das Abtauen zu beschleunigen. • Saugen Sie das Abtauwasser im unteren Behälter des Tiefkühlbereichs mit einem Lappen oder Schwamm auf. • Trocknen Sie den Tiefkühlbereich und stellen Sie die Temperatur wie gewünscht ein.
5 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht • • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • • • • • • • • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • • • • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen. • • • Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen komplett geschlossen sind. Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten. Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
BAvertissement relatif à la tension 1 Votre réfrigérateur . ..... 3 4 Utilisation de votre réfrigérateur............... 12 Caractéristiques techniques du réfrigérateur................................. Bouton de réglage du thermostat. 12 Décongélation............................. 12 Zone Grand Froid........................ 13 2 Avertissements............. 4 Utilisation prévue....................... 4 Sécurité générale....................... 4 Mesures d’économie d’énergie.. 6 Avertissement HCA...........
1 Votre réfrigérateur 17 17 1 2 1 2 3 4 3 4 11 12 12 18 18 5 7 8 13 5 13 5 11 5 6 5 6 5 7 8 16 14 9 9 15 12 12 10 10 DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ 9- Bac à légumes 10 - Pieds avant réglables 11- Compartiment produits laitiers 12 - Balconnets de porte 13- Boîtes coulissantes de stockage 14 - Châssis métallique 15- Support bouteille 16- Zone Grand Froid 17- Compartiment congélateur 18- Compartiment réfrigérateur 1- Bac à glaçons 2 - Clayette du congélateur
2 Avertissements CVeuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement. Utilisation prévue C Cet appareil est destiné à un usage ménager.
soit en débranchant l’appareil. B Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise. A Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. A Les articles inflammables ou les produits contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés dans l’appareil.
évitez tout contact direct de l'eau avec les parties externes et internes du réfrigérateur. B En raison des risques d'incendie et d'explosion, évitez de vaporiser des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur. B Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, évitez de mettre des objets remplis d'eau audessus du réfrigérateur. A Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments.
3 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Préparation • • • • • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Rappelez-vous... Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la préservation de la nature et conservation de nos ressources nationales. Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d’emballage, vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des organismes environnementaux ou des autorités locales. 2 1 Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants : 1.
Mise au rebut de l’emballage Réglage des pieds Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires. L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables. Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Remplacement de l’ampoule intérieure puis insérez-la en procédant comme suit: 1. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2. Enlevez le diffuseur comme indiqué dans le schéma (a-b). 3. Replacez l’ampoule grillée. 4. Réassemblez le diffuseur comme indiqué dans le schéma (c). “Poussez fermement pour être sûr que le couvercle est bien fixé.” 5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée immédiatement.
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 10 4 5 4 2 1 12 6 7 11 13 3 45 ° 9 8 14 18 180° 19 17 22 19 24 23 21 24 20 16 15 11 FR
4 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat Décongélation Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore.
• Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du bouton de réglage de la température, ou débranchez la prise d’alimentation. Vous pouvez mettre un récipient plein d’eau chaude dans le compartiment congélateur ou laisser sa porte ouverte afin d’accélérer le processus de dégivrage. • Enlevez l’eau qui s’accumule dans le récipient inférieur du compartiment de congélation à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon absorbant.
5 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
6 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • • • • • • • • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • • • • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • • • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. Deze gebruiksaanwijzing...
A Waarschuwing tegen 1 Uw koelkast 3 4 Gebruik van uw koelkast11 Technische specificaties van uw koelkast....................................... 2 Waarschuwingen Knop om thermostaat in te stellen.......................................... 11 Ontdooien................................... 11 Supervers Gedeelte..................... 12 4 Bedoeld gebruik.......................... 4 Algemene veiligheid..................... 4 Aanwijzingen ter besparing van energie........................................
1 Uw koelkast 17 17 1 2 1 2 3 4 3 4 11 12 18 5 7 8 13 5 13 5 11 5 6 5 6 12 18 5 7 8 16 14 9 9 15 12 12 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ 10. Verstelbare voetjes 11. Vak voor zuivelproducten 12. Deurvak 13. Schuivende bewaardozen 14. Draadframe 15. Flessenhouder 16. Supervers Gedeelte 17. Koelgedeelte 18.
2 Waarschuwingen uw hand vastplakken. CGelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze B Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom informatie niet wordt opgevolgd, kan en stoomreinigers gebruikt worden. De persoonlijk letsel of materiële schade stoom kan in contact komen met de het gevolg zijn. In dat geval worden alle elektrische onderdelen en kortsluiting of garantie en betrouwbaarheidgaranties een elektrische schok veroorzaken. ongeldig.
A A A A B B B B A spray) als ook explosieve materialen mogen nooit in het apparaat bewaard worden. Gebruik geen andere mechanische toestellen of andere middelen om het ontdooiingproces te versnellen dan die toestellen of middelen die door de fabrikant worden aangeraden.
B Plaats de stekker van de koelkast niet in het stopcontact als dit stopcontact los is. B Sprinkel geen water rechtstreeks op de buitenste of binnenste delen van de koelkast omwille van de veiligheid. B Sproei geen ontvlambare materialen zoals propaangas enz. nabij de koelkast omwille van het risico op brand en explosie. B Plaats geen objecten gevuld met water bovenop de koelkast gezien dit kan resulteren in een elektrische schok of brand. A Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. Uw koelkast moet worden 2. In verband met schokken moeten de geïnstalleerd op minstens 30 cm schappen, accessoires, groentelade afstand van warmtebronnen zoals enz.
Voor het instellen van uw koelkast Voordat u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of: 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij kan plaatsvinden? 2. De 2 kunststof wiggen op de achterkant van de ventilatie plaatsen zoals in de volgende afbeelding weergegeven. Kunstof wiggen zullen de vereiste afstand geven tussen uw koelkast en de muur om luchtcirculatie mogelijk te maken. 2 1 3.
• U kunt uw bevoegde dealer of het afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast. Voordat u uw koelkast afvoert, knip de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen. Stelvoetjes Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding.
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
4 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf.
• Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast uit of trek de stekker uit het stopcontact. U kunt een bak met warm water in de diepvriezer plaatsen of de deur van het diepvriesgedeelte open laten staan om het ontdooiproces te versnellen. • Verwijder water dat zich in de onderste bak van het diepvriesgedeelte verzamelt met een absorberende doek of spons. • Maak het diepvriesgedeelte volledig droog en stel de temperatuurinstelling weer in op de vorige stand.
5 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigen. B We raden aan om de stekker van het product uit te trekken voordat u met schoonmaken begint. • Gebruikt nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen en materialen met afwasmiddel of boenwas voor het poetsen. • Maak de binnenzijde van uw koelkast schoon met handwarm water en droog deze goed af.
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet • • Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
• • • • • • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. Grote hoeveelheden warm levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
• • • • • De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt. Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan. Wanneer de deuren geopend worden komt er warme lucht in de koelkast of diepvriezer. Open de deuren minder vaak. De deur kan op een kier hebben gestaan.
Slechte geur binnenin de koelkast. • • De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een spons met warm of sodawater. Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten. • • • Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
B Advarsel mod strømspænding. 1 Køleskabet 2 Advarsler 3 4 Anvendelse af køleskabet11 Indstilling af termostatknap.......... 11 Afrimning..................................... 11 Superfrisk zone............................ 12 4 Tilsigtet brug................................... 4 Generel sikkerhed........................... 4 Energibesparende foranstaltninger.. 6 5 Vedligeholdelse og rengøring A HCA-Advarsel........................... Beskyttelse af plasticoverflader ...
1 Køleskabet 17 17 1 2 1 2 3 4 3 4 11 12 18 5 7 8 13 5 13 5 11 5 6 5 6 12 18 5 7 8 16 14 9 9 15 12 12 10 12- 10 DSM 1510 A++ DSM 1510 XA++ 101112131415161718- Isterningsbakke Fryserhylde 3- Indvendigt lys 4- Termostatknap 5- Hylder til køleskabsafdeling 6- Stativ til flasker og dunke 7- Opsamlingskanal til optøet vand Afløbsrør 8- Låg til grøntsager 9- Salatboks DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+ Justerbare forreste fødder Mejeriafdeling Dørhylder Opbevaringsbokse der kan glide Wireram
2 Advarsler B Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet. Hvis det sker, kan dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage kortslutning eller elektrisk stød. A Brug aldrig delene på køleskabet, som f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå på. B Brug ikke elektriske apparater inde i Tilsigtet brug køleskabet. C Produktet er beregnet til A Undlad at beskadige kølesystemet, husholdningsbrug.
A Brændbare objekter eller produkter, der indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må aldrig opbevares i køleskabet. A Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
A HCA-Advarsel A Overfyld ikke køleskabet med for meget mad. De overskydende madvarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller køleskabet. Anbring ikke objekter oven på køleskabet da de kan falde ned når køleskabsdøren åbnes eller lukkes. A Ting der kræver en bestemt temperatur så som vaccine, temperaturfølsomme lægemidler, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet. B Hvis køleskabet ikke skal være i brug for en længere periode, bør strømmen kobles fra.
3 Installation B Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst C C C C C 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
Elektrisk tilslutning Inden køleskabet betjenes Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende: 1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan luften cirkulere frit bagved det? 2. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Plastickilerne vil give den krævede afstand mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. 3. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”. 2 1 4.
A Du kan spørge din forhandler eller genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af køleskabet. A Inden køleskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare. Justering af fødder Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen.
Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge.
4 Anvendelse af køleskabet Afrimning Indstilling af termostatknap Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga.
• Strop køleskabet med temperaturindstillings-knappen eller tag strømkablet ud af stikket. Du kan placere en beholder med varmt vand i fryseren, eller lade døren til fryseren stå åben for at fremskynde afrimningsprocessen. • Fjern det vand der samles i fryserens nederste afdeling med et klæde med god sugeevne eller en svamp. • Tør fryserummet fuldstændigt, og stil temperaturindstillings-knappen tilbage til den oprindelige position.
5 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. C Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring. C Vask køleskabskabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
6 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• • • • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur. • Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet tager tid pga. størrelsen.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl. • Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede. • Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid. Undlad at åbne lågen så ofte. Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet.
48 1070 0012 1/2 en-de-fr-nl-da