Refrigerator Køleskab Koelkast Jääkaappi KND 9651 A+ KND 9651 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Réfrigérateur Kühlschrank Kjøleskap KND 9651 A+ KND 9651 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Chłodziarka Холодильник Kylskåp Hladnjak KND 9651 A+ KND 9651 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Ψυγείο KND 9651 A+ KND 9651 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator 3 4 Preparation 11 2 Important Safety Warnings5 5 Using your refrigerator 12 Intended use...................................... 5 For products with a water dispenser;.. 7 Child safety......................................... 7 HCA Warning..................................... 7 Things to be done for energy saving..... Things to be done for energy saving... 7 3 Installation 8 Points to be considered when retransporting your refrigerator..............
1 Your refrigerator 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 A+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interior light Fan Adjustable body shelves Wine rack Crisper Crisper cover Chill Compartment Icebank tray Deep-freeze compartment Adjustable front feet 11. Control panel and temperature control 12. Dairy compartment 13. Icebank 14. Egg holders 15. Fridge compartment door shelves 16. Fridge compartment 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 XA+ Interior light Fan Adjustable body shelves Wine rack Crisper Crisper cover Chill Compartment Icebank tray Deep-freeze compartment Adjustable front feet 11. Control panel and temperature control 12. Icebank 13. Egg holders 14. Fridge compartment door shelves 15. Fridge compartment 16.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• • • • • • • with excessive amounts of food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged.
3 Installation B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
• The specified voltage must be equal to your mains voltage. • Extension cables and multiway plugs must not be used for connection. B A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. B Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions.
Changing the illumination lamp Adjusting the legs To change the lamp used for illumination of your refrigerator, please call your Authorized Service. 10 If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at C C C C C least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Indicator Panel 1.Freezer Compartment Temperature Indicator Indicates the temperature set for Freezer Compartment. 2.Freezer Compartment Temperature Setting Function This function allows you to set the freezer compartment temperature. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 degrees, respectively. 12 3.
you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure. active. To cancel this function, press Quick Fridge button again.
function is active, Fridge Compartment Temperature Indicator will not display the temperature. To deactivate Vacation Function, press and hold Eco-Fuzzy button for 3 seconds. 12.Vacation Function Indicator This indicator illuminates when Vacation Function is active. 13.Energy Efficiency Function When you press Energy Efficiency button, Energy Efficiency Function will be activated and Energy Efficiency Indicator will illuminate.
Door Open Warning Freezing fresh food A audio warning signal will be given when the fridge compartment door of your product is left open for at least 1 minute. This audio signal will mute when any button on the indicator is pressed or when the door is closed. • It must be preferred to wrap or cover the food before placing them in the refrigerator. • Hot food must cool down to the room temperature before putting them in the refrigerator.
• • • • 1. 2. 3. to-use materials that are suitable for deep freeze usage. Food to be frozen must be put in the freezer compartment. (They should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Freezing capacity of our product is given in the technical specifications of your refrigerator.) Periods given in the information about deep freeze must be obeyed for storage times.
Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume. It is possible to keep the food for a long time only at -18°C or lower temperatures.
Odour filter Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents the build-up of unpleasant odours in the refrigerator. Multi-Hygiene Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.
Icematic and ice storage container Using the Icematic * Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. * Turn the knobs on it clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below. * You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. * If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. C Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Læs venligst denne vejledning, inden du tager køleskabet i brug! Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
INDHOLD 1 Køleskabet 3 4 Forberedelse 11 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 5 Anvendelse af køleskabet 12 Tilsigtet brug....................................... 5 For produkter med en vanddispenser;.7 Børnesikkerhed.................................. 7 HCA Advarsel..................................... 7 Energibesparende foranstaltninger...... 7 3 Installation 8 Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen...... 8 Inden køleskabet betjenes..................
1 Køleskabet 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indvendigt lys Ventilator Justerbare hylder Vinhylde Grøntsagsrum Låg til grøntsagsskuffe Svalerum Isbakke Rum til dybfrost 10. Justerbare forreste fødder 11. Betjeningspanel og temperaturstyring 12. Mejeriafdeling 13. Isbeholder 14. Æggeholdere 15. Lågehylder til køleskab 16. Køleskab 17. Fryser Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X 11. Betjeningspanel og temperaturstyring 12. Isbeholder 13. Æggeholdere 14. Lågehylder til køleskab 15. Køleskab 16. Fryser Indvendigt lys Ventilator Justerbare hylder Vinhylde Grøntsagsrum Låg til grøntsagsskuffe Svalerum Isbakke Rum til dybfrost Justerbare forreste fødder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis ovenstående informationer ikke læses, kan det medføre beskadigelse eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for køleskabet er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. • Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. • Opbevar aldrig produkter, der indeholder en brandfarlig drivgas og eksplosionsfarlige produkter i køleskabet. • Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
Børnesikkerhed • Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns rækkevidde. • Børn skal være under opsyn for at forhindre dem i at pille ved produktet. HCA Advarsel • Produkter, der har brug for præcis temperaturkontrol (vacciner, varmefølsomme medikamenter, videnskabelige materialer osv.) bør ikke opbevares i køleskabet. • Hvis køleskabet ikke bruges i længere periode, skal stikket tages ud af stikkontakten. Et muligt problem med strømledning kan forårsage brand.
3 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. 3. Emballagen skal fastgøres med tykt tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal følges.
Placering og installation B Beskadiget netledning skal udskiftes af autoriseret elektriker. B Produktet må ikke betjenes, før det er repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald. Køleskabets emballage er produceret af genanvendelige materialer.
Udskiftning af belysningslampen Justering af fødder Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning. Hvis du får hjælp fra nogen til at løfte køleskabet let, vil det lette denne proces. For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service.
4 Forberedelse C Køleskabet skal installeres mindst C C C C C 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10°C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne. Sørg for at rengøre køleskabet indvendigt meget grundigt.
5 Anvendelse af køleskabet 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Indikatorpanel 1. Indikatior for frysertemperatur Indikerer temperaturindstillingen for fryseren. 2. Fryser - Funktion for temperaturjustering Denne funktion gør det muligt for dig at indstille fryserrummets temperatur. Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til hhv. -18, -20, -22 og -24. 12 3. Hurtigfrys funktion Indikatoren for Hurtigfrys lyser op, når Hurtigfrys funktionen er tændt.
Hvis du vil fryse en større mængde ferskvarer, skal du trykke hurtig-frys knappen ind, før du lægger maden i fryseren Hvis du trykker på Hurtigfrysknappen gentagne gange med korte intervaller, vil den elektroniske kredsløbsbeskyttelse blive aktiveret, og kompressoren vil ikke starte op med det samme. Denne funktion gemmes ikke efter strømsvigt. Hvis du ikke kan annullere den, vil hurtigkøl annullere sig selv efter 2 timer, eller når køleskabet når den ønskede temperatur.
12. Indikator til feriefunktion Indikatoren lyser, når Ferie Funktionen er aktiv. 13. Energi Effektivitets Funktion Når du trykker på Energi Effektivitets knappen, vil Energi Effektivitets Funktionen blive aktiveret og Energi Effektivitets indikatoren vil lyse. Når Energi Effektivitets Funktionen er aktiv, vil alle indikatorer, undtagen Energi Effektivitets indikatoren, blive slukket.
Advarsel når døren er åben Frysning af friske madvarer Du vil høre et lydsignal som advarsel, når døren til køleskabsdelen har stået åben i mindst 1 minut. Dette lydsignal vil stoppe, når du trykker på en af knapperne på indikatoren, eller når du lukker døren. • Det er at foretrække at pakke maden ind eller dække den til, før den placeres i køleskabet. • Varm mad skal køles ned til rumtemperatur, inden den sættes ind i køleskabet. • Madvarerne, du ønsker at fryse, skal være friske og af god kvalitet.
• • • • 1. 2. 3. Mad, der skal fryses, skal lægges i fryseren. (Den bør ikke komme i kontakt med de allerede frosne varer for at forhindre, at disse delvist tør op. Dette produkts frysekapacitet er angivet i køleskabets tekniske specifikationer.) De perioder, der er angivet i informationerne om dybfrost, bør overholdes hvad angår opbevaringstid. Frossen mad bør bruges med det samme, efter det er tøet op, og det må ikke fryses ned igen. Ved at følge disse retningslinier, opnås de bedste resultater.
Information om dybfrysning Mad skal fryses så hurtigt som muligt efter at være blevet sat i køleskabet, for at bevare den gode kvalitet. TSE normen kræver (iflg. visse målebetingelser), at fryseskabet fryser 4,5 kg madvarer ved 32°C omgivende temperatur til -18°C eller lavere inden for et døgn for hver 100 liters fryserrumindhold. Det er kun muligt at opbevare mad i lang tid ved -18°C eller lavere temperaturer.
Lugtfilter Afdeling på frysepunktet Lugtfilteret i køleskabets luftkanal forhindrer, at der opbygges ubehagelige lugte i køleskabet. Afdelingen er designet til at opbevare frosne fødevarer, der skal optøs langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv.). Afdeling på frysepunktet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejerivarer (ost, smør), kød, fisk eller fjerkræ kan holdes ved ideelle opbevaringsforhold. Grøntsager og/ eller frugter må ikke placeres i denne afdeling.
Ismaskine og isopbevaringsbeholder Brug af ismaskinen * Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage is. * Drej knapperne på den 90° i urets retning. Isterninger i hulrummene vil falde ned i isbeholderen nedenunder. * Du kan tage isopbevaringsbeholderen ud og servere isterningerne. * Hvis du ønsker det, kan du beholde isterningerne i isopbevaringsbeholderen.
6 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. C Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring. C Vask køleskabskabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører. • Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 5 Bedoeld gebruik........................................5 Voor producten met een waterdispenser;..7 Kinderbeveiliging.......................................7 HCA-waarschuwing...................................7 Aanwijzingen ter besparing van energie.....7 3 Installatie 8 Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast...................8 Alvorens de inwerkingstelling van uw koelkast...........................................
1 Uw koelkast 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Binnenverlichting Ventilator Verstelbare schappen Wijnrek Groentelade Deksel groentelade Koelvak Rekje ijsbak Diepvriesvak 10. Verstelbare voetjes vooraan 11. Bedieningspaneel en temperatuurregelaar 12. Vak voor zuivelproducten 13. IJsbak 14. Eierrekken 15. Deurvakken koelgedeelte 16. Koelgedeelte 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X 11. Bedieningspaneel en temperatuurregelaar 12. IJsbak 13. Eierrekken 14. Deurvakken koelgedeelte 15. Koelgedeelte 16. Diepvriesgedeelte Binnenverlichting Ventilator Verstelbare schappen Wijnrek Groentelade Deksel groentelade Koelvak Rekje ijsbak Diepvriesvak Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • • • • Bij het uittrekken van de stekker deze niet aan de kabel uittrekken. Plaats alcoholische dranken goed afgesloten en verticaal. Bewaar nooit spuitbussen met een ontvlambare of explosieve inhoud in de koelkast. Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
Kinderbeveiliging • • Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien. HCA-waarschuwing • • • • • • Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt. 3.
Plaatsing en installatie B Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een erkend elektricien. B Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het gerepareerd is! Gevaar op een elektrische schok! Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval.
Het vervangen van de lamp Stelvoetjes aanpassen Om de lamp voor de binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
4 Voorbereiding C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Display 1. Aanduiding Temperatuur Diepvriesgedeelte Geeft de ingestelde temperatuur voor het diepvriesgedeelte aan. 2. Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Met deze functie kunt u de temperatuur voor het diepvriesgedeelte instellen. Druk op deze knop om de temperatuur van het diepvriesgedeelte respectievelijk in te stellen op -18 °C, -20 °C, -22 °C en -24 °C. 12 3.
de levensmiddelen in diepvriesgedeelte plaatst de knop Snelvriezen in. Wanneer u de knop Snelvriezen herhaaldelijk met korte onderbrekingen indrukt, wordt de zekering van de elektronische schakeling geactiveerd en de compressor start niet meteen op. Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er weer stroom is na een stroomstoring. Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er weer stroom is na een stroomstoring. 8.
12. Aanduiding vakantiefunctie Deze aanduiding brandt als de vakantiefunctie ingeschakeld is. 13. Energy Efficiency-functie (energiezuinig) Als u de Energy Efficiency-knop indrukt wordt de Energy Efficiency-functie ingeschakeld en zal de Energy Efficiency aanduiding gaan branden. Als de Energy Efficiency Functie is ingeschakeld zullen alle aanduidingen, behalve de aanduiding Energy Efficiency, uitgaan.
Waarschuwing Deur open Verse etenswaren invriezen Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur van het diepvriesgedeelte of de koelkast langer dan 1 minuut open blijft staan. Dit geluidssignaal stopt zodra er een knop op de weergave wordt ingedrukt of wanneer de deur gesloten is. • Tweeledig koelsysteem: • Uw koelkast is uitgerust met een apart koelsysteem om het koel- en diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht in het diepvriesgedeelte.
• Levensmiddelen die ingevroren moeten worden, moeten in het diepvriesgedeelte geplaatst worden. (Deze levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. De vriescapaciteit van uw product staat vermeld in de technische specificaties van de koelkast.) • Periodes zoals vermeld in de informatie over diepvriezen voor bewaartijden moeten worden nageleefd.
Diepvriesinformatie Materialen die voor verpakking worden gebruikt moeten scheurvast zijn en bestand zijn tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren. In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. Volg altijd de tabelwaarden voor bewaarperiodes. Bevroren levensmiddelen moeten meteen na ontdooiing worden gebruikt en mogen nooit opnieuw worden ingevroren.
Geurfilter Nul-graden-vak Het geurfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte voorkomt de vorming van onaangename geuren in de koelkast. Dit vak werd ontworpen om diepvriesvoedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is de koudste plaats van uw koelkast waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of kip op ideale opslagcondities bewaard kunnen worden. Groenten en/of fruit mogen niet in dit vak geplaatst worden.
Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken * Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. * Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder. * U kunt de ijsblokjes nu uit het ijsbakje pakken en serveren. * Indien gewenst kunt u de ijsblokjes in het ijsbakje bewaren. Ijsbakje Het ijsbakje is alleen bedoeld voor het bewaren van de ijsblokjes.
6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of B C C C B B C C gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet. • Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het stopcontact.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 5 Käyttötarkoitus................................... 5 Laitteet, joissa on vesiautomaatti........ 7 Lasten turvallisuus.............................. 7 HCA-varoitus...................................... 7 Energian säästötoimet.......................... Energian säästötoimet........................ 7 3 Asennus 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat................................................... 8 Ennen jääkaapin käyttöä...............
1 Jääkaappi 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sisävalo Tuuletin Säädettävät runkohyllyt Viiniteline Vihanneslokero Vihanneslokeron kansi Jäähdytyslokero Jääastiatarjotin Pakastuslokero 10. Säädettävät etujalat 11. Ohjauspaneeli ja lämpötilan säätö 12. Meijerituotteiden osasto 13. Jääastia 14. Munakotelot 15. Jääkaappilokeron ovihyllyt 16. Jääkaappilokero 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X Sisävalo Tuuletin Säädettävät runkohyllyt Viiniteline Vihanneslokero Vihanneslokeron kansi Jäähdytyslokero Jääastiatarjotin Pakastuslokero Säädettävät etujalat 11. Ohjauspaneeli ja lämpötilan säätö 12. Jääastia 13. Munakotelot 14. Jääkaappilokeron ovihyllyt 15. Jääkaappilokero 16. Pakastelokero Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa, eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen. • Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti suljettuna pystyasennossa. • Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita. • Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Lasten turvallisuus • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää lasten ulottumattomissa. • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. HCA-varoitus • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa. • Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon.
3 Asennus B Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta. 3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava. Älä unohda...
Sijoittaminen ja asennus B Vahingoittunut virtakaapeli on 1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä on helppo käyttää. 2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta auringonpaisteelta. 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi asetetaan seinän syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm. 4.
Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. 10 Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
4 Valmistelu C Jääkaappi on asennettava C C C C C vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
5 Jääkaapin käyttäminen 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Näyttötaulu 1. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan. 2. Pakastusosaston lämpötilan asetustoiminto Tällä toiminnolla voit asettaa pakastinlokeron lämpötilan. Paina tätä painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilan -18, -20, -22 tai -24 asteeseen. 12 3. QuickFreezepikapakastustoiminto Quick Freeze-ilmaisin palaa, kun Quick Freeze-toiminto on aktiivinen.
pakastinlokero saavuttaa vaaditun lämpötilan. Jos haluat pakastaa suuria määriä tuoretta ruokaa, paina pikapakastuspainiketta, ennen kuin laitat ruokaa pakastinosastoon. Mikäli painat Quick Freeze -painiketta toistuvasti lyhyesti, sähköpiiri aktivoituu mutta kompressori ei käynnisty välittömästi. Tätä toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen. 4. QuickFreezer-ilmaisin Tämä symboli vilkkuu animaationa, kun pikapakastustoiminto on käytössä. 5.
Voit deaktivoida lomatoiminnon pitämällä Eco-Fuzzy-painiketta painettuna kolme sekuntia. 12. Lomatoiminnon ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy, kun lomatoiminto on aktiivinen. 13. Energiatehokkuustoiminto Kun painat Energiatehokkuuspainiketta, Energiatehokkuus-toiminto aktivoituu ja Energiatehokkuus-ilmaisin syttyy. Kun energiatehokkuustoiminto on aktiivinen, kaikki ilmaisimet, paitsi Energiatehokkuus-ilmaisin sammuvat.
Ovi auki -varoitus Tuoreen ruoan pakastaminen Varoitusäänimerkki kuuluu, kun laitteen jääkaapin ovi jää auki vähintään minuutiksi. Varoitusäänimerkki mykistetään, kun jotain osoittimen painiketta painetaan tai kun ovi suljetaan. • Elintarvikkeet on syytä päällystää kelmulla tai säilöä kannelliseen rasiaan ennen niiden asettamista jääkaappiin. • Lämpimän ruoan on annettava jäähtyä huonelämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista. • Pakastettavan ruoan tulee olla tuoretta ja hyvälaatuista.
• Pakastettava ruoka on laitettava pakastinosastoon. (Se ei saa joutua kosketuksiin aiemmin pakastetun ruoan kanssa, jotteivät ne pääse sulamaan osittain. Tuotteemme pakastuskapasiteetti on mainittu jääkaapin teknisissä tiedoissa. • Pakastusta koskevissa tiedoissa annettuja säilytysajan pituuksia on noudatettava. • Pakastettu ruoka on käytettävä heti sulamisen jälkeen eikä sitä saa koskaan pakastaa uudelleen. • Parhaan tuloksen saamiseksi noudata seuraavia ohjeita. 1.
Pakastustiedot Ruoka on pakastettava niin nopeasti kuin mahdollista pakastimeen asetettaessa, jotta niiden hyvä laatu säilyisi. TSE-normin vaatimuksena on (tietyissä mittausolosuhteissa), että pakastin pakastaa vähintään 4,5 kg elintarvikkeita 32 °C ympäristölämpötilassa -18 °C asteeseen tai kylmemmäksi 24 tunnissa jokaista 100 litran pakastintilavuutta kohti. Ruokaa on mahdollista säilyttää pitkiä aikoja vain -18 °C asteessa tai sitä kylmemmissä lämpötiloissa.
Hajusuodatin Nollalämpötilalokero Ilmanvaihtokanavan hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen muodostumisen jääkaapissa. Tämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei saa laittaa tähän lokeroon.
Jääpala-automaatti ja jääsäiliö Jääpala-automaatin käyttäminen * Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin kuluttua. Älä irrota jääpala-automaattia paikoiltaan ottaaksesi jäitä. * Kierrä nuppia myötäpäivään 90 astetta. Jääpalat putoavat lokeroista alla olevaan jääsäiliöön. * Voit ottaa jääsäiliön ulos ja tarjoilla jääkuutioita. * Jos haluat, voit säilyttää jääkuutioita jääsäiliössä. Jääsäiliö Jääsäiliö on tarkoitettu vain jääpalojen kokoamiseen.
6 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. B Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. C Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. C Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. • Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. • Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava. Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation prévue.......................................5 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;..........................................................7 Sécurité enfants.........................................7 Avertissement HCA...................................7 Mesures d’économie d’énergie..................7 3 Installation 8 Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit..
1 Votre réfrigérateur 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Éclairage intérieur Ventilateur Étagères réglables Clayette support bouteille Bac à légumes Couvercle du bac à légumes Compartiment Fraîcheur Appareil à glaçons Compartiment surgélateur 10. Pieds avant réglables 11. Bandeau de contrôle et contrôle de la température 12. Compartiment produits laitiers 13. Glacière 14. Support à œufs 15. Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 16.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X 11. Bandeau de contrôle et contrôle de la température 12. Glacière 13. Support à œufs 14. Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 15. Compartiment réfrigérateur 16.
2 Précautions de sécurité importantes • Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• • • • • • • • • • • • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise. Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur. N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Sécurité enfants • • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit. Avertissement HCA • • • • • • Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché.
3 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de la bande adhésive avant de remballer l’appareil, pour le protéger en cas de chocs. 3.
B Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. B L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe ! Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires.
Remplacement de la lampe Réglage des pieds Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
4 Préparation C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. C La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas recommandé et pourrait nuire à son efficacité.
5 Utilisation du réfrigérateur 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Bandeau indicateur 1. Indicateur de température du compartiment de congélation Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 2. Fonction de réglage de température du compartiment de congélation Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur.
appuyez sur le bouton Congélation rapide avant d'introduire ces produits dans le compartiment de congélation. Si vous appuyez sur le bouton de Congélation rapide de façon répétée à intervalles courts, la protection du circuit électronique s'activera et le compresseur ne démarrera pas automatiquement. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 4.
12. Indicateur de fonction Vacances Cet indicateur s'allume lorsque la fonction Vacances est active. 13. Fonction d'économie d'énergie Lorsque vous appuyez sur le bouton Economie d'énergie, la fonction d'économie d'énergie s'active et l'indicateur d'économie d'énergie s'allume. Lorsque la fonction d'économie d'énergie est active, tous les indicateurs, hormis l'indicateur d'économie d'énergie, s'éteignent.
Congélation des produits frais Avertissement - Porte ouverte Un signal d'avertissement sonore sera donné lorsque la porte du compartiment de réfrigération de votre produit restera ouverte pendant au moins 1 minute. Ce signal sonore sera coupé si l'un des boutons de l'indicateur est appuyé ou si la porte est fermée.
• Les denrées à congeler doivent être placées dans le compartiment de congélation. (Il faut éviter qu’elles n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de ces aliments. Les capacités de congélation de notre produit sont fournies dans les caractéristiques techniques du réfrigérateur). • Les périodes indiquées dans les informations relatives à la congélation rapide doivent être appliquées pour les durées de conservation.
Informations concernant la congélation Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une température ambiante de 32°C et une température intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Filtre à odeurs Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération de l'appareil empêche la formation d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur. Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire.
Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur * Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace. * Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés.
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène B C C C B B C C ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Daher empfehlen wir Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Zu dieser Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 11 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............5 Bei Produkten mit einem Wasserspender:.7 Kinder – Sicherheit....................................7 HCA-Warnung...........................................7 Tipps zum Energiesparen..........................7 3 Installation 8 Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen................
1 Ihr Kühlschrank 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Innenbeleuchtung Lüfter Verstellbare Ablagen Weinablage Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Kühlablage Eisbereiterschale Tiefkühlfach 10. Einstellbare Füße an der Vorderseite 11. Bedienfeld und Temperaturregelung 12. Bereich für Milchprodukte 13. Eisbereiter 14. Eierhalter 15. Kühlbereich-Türablagen 16. Kühlbereich 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X Innenbeleuchtung Lüfter Verstellbare Ablagen Weinablage Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Kühlablage Eisbereiterschale Tiefkühlfach Einstellbare Füße an der Vorderseite 11. Bedienfeld und Temperaturregelung 12. Eisbereiter 13. Eierhalter 14. Kühlbereich-Türablagen 15. Kühlbereich 16. Tiefkühlbereich Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Informationen können Verletzungen und Materialschäden entstehen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantieund sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• • • • • • • • • • • • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker. Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht. Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf. Nutzen Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlenen.
Kinder – Sicherheit • • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. HCA-Warnung • • • • • • Materialien wie beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben, usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird.
3 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken. 3.
Aufstellung und Installation B Ein beschädigtes Netzkabel muss 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Auswechseln der Beleuchtung Füße einstellen Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. 10 Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben.
4 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. C Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Anzeigefeld 1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an. 2. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Tiefkühlbereichs vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 ° oder -24 ° ein. 12 3.
Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren möchten, drücken Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben. Sollten Sie die Schnellgefriertaste mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken, spricht eine elektronische Schutzschaltung an, die dafür sorgt, dass der Kompressor nicht sofort anläuft. Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet. 4. Schnellkühlenanzeige Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist.
12. Urlaubsfunktionanzeige Diese Anzeige leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion. 13. Energiesparfunktion Wenn Sie die Energiespartaste drücken, wird die Energiesparfunktion aktiviert, die Energiesparanzeige leuchtet auf. Bei aktiver Energiesparfunktion werden sämtliche Leuchten mit Ausnahme der Energiesparanzeige abgeschaltet.
Tür-offen-Warnung Frische Lebensmittel tiefkühlen Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige Taste drücken oder die Tür wieder schließen. • Es ist ratsam, die Lebensmittel einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden. Heiße Spiesen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
• Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, müssen im Tiefkühlbereich verstaut werden. (Sie sollten keinen direkten Kontakt zu bereits eingefrorenen Lebensmitteln haben, um diese nicht anzutauen. Die Angaben zur Tiefkühlkapazität finden Sie bei den technischen Daten des Gerätes.) • Halten Sie sich bitte an die Angaben zur maximalen Lagerungszeit von Lebensmitteln. • Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht wieder ein.
Hinweise zum Tiefkühlen Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor, dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann. Nur bei Temperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern.
Geruchsfilter 0 °C-Fach Der Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlfaches verhindert die Entstehung unangenehmer Gerüche im Kühlgerät. Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen.
Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden * Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. * Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter. * Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen. * Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken B C C C B B C C niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte. • Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 Beregnet bruk..................................... 5 For produkter med en vanndisplenser:.7 Barnesikring....................................... 7 HCA-advarsel..................................... 7 Ting å gjøre for å spare energi.............. Ting å gjøre for å spare energi............ 7 3 Installasjon 8 Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet.............. 8 Før du bruker kjøleskapet...................
1 Kjøleskapet 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Kontrollpanel og temperaturinnstilling 12. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 13. Isbank 14. Eggholdere 15. Kjøleskapets dørhyller 16. Kjøleskapsdel 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X 11. Kontrollpanel og temperaturinnstilling 12. Isbank 13. Eggholdere 14. Kjøleskapets dørhyller 15. Kjøleskapsdel 16. Frysedel Innvendig lys Vifte Justerbare hovedhyller Vinstativ Grønnsaksoppbevaring Grønnsaksoppbevaringslokk Kjøledel Isbankbrett Hurtigfrysingsdel Justerbare fremben Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet. Beregnet bruk Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
• Ikke trekk etter ledningen når du trekker ut støpslet. • Plasser drikkebeholdere tett lukket og stående. • Lagre aldri spraybokser som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Barnesikring • Hvis du har en lås på døren, skal nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn. • Barn må passes på for å sikre at de ikke tukler med produktet. HCA-advarsel Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a: Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
3 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges. Vennligst ikke glem...
Plassering og installasjon B En ødelagt strømledning skal skiftes ut av en kvalifisert elektriker. B Produktet skal ikke brukes før det er reparert! Det er fare for elektrisk støt! Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer kan være farlige for barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
Skifte belysningslampen Juster føttene For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert på figuren. Hjørnet der beina finnes senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte kjøleskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
4 Forberedelse C Kjøleskapet skal installeres minst C C C C C 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C. Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten. Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
5 Bruke kjøleskapet 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Indikatorpanel 1. Fryserdel - temperaturindikator Indikerer temperaturen som er stilt inn for fryserdelen. 2. Fryserdel temperaturinnstillingsfunksjon Denne funksjonen gjør at du kan stille inn frysertemperaturen. Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i fryserdelen på respektivt -18, -20, -22 og -24 grader. 12 3. Hurtigfrys-funksjon Hurtigfrysindikatoren tennes når hurtigfrys-funksjonen er aktiv.
store mengder fersk mat, trykk på hurtigfrysknappen før maten legges i fryseren. Hvis du trykker på hurtigfrysknappen flere ganger med korte mellomrom, vil det elektroniske kretsvernet aktiveres, og kompressoren vil ikke starte umiddelbart. Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd. 4. Hurtigfrysindikator Dette symbolet blinker som en animasjon når hurtigfrysfunksjonen er aktiv. 5. Kjøleskap - temperaturindikator Indikerer temperaturen som er stilt inn for kjøleskapsdelen. 6.
12. Feriefunksjonsindikator Denne indikatoren tennes når feriefunksjonen er aktiv. 13. Energieffektivitetsfunksjon Når du trykker på energieffektivitetsknappen, vil energieffektivitetsfunksjonen aktiveres og energieffektivitetsindikatoren vil tennes. Hvis energieffektivitetsfunksjonen er aktiv, vil alle andre indikatorer unntatt energieffektivitetsindikatoren slås av.
Advarsel om åpen dør Frysing av ferske matvarer Et lydsignal vil avgis når fryserdelens dør på produktet har stått åpen i minst 1 minutt. Dette lydsignalet vil bli stille når en knapp på indikatoren trykkes eller når døren lukkes. • Maten bør pakkes inn eller tildekkes før plassering i kjøleskapet. • La varm mat kjøle seg ned i romtemperatur før den plasseres i kjøleskapet. • Mat som du ønsker å fryse skal være av god kvalitet og ferske.
• Mat som skal fryses skal legges i fryseren. (Den skal ikke komme i kontakt med tidligere frosne gjenstander for å unngå delvis opptining av disse. Frysekapasitet på produktet gis i tekniske spesifikasjoner for kjøleskapet.) • Periodene som er gitt i informasjonen om dypfrysing må etterfølges for oppbevaringstidene. • Frossen mat må brukes rett etter den er opptinet og skal aldri fryses igjen. • Vennligst overhold følgende anvisninger for å oppnå best mulig resultat. 1.
Dypfrysningsinformasjon Mat må fryses så snart som mulig når den legges i kjøleskapet for å beholde god kvalitet. TSE-standarden krever (etter bestemte målingsforhold) at kjøleskapet fryser minst 4.5 kg. Mat ved 32°C omgivelsestemperatur til -18°C eller kaldere innen 24 timer for hver 100 liter fryservolum. Det er mulig å beholde maten over lang tid kun ved -18°C eller lavere emperaturer. Du kan beholde ferskheten på maten i mange måneder (ved -18°C eller lavere temperaturer i dypfryser).
Luktfilter Nulltemperaturdel Luktfilteret i luftkanalen i kjøleskapet forhindrer dannelsen av ubehagelige lukter i kjøleskapet. Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer. Grønnsaker og/ eller frukt må ikke oppbevares i denne delen.
Icematic og islagringsbeholder Bruke Icematic * Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern Icematic fra setet for å ta is. * Vri knottene 90 grader med klokken. Iskuber i cellene faller ned i islagringsbeholderen nedenfor. * Ta så ut islagringsbeholderen og server iskubene. * Hvis du ønsker, kan du la iskubene ligge i islagringsbeholderen. Islagringsbeholder Islagringsbeholderen er kun beregnet til å samle opp iskubene. Ikke putt vann i denne.
6 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. C Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt. C Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca.
7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke. • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. • Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig.
Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 5 Zamierzone przeznaczenie........................5 Dotyczy modeli z dozownikiem wody:.......7 Bezpieczeństwo dzieci..............................7 Ostrzeżenie HCA.......................................7 Co robić, aby oszczędzać energię.............7 3 Instalacja 8 W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek:.......................8 Przed uruchomieniem chłodziarki..........
1 Zakupiona chłodziarka 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. KND 9651 Oświetlenie wewnętrzne Wentylator Nastawiane półki Półka na wino Pojemnik na świeże warzywa Pokrywa pojemnika na świeże warzywa Komora schładzania Tacka pojemnika na lód Komora głębokiego zamrażania 10. Nastawiane nóżki przednie 11. Panel sterowania i regulacja temperatury 12. Pojemnik na nabiał 13. Zasobnik lodu 14. Uchwyt na jajka 15. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 16.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. KND 9651 X Oświetlenie wewnętrzne Wentylator Nastawiane półki Półka na wino Pojemnik na świeże warzywa Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 7. Komora schładzania 8. Tacka pojemnika na lód 9. Komora głębokiego zamrażania 10. Nastawiane nóżki przednie 11. Panel sterowania i regulacja temperatury 12. Zasobnik lodu 13. Uchwyt na jajka 14. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 15. Komora chłodziarki 16.
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa • Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Niestosowanie się do tej informacji może spowodować obrażenia lub szkody materialne. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
• • • • • • • • • • • Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej. Nie wolno przechowywać w chłodziarce puszek do rozpylania substancji łatwopalnych lub wybuchowych. W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta.
Bezpieczeństwo dzieci • • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, należy go chronić przez dostępem dzieci. Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się manipulując chłodziarką. Ostrzeżenie HCA • • • • • • Ponieważ szczepionki, lekarstwa wrażliwe na ciepło, materiały naukowe, itp. wymagają ściśle regulowanej temperatury, nie należy ich przechowywać w chłodziarce. Jeśli chłodziarka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka.
3 Instalacja C Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. należy przymocować taśmą klejącą zabezpieczając je przed wstrząsami. 3.
Ustawienie i instalacja B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk. B Nie można ponownie uruchomić produktu przed jego naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym! Usuwanie opakowania Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można pozbywać się ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych.
Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. 10 Regulacja nóżek Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie chłodziarki z pomocą innej osoby.
4 Przygotowanie C Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. C Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
5 Obsługa chłodziarki 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Panel wskaźników 3. Funkcja szybkiego zamrażania Wskaźnik szybkiego zamrażania zapala się po załączeniu funkcji szybkiego zamrażania. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk "Quick Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik "Quick Freeze" zgaśnie i ustawienia temperatury powrócą do normalnych wartości.
żywności, naciśnijcie przycisk "Quick Freeze" przed włożeniem jej do komory zamrażalnika. Jeśli przycisk szybkiego zamrażania Quick Freeze naciska się kilkakrotnie co chwilę, uruchomi się elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka nie zostanie bezzwłocznie uruchomiona. Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu. 4. Wskaźnik szybkiego zamrażania Symbol ten miga energicznie, gdy załączona jest funkcja szybkiego zamrażania. 5.
12. Wskaźnik funkcji Vacation Wskaźnik ten pali się, gdy czynna jest funkcja Vacation. 13. Funkcja Energy Effciency [Sprawność energetyczna] Za naciśnięciem przycisku Energy Effciency uruchamia się funkcja Energy Effciency i zapala jej wskaźnik. Gdy funkcja Energy Efficiency jest czynna, zgasną wszystkie wskaźniki z wyjątkiem wskaźnika tej funkcji.
Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach Zamrażanie żywności świeżej Jeśli drzwiczki chłodziarki pozostają otwarte przez 1 minutę lub dłużej, odzywa się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Sygnał ten cichnie po naciśnięciu dowolnego przycisku na wskaźniku lub po zamknięciu drzwiczek. • Podwójny system chłodzący: • • • Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa odrębne systemy chłodzące do chłodzenia komory na żywność świeżą oraz komory zamrażalnika.
• Przeznaczoną do zamrażania żywność wkłada się do komory zamrażalnika. (Nie należy dopuścić, aby stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym rozmarznięciem. Wydajność zamrażania tej lodówki podano wśród danych technicznych). • Należy przestrzegać czasów przechowywania podanych w odniesieniu do głębokiego zamrażania. • Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać.
O głębokim zamrażaniu Aby zachować dobrą jakość żywności należy zamrozić ją najprędzej jak to możliwe po włożeniu do lodówki. Norma TSE wymaga (stosownie do pewnych warunków pomiaru), aby lodówka zamrażała co najmniej 4,5 kg żywności przy temperaturze otoczenia 32°C do temperatury -18°C lub niższej w ciągu 24 godz. na każde 100 l pojemności zamrażalnika. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C lub niższej.
Filtr zapachów Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieprzyjemnych zapachów w chłodziarce. Komora temperatury zero Komora ta służy do przechowywania mrożonek, które powinny powoli rozmarzać (mięso, ryby, kurczęta, itp.). Komora temperatury zero jest najzimniejszym miejscem w chłodziarce, gdzie w idealnych warunkach można przechowywać nabiał (masło, sery), mięso, ryby lub kurczęta. Nie należy tu umieszczać jarzyn ani owoców.
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód Obsługa kostkarki do lodu Icematic * Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. * Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Kostki lodu w komórkach wypadną do pojemnika na lód pod nimi. * Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i podać kostki lodu. * Jeśli chcesz, możesz trzymać kostki lodu w tym pojemniku.
6 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno B C C C B B C C używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i wytrzyj ją do sucha.
7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. • Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
Прочтите это руководство перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщательный контроль качества, будет хорошо служить вам. Для этого перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство и всегда держите его под рукой в качестве справочника. Данное руководство • Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться. • Прочтите это руководство перед установкой и эксплуатацией прибора.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 3 4 Подготовка к работе 12 2 Важные указания по технике безопасности 5 Эксплуатация холодильника 13 5 Использование по назначению..............5 Приборы с раздатчиком охлажденной воды.........................................................7 Безопасность детей................................7 Предупреждение органов здравоохранения....................................7 Рекомендации по экономии электроэнергии.........................................
1 Описание холодильника 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Регулируемые передние ножки 11. Контроль управления и регулятор температуры 12. Камера для молочных продуктов 13. Накопитель для льда 14. Лотки для яиц 15. Полки на двери холодильной камеры 16. Холодильная камера 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. KND 9651 X Лампочка внутреннего освещения Вентилятор Регулируемые полки корпуса Полка для вин Контейнер для овощей и фруктов Крышка контейнера для фруктов и овощей 7. Отделение охладителя 8. Лоток для льда 9. Отделение глубокого замораживания 10. Регулируемые передние ножки 11. Контроль управления и регулятор температуры 12. Накопитель для льда 13. Лотки для яиц 14. Полки на двери холодильной камеры 15. Холодильная камера 16.
2 Важные указания по технике безопасности • Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Несоблюдение этих указаний может привести к травмированию людей или материальному ущербу. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • В случае неполадок во время эксплуатации, а также при проведении техобслуживания или ремонта отключите холодильник, выключив соответствующий предохранитель или вынув шнур питания из розетки. Не тяните за шнур питания, вынимая вилку из розетки. Крепкие спиртные напитки следует хранить плотно закрытыми в вертикальном положении. Ни в коем случае не храните в холодильнике емкости с горючими и взрывоопасными веществами.
• • Не ставьте сосуды с водой на холодильник, поскольку это может привести к поражению электрическим током или пожару. Не загружайте холодильник продуктами сверх меры. Если холодильник перегружен, при открытии двери продукты могут выпасть, что приведет к травме или повреждению холодильника. Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть при открытии или закрытии двери. • • При перемещении холодильника не держите его за ручку. В противном случае он может поломаться.
Рекомендации по экономии электроэнергии Максимальная допустимая загрузка продуктами может быть достигнута, только если верхняя и средняя полки загружены без использования контейнеров. При хранении продуктов питания нижний контейнер должен всегда быть на месте. Потребление энергии вашим холодильником определяется и указывается, когда на верхнюю и среднюю полки загружено максимальное количество продуктов.
3 Установка C Учтите, что при несоблюдении указаний, приведенных в данном руководстве, изготовитель снимает с себя всякую ответственность. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры для овощей и фруктов и т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы предохранить их от тряски. 3.
• • Выбор места и установка Напряжение в электрической сети должно соответствовать данным, указанным в характеристиках холодильника. Запрещается использовать при установке удлинители и многоместные розетки. B Замену поврежденного шнура питания должен выполнять квалифицированный электрик. B Запрещается пользоваться неисправным электроприбором! Это может привести к поражению электрическим током. Утилизация упаковки Упаковочные материалы могут быть опасны для детей.
Замена лампочки освещения Для замены лампочки освещения холодильника обратитесь в фирменный сервисный центр. 11 Регулирование ножек Если холодильник стоит неустойчиво: Чтобы холодильник стоял устойчиво, можно отрегулировать его положение, поворачивая передние ножки, как показано на рисунке. Если повернуть ножку в направлении черной стрелки, то угол холодильника, под которым она находится, опустится, а если повернуть ее в противоположном направлении — поднимется.
4 Подготовка к работе C C C C C C Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, духовки, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С.
5 Эксплуатация холодильника 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Панель индикаторов 1. Индикатор температуры морозильного отделения Указывает температуру, установленную для морозильного отделения. 2. Функция настройки температуры морозильного отделения Эта кнопка предназначена для установки температуры в морозильной камере. Нажимайте эту кнопку, чтобы установить в морозильном отделении температуру -18, -20, -22, -24 градусов соответственно. 13 3.
температуры в морозильном отделении. Чтобы заморозить большое количество свежих продуктов, нажмите кнопку быстрого замораживания до того, как положите продукты в морозильное отделение. Если нажать кнопку быстрого замораживания несколько раз с короткими промежутками, то компрессор сразу не включится, поскольку активируется электронная система защиты. При восстановлении подачи электроэнергии после перебоя этот режим не сохраняется. 4.
образования неприятного запаха. Когда эта функция выключена, индикатор температуры холодильного отделения не будет отображать температуру. Чтобы выключить функцию временного отключения, нажмите и удерживайте кнопку Eco-Fuzzy 3 секунды. 12. Индикатор режима временного отключения Этот индикатор загорается, когда включен режим временного отключения. 15.
Предупреждение об открытой двери Замораживание свежих продуктов Если дверь холодильника будет оставаться открытой, по меньшей мере, 1 минуту, прозвучит предупреждающий сигнал. Подача сигнала прекратится после нажатия любой кнопки индикатора или закрытия дверцы. • Двойная система охлаждения • Этот холодильник оснащен двумя независимыми системами охлаждения — для камеры свежих продуктов и для морозильной камеры.
• Продукты, подлежащие замораживанию, необходимо поместить в морозильную камеру. (Они не должны соприкасаться с уже замороженными продуктами, чтобы предотвратить их частичное оттаивание. Производительность по замораживанию нашего холодильника приведена в технических характеристиках прибора). • Периоды времени, указанные в информации о глубоком замораживании, должны соответствовать времени хранения. • Замороженные продукты необходимо использовать сразу после размораживания. Их нельзя замораживать снова.
Информация о глубоком замораживании Чтобы сохранить качество продуктов, помещенных в холодильник, их нужно замораживать как можно быстрее. По нормам Турецкого института стандартов (определенными для соответствующих условий измерения) требуется, чтобы за 24 часа при температуре окружающего воздуха 32°С на каждые 100 литров объёма морозильной камеры холодильника можно было заморозить 4,5 кг продуктов до температуры не менее -18°С. Продукты можно хранить длительное время только при температуре не выше -18°С.
Фильтр запахов Камера нулевой температуры Фильтр запахов в воздухопроводе холодильного отделения предотвращает накопление неприятных запахов внутри холодильника. Эта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимости. Камера нулевой температуры – это самое холодное место в холодильнике с идеальными условиями для хранения молочных продуктов (сыр, масло), мяса, рыбы или птицы; в нее нельзя помещать овощи и фрукты.
Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда Использование ледогенератора Icematic * Наполните ледогенератор Icematic водой и вставьте его на место. Лед будет готов приблизительно через два часа. Не вынимайте ледогенератор из его гнезда, чтобы взять лёд. * Поверните ручки по часовой стрелке на 90 градусов. Кубики льда из ячеек упадут в контейнер для хранения льда под ними. * Вы можете взять контейнер для хранения льда и использовать кубики льда.
6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте для B C C C B B C C чистки бензин, бензол или подобные вещества. Перед чисткой рекомендуется отсоединить прибор от электросети. Ни в коем случае не используйте для чистки острые или абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, стиральные порошки и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Ознакомьтесь с этим разделом, прежде чем обращаться в сервисный центр. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже описаны часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций есть не во всех моделях холодильника. Холодильник не работает. • Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в розетку электрической сети.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, в помещении жарко. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на несколько часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Температура в холодильной и морозильной камерах слишком высокая. • Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень высокое значение. Температура в холодильном отделении влияет на температуру в морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном отделении, пока не будет достигнут нужный уровень температуры. • Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного времени. Открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверями. • Возможно, в воздух много влаги. Это вполне нормально при влажной погоде. Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет. Неприятный запах внутри холодильника. • Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой, смоченной в теплой воде или в газированной воде. • Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником неприятного запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 5 Avsedd användning............................ 5 För produkter med vattenbehållare;.... 7 Barnsäkerhet...................................... 7 HCA-Varning...................................... 7 Saker att göra för att spara energi........ Saker att göra för att spara energi...... 7 3 Installation 8 Saker att tänka på vid transport av kylskåpet............................................ 8 Innan du använder kylskåpet..............
1 Kylskåpet 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Innerlampa Fläkt Justerbara hyllor Vinställ Grönsakslåda Lock till grönsakslåda Kylfack Islåda Fack för djupfrysning 10. Justerbara frontfötter 11. Kontrollpanel och temperaturkontroll 12. Utrymme för mejeriprodukter 13. Islåda 14. Ägghållare 15. Dörrhyllor för kylfack 16. Kylfack 17. Frysfack Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 X 11. Kontrollpanel och temperaturkontroll 12. Islåda 13. Ägghållare 14. Dörrhyllor för kylfack 15. Kylfack 16. Frysfack Innerlampa Fläkt Justerbara hyllor Vinställ Grönsakslåda Lock till grönsakslåda Kylfack Islåda Fack för djupfrysning Justerbara frontfötter Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka personoch materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Placera drycker i kylskåpet ordentligt stängda och upprätt. • Förvara aldrig spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet. • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Barnsäkerhet • Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn. • Barn ska övervakas för att hindra att de pillar på produkten. HCA-Varning • Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen. • Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand. • Kontaktens stift ska rengöras reglebundet; annars kan det leda till brandrisk.
3 Installation B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas. Glöm inte...
Placering och installation B En skadad strömkabel måste bytas av en behörig elektriker. B Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för kortslutning! Avyttring av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet. Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material.
Byta lampan Justera benen Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
4 Förberedelse C Kylskåpet skall installeras minst 30 C C C C C cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Indikatorpanel 1. Frysfack - Temperaturindikator Indikerar temperaturen för frysfacket. 2. Frysfackets temperaturinställningsfunktion Den här funktionen gör det möjligt att utföra inställningen för kylfackstemperaturen. Tryck på den här knappen för att ställa in temperaturen för frysfacket till -18, -20, -22 respektive -24. 12 3. Sabbfrysningsfunktion Snabbfrysningsindikatorn slås på när snabbfrysningsfunktionen är på.
du på snabbfrysningsknappen innan du ställer in maten i frysfacket. Om du trycker på snabbfrysningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt. Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. Snabbkylningsindikatorn slås av och återgår till normala inställningar. Om du inte avbryter den kommer snabbkylningen att automatiskt slås av efter 2 timmar eller när kylfacket uppnår rätt temperatur.
För att avaktivera semesterfunktionen trycker du och håller in knappen EcoFuzzy i 3 sekunder. 12. Indikator för semesterfunktion Den här indikatorn tänds när semesterfunktionen är aktiv. 13. Energiklassfunktion När du trycker på knappen för Energiklass aktiveras funktionen för Energiklass och Energieffektsindikatorn tänds. När energiklassfunktionen aktiveras kommer alla indikatorer, förutom energiklassindikatorn, att stängas av.
Varning för öppen dörr Infrysning av färsk mat En ljudsignal hörs om kylskåpsdörren lämnas öppen i minst en minut. Den här ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när dörren stängs. • Det är lämpligt att slå in mat eller täcka över den före placering i kylskåpet. • Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet. • Maten som ska frysas in ska vara färsk och ha hög kvalitet. • Mat måste delas upp i portioner enligt familjens behov.
• Mat som skall frysas måste placeras i frysfacket. (De bör inte tillåtas att komma i kontakt med tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining. Fryskapacitet för produkten ges i kylskåpets tekniska specifikationer.) • Perioder som anges i informationen om djupfrysning måste följas. • Fryst mat får inte användas snabbt efter att den har tinat och får aldrig frysas om. • Observera följande instruktioner för att uppnå bästa resultat. 1. Frys inte in för stora mängder på en gång.
Djupfrysningsinformation Mat måste frysas så snabbt som möjligt när den placeras i ett kylskåp för att hålla en hög kvalitet. TSE-normen kräver (enligt vissa måttförhållanden) att kylskåpet skall frysa 4,5 kg mat vid omgivande temperatur på 32°C till -18°C eller lägre inom 24 timmar för varje 100-liters frysvolym. Det går endast att förvara mat under längre tid i temperaturer på -18°C eller lägre. Du kan bevara färskheten för mat i flera månader (vid -18°C eller lägre temperaturer vid djupfrysning).
Luktfilter Nolltemperaturfack Luktfiltret i luftinsläppet på kylskåpet förhindrar att det bildas dålig lukt i kylskåpet. Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte placeras i det här facket. Multihygien Består av 3 huvudskyddssystem.
Ismaskin och isbehållare Använda ismaskinen * Fyll i isbehållaren med vatten och placera den på plats. Vaš led će biti spreman za otprilike dva sata. Avlägsna inte ismaskinen från facket för att ta ut is. * Vrid ratten 90 grader moturs. Iskuberna i behållarna faller ned i islagringsbehållaren nedan. * Du får ta ut isbehållaren och servera iskuberna. * Om du vill kan du förvara iskuberna i ett isfack. Isfack Isfacket är endast avsett för att samla iskuber. Häll inte i vatten i det. Då kan det gå sönder.
6 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. C Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring. C Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt. C Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno. • Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 3 4 Priprema 11 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 5 Uporaba vašeg hladnjaka 12 Predviđena namjena........................... 5 Za proizvode s raspršivačem za vodu;.7 Sigurnost djece.................................. 7 Upozorenje za HCA............................ 7 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije............................................... 7 3 Instalacija 8 Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka.
1 Vaš hladnjak 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 A+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Unutarnje svjetlo Ventilator Podesive police kućišta Polica za vino Odjeljak za povrće Poklopac odjeljka za povrće Odjeljak za hlađenje Podložak za led Odjeljak za duboko zamrzavanje Prilagodljive prednje nožice 11. Upravljačka ploča i kontrola temperature 12. Pretinac za mliječne proizvode 13. Spremnik za led 14. Držači jaja 15. Police vrata odjeljka hladnjaka 16. Odjeljak hladnjaka 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 XA+ 11. Upravljačka ploča i kontrola temperature 12. Spremnik za led 13. Držači jaja 14. Police vrata odjeljka hladnjaka 15. Odjeljak hladnjaka 16.
2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj radio kako je opisano. Predviđena namjena Ovaj je proizvod predviđen za uporabu – u zatvorenom prostoru, npr.
• Kod isključivanja utikača, nemojte povlačiti za kabel. • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, osim onih koje preporuča proizvođač.
• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju držati u hladnjaku. • Ako se neće koristiti dulje vrijeme, hladnjak se treba isključiti. Mogući problem na kabelu napajanja može uzrokovati požar. • Vrh utikača se treba redovito čistiti, u suprotnom može uzrokovati požar. • Vrh utikača se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može izazvati požar.
3 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
Postavljanje i instalacija • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. B Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. B Proizvod ne smije raditi prije popravke! Postoji opasnost od električnog udara! Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata djece ili ih odložite svrstavanjem u skladu s uputama o odlaganju.
Promjena lampice za osvjetljenje Prilagođavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem prednjih nožica kako je prikazano na slici. kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da malo podigne hladnjak. Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni servis.
4 Priprema C Vaš hladnjak se treba postaviti C C C C C najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka u hladnijim uvjetima od navedenih se ne preporuča vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg hladnjaka temeljito čisti.
5 Uporaba vašeg hladnjaka 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Ploča indikatora 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Označava temperaturu postavljenu za odjeljak škrinje. 2. Tipka postavke temperature odjeljka škrinje Ova funkcija Vam omogućava postavljanje temperature odjeljka škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24. 12 3.
hrane, pritisnite tipku Brzo zamrzavanje prije stavljanja hrane u odjeljak hladnjaka. Ako više puta pritisnete tipku za Brzo zamrzavanje u kratkim intervalima, uključit će se zaštita elektronskog sklopa i kompresor se neće odmah uključiti. Ova funkcija se ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon kvara napajanja. 4. Oznaka brzog zamrzavanja Ova ikona bljeska kao animacija kad je uključena funkcija Brzo zamrzavanje. 5.
12. Oznaka funkcije za odmor Ova oznaka zasvijetli kad je uključena funkcija Odmor. 13. Funkcija energetske učinkovitosti Kad pritisnete tipku energetske učinkovitosti, funkcija energetske učinkovitosti će biti uključena i oznaka energetske učinkovitosti će zasvijetliti. Kad je funkcija energetske učinkovitosti uključena, sve oznake osim oznake energetske učinkovitosti će se isključiti.
Upozorenje o otvorenim vratima Pohrana svježe hrane Zvučni signal upozorenja će se začuti kad vrata odjeljka hladnjaka vašeg uređaja budu otvorena najmanje 1 minutu. Ovaj zvučni signal upozorenja se neće čuti kad se pritisne oznaka ili kad se vrata zatvore. Dvostruki sustav hlađenja: Vaš hladnjak je opremljen s dva odvojena sustava za hlađenje da bi se hladio odjeljak za svježu hranu i odjeljak škrinje. Na taj način se zrak iz odjeljka sa svježom hranom ne miješa sa zrakom iz odjeljka hladnjaka.
• • • • 1. 2. 3. i također moraju biti nepropusni za zrak. Nadalje, moraju biti dobro zatvoreni i moraju biti od materijala koji se lako koriste te su podesni za uporabu kod dubokog zamrzavanja. Hrana za zamrzavanje se mora staviti u odjeljak škrinje. (Ne smije doći u kontakt s prethodno smrznutom hranom da bi se izbjeglo djelomično topljenje. Kapacitet zamrzavanja vašeg uređaja je naveden u tehničkim specifikacijama vašeg hladnjaka.
Odjeljak za duboko zamrzavanje Hrana se mora zamrznuti što brže kad se stavi u hladnjak da bi zadržala kvalitetu. TSE norma zahtijeva (prema određenim uvjetima mjerenja) da hladnjak zamrzava najmanje 4,5kg hrane na sobnoj temperaturi od 32°C do -18°C niže u roku od 24 sata za svakih 100 litara volumena. Moguće je držati hranu dugo vrijeme samo na temperaturama od -18°C i nižim. Možete održati svježinu hrane mjesecima (na -18°C ili nižim temperaturama u dubokom zamrzavanju).
Filtar mirisa Odjeljak s nultom temperaturom Filtar mirisa u cijevi zraka u odjeljku hladnjaka sprječava nakupljanje neugodnih mirisa u hladnjaku. Ovaj odjeljak je napravljen da čuva smrznutu hranu koja se treba sporo topiti (meso, riba, piletina, itd), po potrebi. Odjeljak s nultom temperaturom je najhladnije mjesto u vašem hladnjaku u kojem se mliječni proizvodi (sir, maslac), meso, riba ili piletina mogu čuvati u idealnim uvjetima skladištenja. Povrće i/ili voće se ne smije stavljati u ovaj odjeljak.
Ledomat i posuda za led Uporaba ledomata * Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da bi izvadili led. * Okrenite tipke na njemu nadesno za 90 stupnjeva. Kockice leda u kućicama će pasti dolje u posudu za led. * Možete izvaditi posudu za led i poslužiti kockice leda. * Ako želite, možete držati kockice leda u posudi za led. Posuda za led Posuda za led je namijenjena samo sakupljanju kockica za led. Ne stavljajte vodu u nju.
6 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje. C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije hladnjaka i osušite ga krpom.
7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu. • Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 5 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης..............5 Για προϊόντα με διανομέα νερού:..............7 Ασφάλεια των παιδιών.............................7 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)............................................7 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας..................................................8 3 Εγκατάσταση 9 Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου................
1 Το ψυγείο σας 11 12 2 14 1 4 16 3 15 5 6 7 8 13 17 9 9 10 KND 9651 A+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Εσωτερικός φωτισμός Ανεμιστήρας Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού Συρτάρι λαχανικών Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Χώρος Έντονης ψύξης Δίσκος θήκης για παγάκια Χώρος βαθιάς κατάψυξης 10. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 11. Πίνακας ελέγχου και σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας 12. Χώρος γαλακτοκομικών 13. Παγοθήκη 14. Αυγοθήκες 15. Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 16. Χώρος συντήρησης 17.
11 14 2 13 1 14 4 15 3 14 5 6 7 8 12 16 9 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. KND 9651 XA+ 11. Πίνακας ελέγχου και σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας 12. Παγοθήκη 13. Αυγοθήκες 14. Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 15. Χώρος συντήρησης 16.
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
• • • • • • • • • • • • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• • • • • • • • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ψυγείο. Διαφορετικά μπορεί να πέσουν όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα του ψυγείου. Δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ.
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Μπορείτε να επιτύχετε τη μέγιστη χωρητικότητα τροφίμων μόνο αν η τοποθέτηση τροφίμων στο πάνω και μεσαίο ράφι γίνει χωρίς χρήση των συρταριών. Το κάτω συρτάρι πρέπει να είναι πάντα στη θέση του όταν αποθηκεύετε τρόφιμα. Η τιμή κατανάλωσης ενέργειας του ψυγείου σας όπως μετράται και δηλώνεται αφορά τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων στο πάνω και μεσαίο ράφι.
3 Εγκατάσταση B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά. 2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ, το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας, για προστασία από τα τραντάγματα. 3.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από αδειούχο ειδικό τεχνικό. B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Ρύθμιση των ποδιών Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση. Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας ελαφρά το ψυγείο.
4 Προετοιμασία C C C C C C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C.
5 Χρήση του ψυγείου σας 8 6 7 5 13 15 2 3 1 4 18 17 14 16 12 10 11 9 Πίνακας ενδείξεων 1. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το χώρο Κατάψυξης. 2. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης. Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18, -20, -22 ή -24 βαθμούς. 13 3.
μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το κουμπί Ταχείας Κατάψυξης πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης. Αν πατήσετε επανειλημμένα σε σύντομο διάστημα το κουμπί Ταχείας Κατάψυξης, ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει να λειτουργεί αμέσως γιατί θα ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας. H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. 4. Ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. 5.
12. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπές. 13. Λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση Όταν πατηθεί το κουμπί Ενεργειακής Απόδοσης, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση και θα ανάψει η ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης. Αν είναι ενεργή η λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση, θα σβήσουν όλες οι ενδείξεις, εκτός από την ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης. Η λειτουργία αυτή θα απενεργοποιηθεί όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ή ανοιχτεί πόρτα.
Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Θα παράγεται ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης όταν η πόρτα του θαλάμου του ψυγείου σας έχει παραμείνει ανοικτή για τουλάχιστον 1 λεπτό. Αυτό το ηχητικό σήμα θα σταματήσει όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο πάνω στον πίνακα ενδείξεων ή όταν κλείσει η πόρτα. • • • Διπλό σύστημα ψύξης: Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης.
• Τα τρόφιμα προς κατάψυξη θα πρέπει να τοποθετούνται στο χώρο κατάψυξης (δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η μερική απόψυξή τους. Η ικανότητα κατάψυξης του ψυγείου σας δίνεται στις τεχνικές προδιαγραφές). • Όσον αφορά τους χρόνους αποθήκευσης, θα πρέπει να τηρούνται οι χρονικές περίοδοι που δίνονται στις πληροφορίες σχετικά με την βαθιά κατάψυξη.
Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους ποιότητα. Το πρότυπο TSE απαιτεί (σύμφωνα με ορισμένες συνθήκες μέτρησης) το ψυγείο να παγώνει τουλάχιστον 4,5 κιλά τροφίμων από θερμοκρασία περιβάλλοντος 32°C σε θερμοκρασία -18°C ή χαμηλότερη εντός 24 ωρών για κάθε 100 λίτρα όγκου του χώρου κατάψυξης. Η διατήρηση των τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι δυνατή σε θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες.
Φίλτρο οσμών Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Το φίλτρο οσμών στον αεραγωγό του χώρου συντήρησης εμποδίζει τη συσσώρευση δυσάρεστων οσμών στο εσωτερικό του ψυγείου. Πολλαπλό σύστημα υγιεινής Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.).
Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου Χρήση του Icematic * Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το Icematic από τη θέση του για να πάρετε πάγο. * Περιστρέψτε τα κουμπιά του δεξιόστροφα κατά 90 μοίρες. Οι παγοκύβοι από τις υποδοχές θα πέσουν στο δοχείο φύλαξης πάγου που βρίσκεται από κάτω. * Μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης πάγου και να σερβίρετε τους παγοκύβους.
6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, B C C C B B C C βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. • Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά. • Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη.
57 0409 0000 / AF 1/4 EN-DK-NL-FİN
57 0409 0000 / AF 2/4 FR-DE-NO
57 0409 0000 / AF 3/4 PL-RU-SV-HR
57 0409 0000 / AF 4/4 EL