Refrigerator Kühlschrank/Gefrierschrank Congélateur/Réfrigérateur Koelkast DSM 1510 i DSM 1510 i A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator 3 5 Using your refrigerator 13 Thermostat setting button................13 2 Important Safety Warnings4 Cooling.............................................13 Intended use......................................4 For products with a water dispenser;..6 Child safety.........................................6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: .......6 Compliance with RoHS Directive:......7 Package information...........................
1 Your refrigerator 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ice cube tray 10. Front feet 11. Egg tray 12. Dairy compartment with cover 13. Door shelves 14. Bottle shelf 15. Shelter wire 16. Bottle holder 17. Freezer compartment 18. Fridge compartment Freezer shelf Interior light Thermostat knob Fridge compartment shelves Wine rack Defrost water collection channel-Drain tube 8. Crisper cover 9.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• • • • • • • • • • supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance. Do not pull by the cable when pulling off the plug. Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator, otherwise this may cause electric shock or fire. • Do not overload your refrigerator with excessive amounts of food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
Compliance with RoHS Directive: Things to be done for energy saving The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
3 Installation in order to allow the air circulation. (The illustrated figure is only an example and does not match exactly with your product.) BPlease remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose of them along with the normal household waste. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials. Disposing of your old refrigerator 3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover. 3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed securely in the holder. Replace the plug and switch on.
Reversing the doors Proceed in numerical order.
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. C The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Thermostat setting button The operating temperature is regulated by the temperature control. Warm 1 (Or) Min. 2 3 4 5 Max. Cold 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting) (Or) Min. = Lowest cooling setting (Warmest setting) Max. = Highest cooling setting (Coldest setting) The average temperature inside the fridge should be around +5°C. Please choose the setting according to the desired temperature.
Freezing Freezing food The freezing compartment is marked with this symbol. You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing prefrozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food. Storing frozen food The frozen food compartment is marked with symbol. The frozen food compartment is suitable for the storage of pre-frozen food. The recommendation for storage, as stated on the food packaging, should be observed at all times.
Stopping your product If your thermostat is equipped with “0” position: - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again. If your thermostat is equipped with “min” position: - Unplug your product to stop it.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar ANever use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. B Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen. • Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 5 Nutzung des Kühlschrank/ 3 Gefrierschranks 12 Thermostateinstelltaste.....................12 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlen..............................................12 Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......4 Bei Geräten mit Wasserspender:........6 Kinder – Sicherheit.............................6 HCA-Warnung....................................6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:................
1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Vorderfüße und 11. Eierbehälter 12. Bereich für Milchprodukte 13. Türablagen 14. Flaschenablage 15. Weinregal 16. Flaschenhalter 17. Tiefkühlbereich 18.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank / Gefrierschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen. • Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank darf nur zum Lagern von Lebensmitteln, keinesfalls für andere Zwecke verwendet werden.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals direkt Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes. • Tragen Sie den Kühlschrank / Gefrierschrank nicht am Türgriff; der Griff kann abbrechen. • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe des Kühlschrank / Gefrierschranks; es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Erfüllung von WEEEVorgaben zur Entsorgung von Altgeräten: Diese Warnung können Sie ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
3 Installation Elektrischer Anschluss BBitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen • Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen.
Austausch der Innenbeleuchtung Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. Aufstellung und Installation AFalls die Tür des Raumes, in dem der Kühlschrank/ Gefrierschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschrank/ Gefrierschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür. 1.
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
4 Vorbereitung C C C C C Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank/ Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
5 Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Thermostateinstelltaste Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Die Innentemperatur Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm 1 (Or) Min. 2 3 4 5 Max.
Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol gekennzeichnet. In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefrorene Lebensmittel lagern. Bitte beachten Sie dazu die Empfehlungen auf der Verpackung der Lebensmittel. Lagerung von Tiefkühlkost Der Tiefkühlbereich ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Im Tiefkühlbereich können Sie vorgefrorene Lebensmittel lagern.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht. Verwenden Sie niemals Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum Beschleunigen des Abtauvorgangs. Wischen Sie das Tauwasser, welches sich am Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut ab. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. C B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den C C Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • • Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
C Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. C Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Es ist normal, dass das Produkt in warmen Umgebungen länger arbeitet.
• • • • • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• • • C Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natriumhydrogencarbonat-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre Congélateur / réfrigérateur 5 Utilisation du Congélateur 3 / réfrigérateur 12 Bouton de réglage du thermostat.....12 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Réfrigération.....................................12 Congélation......................................13 Utilisation prévue................................4 Décongélation..................................13 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;...................................................
1 Votre Congélateur / réfrigérateur 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bac à glaçons 11. Casier à œufs Clayette du congélateur 12. Compartiment produits laitiers Éclairage intérieur 13. Balconnets de porte Commande du thermostat 14. Clayette range-bouteilles Clayettes du compartiment de réfrigération 15. Support métallique Clayette support bouteille 16. Range-bouteilles Voie de récupération de l’eau de dégivrage 17.
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez prendre connaissance des informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de service de votre produit est de 10 ans. Au cours de cette période, les pièces de rechange d’origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
• • • • • • • • • • • • • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise. Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le congélateur/ réfrigérateur. N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• • • • • • nourriture excessives. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le congélateur/ réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets au-dessus du congélateur/réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du congélateur/réfrigérateur. Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.
Informations relatives à l'emballage Mesures d’économie d’énergie Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
3 Installation Branchement électrique B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le Congélateur / réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
4 Préparation C C C C C C Votre Congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. La température ambiante de la pièce où vous installez le Congélateur / réfrigérateur doit être d’au moins 10°C.
5 Utilisation du Congélateur / réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de température. Warm 1 (Or) Min. 2 3 4 5 Max. Cold 1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid) (Ou) Min. = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) Min.
Congélation Congeler les denrées Le compartiment de congélation porte le symbole . Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des denrées surgelées. Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l’emballage de votre aliment. Conservation des denrées surgelées Le compartiment des denrées congelées porte le symbole . Le compartiment des denrées congelées est destiné au stockage de denrées surgelées.
Interruption du produit Si la position « 0 » se trouve sur votre thermostat : - Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du thermostat sur la position « 1 » ou sur l’une des autres positions. Si la position « min » se trouve sur votre thermostat : - Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du congélateur / réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le Congélateur / réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Votre nouveau Congélateur / réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands Congélateur / réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le Congélateur / réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
• La température du Congélateur / réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du Congélateur / réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du Congélateur / réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte. • Le Congélateur / réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage. • Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le Congélateur / réfrigérateur. Les bacs à légumes sont coincés. • Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 3 5 Gebruik van uw koelkast 4 Knop om thermostaat in te stellen.......... 13 Ontdooien.............................................. 13 Uw product uitschakelen........................ 14 Bedoeld gebruik....................................... 4 Voor producten met een waterdispenser;. 6 Kinderbeveiliging...................................... 6 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct: . ................
1 Uw koelkast 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 10. Verstelbare voetjes 1. Bakje voor ijsblokjes 11. Deurvak 2. Rooster vriesgedeelte 12. Boter- en kaasvak 3. Binnenlichtje 13. Eierrek 4. Thermostaatknop 14.Flessenrek 5. Roosters koelgedeelte 15.Beschermrooster 6. Flessenrek 16.Flessenhouder 7. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 17.Koelgedeelte 8. Groentelade 18.Diepvriesgedeelte 9.
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant. • Deze gebruikershandleiding moet aan de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden wanneer het toestel doorgegeven wordt.
• De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd, anders kan dit vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken. • De koelkast kan bewegen als de stelvoetjes niet juist op de vloer worden vastgezet.
HCA-waarschuwing Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. Negeer deze waarschuwing als het koelsysteem van uw product R134a bevat.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 3. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan. 4. U zult een geluid horen wanneer de compressor opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor niet werkt. Dit is normaal.
Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen. Afvoeren van uw oude koelkast Voer uw oude machine af zonder het milieu op enige wijze te schaden.
Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen. 3 - Controleer eerst of het lichtpeertje niet los zit door na te kijken of het stevig in de fitting zit. Stekker weer insteken en opnieuw aanschakelen.
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
4 Voorbereiding C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoentemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaren die in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. • • • • Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch.
• Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast uit of trek de stekker uit het stopcontact. U kunt een bak met warm water in de diepvriezer plaatsen of de deur van het diepvriesgedeelte open laten staan om het ontdooiproces te versnellen. • Verwijder water dat zich in de onderste bak van het diepvriesgedeelte verzamelt met een absorberende doek of spons. • Maak het diepvriesgedeelte volledig droog en stel de temperatuurinstelling weer in op de vorige stand.
6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic oppervlakken B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het C gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. toestel trekt voordat u met reinigen begint. B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. C Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. • De koelkast werkt niet. Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het stopcontact.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
48 7459 0003/AH EN-DE-FR-NL 1/2
Kylskåp Kjøleskap Frigorifero DSM 1510 i DSM 1510 i A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 2 Viktiga säkerhetsvarningar 3 5 Använda kylskåpet 4 Avsedd användning............................4 För produkter med vattenbehållare;....6 Barnsäkerhet......................................6 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ............6 I enlighet med RoHS-direktivet:..........7 Paketinformation................................7 HCA-Varning......................................7 Saker att göra för att spara energi......
1 Kylskåpet 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Iskubsfack 10. Främre fötter och 11. Äggbehållare 12. Mejerifack med lock 13. Dörrhyllor 14. Flaskställ 15. Galler 16. Flaskhållare 17. Frysfack 18. Kylfack Fryshylla Innerlampa Termostatvred Kylhyllor Vinställ Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten dräneringsrör 8. Lock till grönsakslåda 9.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka personoch materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
• Förvara aldrig spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet. • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
• Överbelasta inte kylskåpet med för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och skada dig och kylskåpet när du öppnar dörren. Placera aldrig föremål på kylskåpet; annars kan de falla ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren. • Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen. • Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från strömkällan.
I enlighet med RoHSdirektivet: Saker att göra för att spara energi Produkten du har köpt gäller under EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven. • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas.
3 Installation B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas. Glöm inte...
Kassering av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller kassera dem i enlighet med gällande avfallsregler. Kassera dem inte med hushållsavfallet. Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material. Kassering av ditt gamla kylskåp Kassera ditt gamla kylskåp utan att skada miljön. • Du kan kontakta en auktoriserad återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren. Sätt i kontakten igen och starta enheten.
Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning.
4 Förberedelse C Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. C Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. C Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Driftstemperaturen termperaturreglaget. Warm 1 (Or) Min. 2 3 regleras 4 5 Max. med Cold 1 = Lägsta kylinställning (Varmaste inställning) 5 = Högsta kylinställning (Kallaste inställning) (Eller) Min. = Lägsta kylinställning (Varmaste inställning) Max. = Högsta kallaste inställning (Kallaste inställning) Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga runt +5°C Välj inställning enligt önskad temperatur.
Frysning Frysning av mat Frysområdet är märkt med den här symbolen. Du kan använda enheten för frysning av färsk mat samt för förvaring av djupfryst mat Se rekommendationerna på matförpackningen. Förvaring av fryst mat Frysområdet är märkt med symbolen . Frysfacket för fryst mat är lämpligt som lagring för mat som köpts fryst. Rekommendationen för förvaring som anges på matförpackningen skall alltid respekteras. Avfrostning a) Kylen Frysfacket utför helautomatisk avfrostning.
Stoppa produkten Om termostaten är utrustad med positionen ”0”: - Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider termostatvredet till position ”l” eller en av de andra positionerna igen. Om termostaten är utrustad med positionen ”min”: - Koppla ur produkten för att stoppa den.
6 Underhåll och rengöring Skydd av plastytor C Förvara inte rinnande olja eller mat A Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten. utrustningen före rengöring.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kylskåpets sidoväggar.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. • Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå. • Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Varm luft passerar in i kyl eller frys när dörrarna öppnas. Öppna inte dörrarna så ofta. • Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten. • Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare eller olika förpackningsmaterial. Dörrarna går inte att stänga. • De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren. • Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rär sig något när det förflyttas. Justera lyftskruvarna. • Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte. • Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 3 5 Bruke kjøleskapet 4 Temperaturinnstillingsknapp.............. 13 Tining............................................... 13 Stoppe produktet ............................ 14 13 Beregnet bruk..................................... 4 For produkter med en vanndisplenser:.6 6 Vedlikehold og 15 Barnesikring....................................... 6 rengjøring Samsvar med WEEE-direktivet og Beskyttelse av plastoverflater . .........
1 Kjøleskapet 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Isbitbrett Fryserhylle Innvendig lys Termostatbryter Kjøleskapshyller Flaskehylle Smeltevannsoppsamlingskanal avløpsrør 8. Grønnsaksoppbevaringslokk 9. Grønnsaksoppbevaringsboks 10. Justerbare ben 11.Eggbrett 12. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 13. Dørhylle: 14. Flaskehylle 15.Stekerist 16.Flaskeholder 17.Kjøleskapsdel 18.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet. Beregnet bruk Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
• Lagre aldri spraybokser som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• • • • • • varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann. Tuppen på den elektriske pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann. Tuppen på pluggen skal rengjøres regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann. Kjøleskapet kan flytte seg hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet.
HCA-advarsel Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a: Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
3 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges. Vennligst ikke glem...
Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer kan være farlige for barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer. Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet.
Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis pæren skulle gå, skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Følg instruksjonene nedenfor for å kontrollere om lyspæren har løsnet av seg selv. Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel fra den lokale elektriske forhandleren og monterer den som følger: 1. Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang. 2.
Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge .
4 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C. Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten. • Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
5 Bruke kjøleskapet Temperaturinnstillingsknapp Tining Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: • Sesongmessige temperaturer • Hvis døren åpnes ofte og blir stående åpen over lengre tid • Mat legges inn i kjøleskapet uten at den nedkjøles til romtemperatur • Plasseringen på kjøleskapet i rommet (f.eks. eksponering overfor sollys). • Du kan justere den varierende temperaturen inne i kjøleskapet på grunn av slike årsaker ved bruk av termostaten.
• Stopp kjøleskapet ved bruk av temperaturinnstillingsknappen eller trekk ut strømledningen fra uttaket. Du kan plassere en beholder som er fylt med varmt vann i fryserdelen eller la døren på fryserdelen stå åpen for å fremskynde avisingen. • Fjern vannet som samles opp i den nedre beholderen på fryserdelen med en absorberende klut eller svamp. • Tørk fryserdelen godt og still temperaturinnstillingsknappen tilbake til den tidligere stillingen.
6 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. C Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt. C Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca.
7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. • Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøleeller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future. Il presente manuale • Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
INDICE 1 Il frigorifero 3 5 Utilizzo del frigorifero 12 Tasto di impostazione termostato.....12 2 Importanti avvertenze per Raffreddamento................................12 la sicurezza 4 Congelamento..................................13 Uso previsto.......................................4 Sicurezza generale.............................4 Sicurezza bambini..............................6 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: ........................
1 Il frigorifero 17 1 *2 3 4 *12 5 *6 11 5 13 18 5 7 *16 8 *15 9 14 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10. Piedini anteriori e 11. Scomparto per le uova 12. Scomparto latticini con coperchio 13. Scomparti della controporta 14. Ripiano bottiglie 15. Metallo di copertura 16. Porta bottiglie 17. Scomparto freezer 18.
2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
• Non tirare dal cavo quando si estrae la spina. • Posizionare le bibite più alte molto vicine e in verticale • Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non sovraccaricare il frigorifero con troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo sportello, causando lesioni alla persona o danneggiando il frigorifero. Non mettere oggetti sopra al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio. • Materiali che richiedono determinate condizioni di temperatura come vaccini, farmaci termosensibili, materiali scientifici, ecc. non devono essere tenuti in frigorifero.
Informazioni sulla confezione I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili secondo i nostri regolamenti nazionali sull’ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta dedicati ai materiali di imballaggio, previsti dalle autorità locali. Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo.
3 Installazione B Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero • Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione. • La tensione specificata deve essere pari a quella di rete. • Le prolunghe e le prese multiple non devono essere usate per il collegamento.
Posizionamento e installazione Sostituzione della lampadina interna A Nel caso in cui la porta di ingresso della stanza in cui il frigorifero deve essere posizionato non è abbastanza grande per il passaggio del frigorifero, chiamare il servizio autorizzato per rimuovere le porte del frigorifero e per farlo passare attraverso la porta. 1. Installare il frigorifero in un luogo che ne permetta il facile utilizzo. 2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore, luoghi umidi e luce diretta del sole. 3.
Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
4 Preparazione C Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. C La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza. C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulito.
5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato La temperatura di funzionamento è regolata con il comando temperatura. Warm 1 (Or) Min. 2 3 4 5 Max. Cold 1 = impostazione raffreddamento minimo (Impostazione più calda) 5 = impostazione raffreddamento massimo (Impostazione più fredda) (Oppure) Min. = impostazione raffreddamento minimo (Impostazione più calda) Max.
Congelamento Congelamento alimenti Il comparto freezer è segnalato da questo simbolo . È possibile usare l'elettrodomestico per congelare cibi freschi ma anche per conservare cibi pre-congelati. Vedere i consigli presenti sulle confezioni degli alimenti. Conservazione di cibo congelato Il comparto del cibo congelato è segnalato da questo simbolo . Il comprato del cibo congelato è adatto alla conservazione del cibo precongelato.
Arresto del prodotto Se il termostato è dotato della posizione “0”: - Il prodotto smette di funzionare quando si porta il termostato in posizione “0” (zero). Il prodotto non si avvia a meno che non si porta di nuovo il termostato in posizione “1” o un'altra posizione. Se il termostato è dotato della posizione “min”: - Scollegare il prodotto per arrestarlo.
6 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o A Per rimuovere il vassoio dello sportello, sostanze simili per scopi di pulizia. rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto. B È consigliato scollegare l’apparecchio A prima della pulizia. B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. C Utilizzare acqua tiepida per pulire l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona. • Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
48 7459 0003/AH SV-NO-İT 2/2