1 17 2 3 4 5 6 12 13 6 18 6 13 6 13 7 14 15 8 9 16 13 10 11 1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11
11 4 5 4 2 1 12 6 8 13 14 3 45 ° 10 7 9 15 22 21 20 180° 22 25 27 26 24 27 23 17 19 9 16 19 18
D Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute Dienste leisten wird. Wichtige Sicherheitshinweise Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden. • Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kompressoröl setzen kann.
D Bedienungsanleitung Elektrische Voraussetzungen WARNUNG - Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Geräts nur vom Hersteller empfohlene elektrische Geräte. Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf der Leistungsplakette im Inneren des Geräts angegebene Stromstärke und -leistung mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
D Bedienungsanleitung zusätzliche Belastung für das Gerät bedeutet. Bei Aufstellung neben Wärme- oder Kältequellen, halten Sie die nachfolgend angegebenen Mindestseitenabstände ein: Von Kochherden: 30 mm Von Heizkörpern: 300 mm Von Tiefkühlgeräten: 25 mm 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte Luftzirkulation zu garantieren.
D Bedienungsanleitung Temperaturkontrolle und –einstellung Vor der Inbetriebnahme Die Durchschnittstemperatur im Kühlgerät hängt von den folgenden Faktoren ab: • Umgebungstemperatur im Raum (Jahreszeitabhängig) • Häufigkeit der Türöffnungen • Platzieren warmer Lebensmittel im Kühlgerät • Position des Gerätes im Raum (Einfluss von Sonneneinstrahlung) Letzte Kontrolle Ehe Sie Ihr Gerät in Verwendung nehmen, überprüfen Sie bitte, dass: 1. Die Füße justiert wurden, und das Gerät sicher und gerade steht. 2.
D Bedienungsanleitung Lagerung von Tiefkühlkost Symbole für gefrorene Lebensmittel und Gefrierkalender Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel einzufrieren. Bezüglich der empfohlenen Lagerungsdauer für zuhause tiefgekühlte, frische Lebensmittel sehen Sie auf den Richtlinien zur Lagerungsdauer in der Kühlschranktüre nach. Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen.
D Bedienungsanleitung ab. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Abtauen A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Geräts (Bild 7). Während des Abtauens können sich an der hinteren Wand im Kühlbereich, wo sich ein verdeckter Verdampfer befindet, Wassertropfen bilden.
D Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise – Bitte beachten! 8. Der Staub, der sich auf dem Kondensator an der Rückseite des Geräts ansammelt, sollte einmal jährlich mit dem Staubsauger entfernt werden. 9. Kontrollieren Sie die Türdichtungen regelmäßig, um sicher zu stellen, dass diese sauber und frei von Speisepartikeln sind. 10. Niemals: • das Gerät mit ungeeignetem Material reinigen, z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis. • das Gerät hohen Temperaturen aussetzen.
D Bedienungsanleitung Nicht empfohlen- Sprudelgetränke tiefkühlen. Nicht empfohlen – Tiefkühlware, die bereits angetaut ist, wieder einzufrieren; diese sollte besser innerhalb von 24 Stunden entweder verzehrt, oder gekocht und danach wieder eingefroren werden. Nicht empfohlen- Gegenstände mit nassen Händen aus dem Tiefkühler nehmen. Nicht empfohlen- Die Tür des Gefrierfachs eine Minute nach dem Schließen wieder öffnen.
D Bedienungsanleitung ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS (Bild 12) 12345678910111213141516171819202122232425262728293031- Schalten Sie an der Steckdose ab und ziehen Sie die Stromversorgung ab. Entfernen Sie alle Lebensmittel, losen Gegenstände und Zubehör aus dem Gerät und den Türregalen. Schrauben Sie die Bolzen ab und entfernen Sie die mittlere Türangel während Sie die Türen halten. (1) Entfernen Sie die Tiefkühlbereichstüre von der oberen Türangel, indem Sie diese nach unten führen und nach vorne ziehen.
D Bedienungsanleitung Garantiebedingungen.. Anschrift: Blomberg Vertriebsgesellschaft mbH Voltastraße 50, 59229 Ahlen Postfach 1251/1252, 59202 Ahlen Kundendienst-Tel: 01805-345 000 Kundendienst-Fax: 01805-345 001 E-Mail: Kundendienst@blomberg.de Ersatzteile/Zubehör:02382/780-292 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu.
Mode d’emploi F Félicitations ! Vous venez d’acquérir un appareil de qualité conçu pour vous assurer de nombreuses années de service. Priorité à la sécurité ! Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et les dispositifs de protection. • Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de compresseur de se stabiliser si l’appareil a été transporté horizontalement.
Mode d’emploi F Exigences électriques électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments, à moins que ce type d’appareils soit recommandé par le fabricant. Avant de brancher la fiche de l’appareil sur une prise murale, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil correspondent à la tension et à la fréquence électrique de votre habitation.
Mode d’emploi F 2. Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières ou de radiateurs et ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil, ceci engendrant une tension supplémentaire sur les fonctions de l’appareil. Si vous l’installez à proximité d’une source de chauffage ou d’un congélateur, veillez à respecter les espacements minimums suivants : Cuisinières: 30 mm Radiateurs: 300 mm Congélateurs: 25 mm 3.
Mode d’emploi F Avant la mise en marche similaires dans des sacs en polyéthylène. 12. Conservez les alcools forts à la verticale dans des conteneurs bien fermés. Ne conservez jamais au réfrigérateur de produits contenant un gaz propulseur inflammable (distributeurs de crème, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives, à cause du risque d’explosion. Contrôle final Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez que: 1. Les pieds ont été réglés pour mettre l’appareil parfaitement à niveau. 2.
Mode d’emploi F Conservation des aliments surgelés Symboles relatifs aux produits surgelés et calendrier de congélation Votre congélateur convient à la conservation à long terme des aliments surgelés commercialisés, ainsi qu’à la congélation et à la conservation d’aliments frais. Pour conservez des aliments frais congelés par vos soins, reportez-vous au guide des durées de conservation figurant sur la contre-porte. En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte.
Mode d’emploi F la fiche sur la prise murale et allumez l’appareil. Dégivrage Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage circule dans le tuyau d’écoulement via un conteneur de récupération situé au fond de l’appareil (figure 7). Lors du dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent apparaître au fond du compartiment réfrigérateur où se trouve un évaporateur masqué.
Mode d’emploi F condensateur, situé derrière l’appareil, au moyen d’un aspirateur. A faire et à ne pas faire 9. Vérifiez les joints des portes régulièrement pour vous assurer qu’ils sont propres et non souillés par des particules alimentaires. A faire- Nettoyez et dégivrez votre appareil régulièrement (reportez-vous à la section «Dégivrage») A faire- Conservez la viande et la volaille crues sous les aliments cuits et les produits laitiers.
Mode d’emploi F garantir une congélation rapide. A faire- Enveloppez tous les aliments dans du papier aluminium ou des sacs de congélation en polyéthylène et veillez à supprimer tout l’air contenu dans l’emballage. Enveloppez immédiatement les A faire- aliments après leur achat et placez-les au congélateur aussi rapidement que possible. Décongelez les aliments en les A faire- plaçant dans le compartiment réfrigérateur. congélateur car elles pourraient exploser.
Mode d’emploi F RÉVERSIBILITÉ DES PORTES 12345678910111213141516171819202122232425262728293031- (figure 12) Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Retirez les aliments, les accessoires amovibles et les garnitures de l’appareil et des balconnets. Desserrez les boulons et retirez la charnière centrale tout en tenant les portes. (1) Retirez la porte du compartiment congélateur de la charnière supérieure en la faisant glisser vers le bas et en la tirant vers l’avant.
Gebruiksaanwijzing NL Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsapparaat van , ontworpen voor vele jaren trouwe dienst. Veiligheid voor alles! Alle verpakkingen en vervoerbeveiligingen verwijderen voordat u het apparaat aansluit op de stroomtoevoer. • Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, moet u het minstens vier uur laten staan voordat u het inschakelt, zodat de compressorolie terug kan vloeien.
Gebruiksaanwijzing NL Elektrische vereisten WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische apparatuur in de gedeelten van het apparaat die zijn bestemd voor het bewaren van levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat de fabrikant aanbeveelt. Voordat u de stekker in de wandcontactdoos doet, controleert u of het voltage en de frequentie op het typeplaatje van het apparaat overeenkomen met de elektriciteitsvoorziening in uw woning.
Gebruiksaanwijzing NL 2. Plaats het apparaat niet naast een fornuis, een radiator, of in direct zonlicht, omdat de werking van het apparaat hierdoor zwaarder wordt belast. Als het apparaat wordt geïnstalleerd vlak naast een warmtebron of diepvriezer, moet u de volgende minimale vrije ruimte aan de zijkant behouden: 30 millimeter vanaf een fornuis 300 millimeter vanaf een radiator 25 millimeter vanaf een diepvriezer 3.
Gebruiksaanwijzing NL Temperatuur regelen en instellen Voordat u het apparaat in gebruik neemt De gemiddelde temperatuur in de koelkast is afhankelijk van de volgende factoren: • Omgevingstemperatuur in de kamer (seizoensveranderingen) • Frequentie van het openen van de deur • Plaatsen van warm voedsel in het product • Positie van het product in de kamer (blootgesteld aan het zonnelicht) Laatste controle Voordat u het apparaat gaat gebruiken, controleert u dat: 1.
Gebruiksaanwijzing NL Bewaren van bevroren Symbolen voor levensmiddelen bevroren levensmiddelen en De vriezer is geschikt voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten uit de winkel diepvrieskalender en kan ook worden gebruikt voor het invriezen en opslaan van verse levensmiddelen. Voor het thuis invriezen van verse levensmiddelen raadpleegt u de richtlijnen voor de bewaarduur aan de binnenkant van de deur. Als de stroom uitvalt, mag u de deur niet openen.
Gebruiksaanwijzing NL Na het ontdooien de binnenkant goed afdrogen. Steek de stekker in de wandcontactdoos en schakel de stroomtoevoer in. Ontdooien A) Koelgedeelte Het koelgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater loopt naar de uitloop via een opvangbakje aan de achterkant van het apparaat (Afb. 7). Tijdens het ontdooien, kunnen er zich waterdruppels vormen aan de achterkant van het koelgedeelte waar zich een verborgen verdamper bevindt.
Gebruiksaanwijzing NL product te poetsen (dat wil zeggen de buitenkant van de deur, zijkanten van de kast) met een siliconenwas (autowas) ter bescherming van de kwaliteitsverflaag 8. Stof dat zich heeft verzameld op de condensor die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt, moet één keer per jaar worden verwijderd met een stofzuiger 9. Deurafdichtingen regelmatig controleren om er zeker van te zijn dat ze schoon en vrij van voedseldeeltjes zijn 10.
Gebruiksaanwijzing NL Niet- Mousserende drinkwaren invriezen. Niet- Bevroren en vervolgens ontdooide levensmiddelen bewaren; deze moeten binnen 24 uur worden gegeten of worden gekookt en opnieuw ingevroren. Niet- Producten met natte handen uit de vriezer halen Niet- Proberen het vriesgedeelte opnieuw te openen minder dan 1 minuut nadat u het gesloten hebt. Het is zeer moeilijk de deur te openen voordat de druk binnenin en buiten het vriesgedeelte in evenwicht zijn. Dit is normaal.
Gebruiksaanwijzing NL DE DEUREN OMDRAAIEN (Afb.