Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Koelkast KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Jääkaappi Kjøleskap Kylskåp Chladnička KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Chladnička Холодильник Frigorífico Šaldytuvas Ψυγείο KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Hladnjak KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator 3 4 Preparation 13 2 Important Safety Warnings4 5 Using your refrigerator 14 Intended use...................................... 4 For products with a water dispenser;.. 6 Child safety......................................... 6 HCA Warning..................................... 6 Things to be done for energy saving... 7 Thermostat setting button................ 14 Defrost............................................. 14 Zero temperature compartment........
1 Your refrigerator 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interior light Temperature setting knob 1 Adjustable shelves Defrost water collection channel - Drain tube Crisper cover 0 °C Compartment Ice bank Freezer compartment 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• • • • • • • refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed containers.
3 Installation BPlease remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose of them along with the normal household waste. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials. Disposing of your old refrigerator Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
CThis appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. When first installed the product MUST NOT be placed in low ambient temperatures because the freezer will not reduce to it’s standard operating temperature.
Reversing the doors Proceed in numerical order 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 EN
Reversing the doors Proceed in numerical order 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 EN
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at C C C C C least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Defrost Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, • Food put into the refrigerator without cooling down to the room temperature, • The location of the refrigerator in the room (e.g. exposing to sunlight). • You may adjust the varying interior temperature due to such reasons by using the thermostat.
Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.Vegetables and/or fruits must not be placed in this compartment.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. B Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... ... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 2Wichtige Sicherheitshinweise 4 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit........................................... 4 Kinder – Sicherheit............................. 6 HCA-Warnung.................................... 7 Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten................................. 7 3 Installation 6 Wartung und Reinigung 16 Schutz der Kunststoffflächen ...........
1 Ihr Kühlschrank 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. • Schließen Sie den Tiefkühler nicht an, wenn die Steckdose lose sitzt. • Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler. • Sprühen Sie keine entflammbaren Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
HCA-Warnung Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
3 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken. 3.
an Ihre Stadtverwaltung. Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. Aufstellung und Installation AFalls die Tür des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür. 1.
C Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen. Gemüse und Früchte sollten jedoch nicht in diesem Fach gelagert werden.
4 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 C Falls zwei Kühlschränke C C cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen • Platzierung des Kühlschranks innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht). • Zum Anpassen der Innentemperatur an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat.
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
• • • • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 13 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 5 Utilisation du réfrigérateur 14 Utilisation prévue............................. 4 Sécurité générale............................. 4 Sécurité enfants............................... 6 Avertissement HCA......................... 7 Mesures d’économie d’énergie........ 7 Bouton de réglage du thermostat.. 14 Décongélation............................... 14 Compartiment basse température.
1 Votre réfrigérateur 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Éclairage intérieur Commande du thermostat 1 Clayettes réglables Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement Couvercle du bac à légumes Compartiment 0 ºC Bac à glaçons Compartiment congélateur 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
risque d'incendie, prenez garde de ne pas tordre le câble d'alimentation. Des objets lourds ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. Pendant le branchement du réfrigérateur, évitez de tenir la prise de courant avec des mains mouillées. • • • • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez tout contact direct de l'eau avec les parties externes et internes du réfrigérateur.
Sécurité enfants • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être encadrés afin d’éviter tout jeu avec l’appareil. Avertissement HCA Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport.
3 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de la bande adhésive avant de remballer l’appareil, pour le protéger en cas de chocs. 3.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. B Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. B L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe! Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassezvous-en conformément aux consignes sur les déchets.
Remplacement de l’ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur. 3- Vérifiez d’abord que l’ampoule ne s’est pas desserrée en s’assurant qu’elle soit bien vissée dans son support. Rebranchez la prise et mettez en marche l’appareil.
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 FR
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 22 30 19 23 26 26 25 31 27 24 12 27 FR
4 Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. • La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas recommandé et pourrait nuire à son efficacité.
5 Utilisation du réfrigérateur Décongélation Bouton de réglage du thermostat La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: • Températures saisonnières, • Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, • Denrées introduites dans le réfrigérateur sans réduction à la température ambiante. • Emplacement du réfrigérateur dans la pièce (par ex.
Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l’endroit le plus froid de votre réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fromage, beurre), la viande, le poisson, ou le poulet peuvent être conservés dans des conditions idéales. Les légumes et/ ou fruits ne doivent pas être introduits dans ce compartiment.
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchezla soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
INDHOLD 3 4 Tilberedning 13 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler4 5 Anvendelse af køleskabet 14 6 Vedligeholdelse og rengøring 16 1 Køleskabet Tilsigtet brug....................................... 4 Generelle sikkerhedsregler.................. 4 Børnesikkerhed.................................. 6 HCA Advarsel..................................... 6 Energibesparende foranstaltninger...... 7 3 Installation 8 Beskyttelse af plasticoverflader ........
1 Køleskabet 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indvendigt lys Termostatknap 1 Regulerbare hylder Opsamlingskanal til optøet vand Afløbsrør Låg til grøntsagsskuffe 0 °C afdeling Isbakke Fryser Rist 10. Mejeriafdeling 11. Æggebakke 12. Justerbare hylder i lågen 13. Flaskehylde 14. Flaskeholder 15. Tråd til flaskehylde 16. Køleskab 17. Fryser C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler • Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.) • Læg ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i fryseren. De kan eksplodere. • Rør ikke frosne madvarer med hænderne, da de kan hænge fast i din hånd. • Damp og fordampede Tilsigtet brug rengøringsmaterialer skal aldrig • Dette apparat er beregnet til bruges ved rengøring og afrimning husholdningsbrug og lignede af køleskabet.
• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, skal køleskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten. • Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. • Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, såsom spraydåser med brændbare drivgasser i køleskabet.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og indre dele af køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager. • Sprøjt ikke brandbare materialer som propan osv. i nærheden af køleskabet, da der vil opstå brandog eksplosionsfare. • Anbring ikke objekter fyldt med vand oven på køleskabet, da de kan forårsage elektrisk stød eller brand. • Overfyld ikke køleskabet med for meget mad. De overskydende madvarer kan falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller køleskabet.
Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer. • Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere.
3 Installation B Husk, at producenten ikke holdes tilgængeligt efter installationen. • Den angivne spænding skal ansvarlig, hvis oplysningerne givet i være lig med spændingen for dit brugsanvisningen ikke er overholdt. forsyningsnet. Punkter, der skal tages • Mellemkabler og stikdåser med flere hensyn til, hvis køleskabet stik skal ikke bruges til tilslutningen. skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes inden transport.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge. 2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte sollys. 3. Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om køleskabet for at opnå en effektiv funktion. Hvis køleskabet skal placeres i en fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg. Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet. 4. Placér køleskabet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 5.
Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af. 3- Kontrollér først, at pæren ikke har arbejdet sig løs ved at sikre, at den er skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i igen og tænd.
Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 DA
Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 DA
4 Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold. C Sørg for at den indvendige del af køleskabet er grundigt rengjort.
5 Anvendelse af køleskabet Indstilling af termostatknap Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: • Sæsonbetonede temperaturer; • Hvis lågen ofte åbnes, og hvis lågen efterlades åben i længere perioder, • Mad, der sættes ind i køleskabet, uden at være kølet ned til rumtemperatur, • Placering af køleskabet i rummet (f.eks. udsættelse for sollys). • Du kan justere de varierende indvendige temperaturer, der er opstået af disse årsager, ved at bruge termostaten.
Nul-grader rum Dette rum er beregnet til at opbevare frossen mad, som skal tø langsomt op (kød, fisk, kylling osv.). Nul-grader rummet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejeriprodukter (ost, smør), kød, fisk eller kylling kan opbevares ved ideelle opbevaringsbetingelser. Grøntsager og/eller frugt skal ikke placeres i dette rum.
6 Vedligeholdelse og rengøring A Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring. B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen inden rengøring. B Anvend aldrig skarpe, slibende redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring. C Brug lunt vand til rengøring af køleskabet udvendigt og tør det af. C Anvend en fugtig, opvredet klud i en opløsning af en teske af natron til en halv liter vand til rengøring af køleskabet indvendigt og tør det af.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. Deze gebruiksaanwijzing...
Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen4 Bedoeld gebruik................................. 4 Voor producten met een waterdispenser;.................................. 6 Kinderbeveiliging................................ 6 HCA-Waarschuwing........................... 7 Aanwijzingen ter besparing van energie............................................... 7 3 Installatie 4 Voorbereiding 5 Gebruik van uw koelkast14 Nul-graden-vak.................................
1 Uw koelkast 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Binnenlichtje Thermostaatknop 1 Aanpasbare schappen Afvoerkanaal dooiwater - uitloop Deksel van groentelade 0 ºC Vak Iysbank Diepvriesgedeelte Luchtrooster 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Verzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• In geval van storing of tijdens onderhoud- of reparatiewerkzaamheden, sluit de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering uit te draaien of de stekker van het apparaat uit te trekken. • Bij het uittrekken van de stekker deze niet aan de kabel uittrekken. • Plaats alcoholische dranken goed afgesloten en verticaal. • Bewaar nooit spuitbussen met ontvlambare en explosieve substanties in de koelkast.
• Er mag geen water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen van het toestel gesproeid worden omwille van veiligheidsredenen. • Spray geen substanties die ontvlambaar gas bevatten, zoals propaangas, in de buurt van de koelkast om brand en ontploffingsgevaar te voorkomen. • Plaats nooit bakjes met water bovenop de koelkast, want deze kunnen elektrische schokken of brand veroorzaken. • Overvul uw koelkast niet met overmatige hoeveelheden voedsel.
HCA-Waarschuwing Indien het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van beschadiging, uw product buiten bereiken van potentiële vuurbronnen houden. Deze kunnen maken dat het product vlam vat. De ruimte waarin het toestel is geplaatst ventileren. U kunt deze waarschuwing negeren als het koelsysteem van uw product R134a bevat.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt. 3.
Plaatsing en installatie A Wanneer de toegangsdeur van B Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het is hersteld! Gevaar op een elektrische schok! Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Mogelijk vindt u het nuttig om schappen te verwijderen voor een gemakkelijkere toegang. 2 – Gebruik een platte schroevendraaier om het deksel van de lichtverspreider te verwijderen. 3- Controleer eerst of het lampje wel vast geschroefd is. Steek de stekker terug in en schakel aan.
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 FL
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 FL
4 Voorbereiding • Uw koelkast moet - Koelkast moet in bedrijf worden geïnstalleerd op gesteld worden zonder minstens 30 cm afstand levensmiddelen. van warmtebronnen zoals - De stekker van de koelkast kookplaten, centrale niet uittrekken. Indien zich verwarming en kachels en op een stroomstoring voordoet minstens 5 cm afstand van buiten uw macht, zie de elektrische ovens. De koelkast waarschuwingen in het deel mag niet in direct zonlicht “Aanbevolen oplossingen voor worden geplaatst. problemen”.
5 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoentemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaar dat in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur is zijn afgekoeld. • De plaats van de koelkast in de kamer (bijv. blootgesteld aan zonlicht) • Met de thermostaat kunt u een als gevolg van deze redenen variërende binnentemperatuur aanpassen.
Nul-graden-vak Dit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is de koudste plaats van uw koelkast waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of kip op ideale opslagcondities bewaard kunnen worden. Groenten en/of fruit mogen niet in dit vak geplaatst worden.
6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. • Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. • Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. Grote hoeveelheden warm levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt. Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan. Wanneer de deuren geopend worden komt er warme lucht in de koelkast of diepvriezer. Open de deuren minder vaak. De deur kan op een kier hebben gestaan.
Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen. Groenteladen zitten vast. De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen in de lade.
Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen. Groenteladen zitten vast. De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen in de lade.
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 3 5 Jääkaapin käyttö 4 Käyttötarkoitus................................... 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti........ 6 Lasten turvallisuus.............................. 6 HCA-varoitus...................................... 6 Energian säästötoimet........................ 6 3 Asennus 6 Ylläpito ja puhdistus 7 Suositellut ongelmanratkaisut 7 12 2 15 Muoviosien suojelu .......................... 15 Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat...
1 Jääkaappi 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut • mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
• • • • • • • • • • • • henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä. Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan. Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. • Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla liinalla. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. • Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen kiinnittäminen lattiaan oikein voi estää jääkaappia siirtymästä. • Kun kannat jääkaappia, älä pidä kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa silloin särkyä.
3 Asennus B Muista, että valmistaja ei ole 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy. 5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Se on aivan normaalia. 6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. C Tämä laite on suunniteltu Vanhan jääkaapin hävittäminen Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle. • Voit ottaa yhteyden valtuutettuun jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 10 FI
Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 22 30 19 23 26 26 25 31 27 24 11 27 FI
4 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. • Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. • Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
5 Jääkaapin käyttö Termostaatin asetuspainike Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: • vuodenaikojen vaihtelut • oven toistuva avaaminen ja oven auki jättäminen pitkäksi aikaa • jääkaappiin on asetettu ruokaa, antamatta ruoan jäähtyä ensin huoneenlämpöiseksi • jääkaapin sijainti huonetilassa (esim. altistuu auringonvalolle). • Näistä syistä aiheutuvia sisälämpötilan muutoksia voi säädellä termostaatin avulla. Termostaatin ympärillä olevat luvut ilmaisevat jäähdytysasteet.
Nollalämpötilalokero Tämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei saa laittaa tähän lokeroon.
6 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. B Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. • Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. • Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. · Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · · · · · · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · · · · · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin. Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä. · Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vähemmän, kondensaatio häviää. Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte. • Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 4 Forberedelse 12 5 Bruke kjøleskapet 13 Nulltemperaturdel............................. 14 Beregnet bruk..................................... 4 Generell sikkerhet............................... 4 6 Vedlikehold og 15 Barnesikring....................................... 6 rengjøring HCA-advarsel..................................... 6 Beskyttelse av plastoverflater . ......... 15 Ting å gjøre for å spare energi............
1 Kjøleskapet 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Innvendig lys Termostatbryter 1 Justerbare hyller Smeltevannsoppsamlingskanal avløpsrør Grønnsaksoppbevaringslokk 0 °C boks Isboks Frysedel Luftegitter 10. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 11. Eggbrett 12. Justerbare hyller i døren 13. Flaskehylle 14. Flaskeholder 15. Flaskeoppbevaringshylle 16. Kjøleskapsdel 17.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
drivmiddel i dette apparatet. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør med service hvis du er i tvil.
• • • • • • • temperaturforhold, slik som vaksine, temperatursensitive medisiner, forskningsmaterialer osv. skal ikke oppbevares i kjøleskap. Hvis kjøleskapet ikke kommer til å brukes over lengre tid, skal det kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kablingsisolasjonen kan føre til brann. Tuppen på den elektriske pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann. Kjøleskapet kan bevege seg hvis de justerbare føttene ikke er fast posisjonert på gulvet.
3 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges. Vennligst ikke glem...
1. Installer kjøleskapet på et sted det er enkelt å bruke det. 2. Hold kjøleskapet på avstand fra varmekilder, fuktige steder og direkte sollys. 3. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kjøleskapet for å oppnå en effektiv drift. Hvis kjøleskapet skal plasseres i en innbygging i veggen, må det være minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm fra veggen. Hvis gulvet er dekket med et teppe, skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet. 4. Plasser kjøleskapet på jevn gulvoverflate for å unngå støt. 5.
C Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperaturkontrollsystem [AETCS], som sikrer at ved den anbefalte innstillingen [4 - fire på knotten], vil ikke den frosne maten i fryseren tines opp, selv om omgivelsestemperaturen faller så lavt som -15 °C. Når det først er installert, MÅ produktet IKKE plasseres i lave omgivelsestemperaturer, fordi fryseren ikke vil redusere til sin standard driftstemperatur.
Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 10 NO
Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 11 27 NO
4 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C. Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten. • Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
5 Bruke kjøleskapet Tining Kjøleskapsdel Temperaturinnstillingsknapp Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: • Sesongmessige temperaturer • Hvis døren åpnes ofte og blir stående åpen over lengre tid • Mat legges inn i kjøleskapet uten at den nedkjøles til romtemperatur • Plasseringen på kjøleskapet i rommet (f.eks. eksponering overfor sollys). • Du kan justere den varierende temperaturen inne i kjøleskapet på grunn av slike årsaker ved bruk av termostaten.
Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer. Grønnsaker og/ eller frukt må ikke oppbevares i denne delen.
6 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. • Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. • Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt. • Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd. • Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur. Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
Det høres støy som om det blåser vind. • Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil. Kondens på de indre veggene på kjøleskapet. • Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil. • Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig. • Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren mindre hyppig. • Vann/kondens/is på utsiden av kjøleskapet.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 2 Viktiga säkerhetsvarningar 3 4 6 Underhåll och rengöring15 Skydd av plastytor . ......................... 15 7 Rekommenderade lösningar på problem 7 Saker att tänka på vid transport av kylskåpet............................................ 7 Innan du använder kylskåpet.............. 7 Elektrisk anslutning............................. 7 Byte av innerbelysningens glödlampa .8 Avyttring av förpackningen.................. 8 Avyttring av ditt gamla kylskåp............
1 Ditt kylskåp 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Innerlampa Termostatvred 1 Justerbara hyllor Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringstub Lock till grönsakslåda 0 ºC-fack Isfack Frysfack 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla. Avsedd användning • Den här enheten är endast avsedd för hemmabruk och liknanade miljöer, så som – personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser.
• Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. • Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så fall övervakar dem ur säkerhetssynpunkt. • Använd inte ett skadat kylskåp. Rådfråga kundtjänst om du undrar över något.
• Om kylskåpet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand. • Toppen på elkontakten ska rengöras regelbundet, annars kan den orsaka brand. • Kylskåpet kan röra på sig om de justerbara fötterna inte är ordentligt positionerade på golvet. Med de justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på golvet.
3 Installation B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompacketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Avyttring av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet. Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material. Avyttring av ditt gamla kylskåp Avyttra din gamla enhet utan att skada miljön. • Du kan kontakta en auktoriserad återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
C Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] som säkerställer att vid rekommenderad inställning [4 - fyra på ratten] tinas inte fryst mat i frysen även om den omgivande temperaturen faller ända ned till -15 °C. Vid första installationsn FÅR produkten INTE placeras i en låg, omgivande temperatur, eftersom frysen inte minskar temperaturen till standarddriftstemperatur.
Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 10 SV
Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 22 30 19 23 26 26 25 31 27 24 11 27 SV
4 Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. • Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. • Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Avfrostning Termostatinställningsknapp Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, • Om dörren öppnas ofta och om den står öppen under längre perioder, • Mat som placeras i kylskåpet och som inte har fått svalna ned till rumstemperatur, • Kylskåpets placering i rummet (t.ex. exponering för sol). • Du kan justera den varierande invändiga temperaturen på grund av sådana omgivande förhållanden med termostaten.
Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte placeras i det här facket.
6 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. • Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring. • Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt. • Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kylskåpets sidoväggar.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen. Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta. • Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida. Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek.
请首先阅读本手册! 亲爱的顾客, 我们的产品使用先进设备生产,并通过严格的质量控制步骤检测,希望为您提 供高效的服务。 因此,建议您在使用本产品前仔细阅读本手册,并妥善保管,以备日后参考。 本手册 • 帮助您快速、安全地使用本装置。 • 安装和操作本产品前,阅读本手册。 • 遵循说明,尤其是安全方面。 • 将手册置于触手可及之处,以便随时参考。 • 此外,也请阅读本产品附带的其它文件。 请注意,本手册可能也适用于其它型号。 符号及其说明 本手册包含下列符号: C 重要信息或者有用的使用提示。 A 防止生命和财产危险的警告 B 电压警告。 本产品带有报废电子电器设备(WEEE)的选择性分类符号。 这意味着,本产品必须根据欧洲指令 2002/96/EC 进行处置,以便进行回收或拆 解,使其对环境的影响降到最低。欲获取详细信息,请与当地或地区的权利机构联 系。 没有包含在选择分类过程中的电子产品由于危险物质的存在,可能对环境和人类健 康带来威胁。
目录 1 您的冰箱 3 4 准备 10 4 •冰箱的安装位置距离热源(例 如,炉圈、烤箱、中央加热器和 般安全性............................................................ 炉灶)至少 30 cm,距离电烤 4 箱至少 5 cm,且不得受到阳光 10 启动..................................................................... 直射。 2 警告 5 如果家中有儿童................................... 5 指定使用............................................................ 5 安全须知............................................................ 5 节能措施............................................................
1 您的冰箱 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 内部的灯 1 调温器旋钮 可调支架 解冻水收集通道 - 排水管 果蔬盖 0 °C 储藏室 冰块盒 冷冻室 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 警告 请遵循下列信息。否则,可能发生人 身伤害或财产损失。且所有的保修和 可靠性承诺将失效。 本装置的使用寿命为 10 年。这是保留 本装置正常操作所需备件的期限。 • • • 般安全性 • • • • • • 您想要处置/废弃本产品时,我们建 议您咨询授权服务机构,以便了解 必要的信息和授权机构。 对于与冰箱有关的所有问题和疑 问,请咨询授权服务机构。在没有 通知授权服务机构前,请勿自行干 预或者让他人干预冰箱。 请勿立即食用从冷冻室中取出的锥 形冰淇淋和方块冰。(这可能导致 您的口腔冻伤。) 请勿将瓶装和灌装液体饮料放在冷 冻室。否则,其可能爆裂。 请勿用手接触冷冻食物;其可能粘 到您的手上。 切勿在冰箱清洁和除霜过程中使用 蒸汽和气化清洁材料。此类情况 下,蒸汽可能与电气零件接触,导 致短路或触电。 4 • • • • • • • ZH 请勿使用冰箱上的零件,例如,将冰 箱门作为支撑或梯子。 请勿使用冰箱内的电气装置。 请勿使用钻孔或切割工具损坏制冷回 路,制冷剂在这里循环。在蒸发器的 气体通道、管道扩充件或者表面涂层 被刺穿后,制冷剂可能流出,导致皮 肤受到刺激和眼睛受伤。 请勿
• • 安全须知 本装置并非设计供体力、感知力或 脑力下降或经验和知识缺乏的人士 (包括孩子)使用,除非有负责他 们安全的人员给出有关装置之使用 的监督或指导。 应当照管儿童,确保他们不会摆弄 本装置。 • • • 启动 • • 节能措施 C 请勿长时间敞开冰箱门。 C 请勿在冰箱内放置灼热的食物或饮 请勿操作受损的冰箱。如果您有任 何疑问,请咨询服务机构。 只有您家中的接地系统符合标准 时,才能担保冰箱的电气安全。 料。 C 冰箱不可过载,以致妨碍内部的空 如果家中有儿童...
3 安装 B 请注意,如果没有遵循本手册中的 再次运输冰箱时考虑的事项 信息,制造商对于发生的损害不承 担任何责任。 1. 在任何运输前,冰箱必须清空和保 持清洁。 2. 重新包装前,冰箱内的搁板、附 件、新鲜蔬菜保存盒等必须用胶带 牢牢固定,防止摇晃。 3.
连接必须符合国家规定。 安装后,电源线插头必须触手可 及。 • 电压和允许的保险丝保护在“规 格”章节中指定。 • 指定的电压必须等于电源电压。 • 连接时,请勿使用扩充电缆和多路 插头。 受损的电源线必须由具备资格的电 工更换。 B 本品在维修妥当前,切勿操作!有 触电的危险! • • C 本装置设计在下表中指定的温度下 工作,其配备有先进的电子温度控制 系统 [AETCS],确保在建议的设置[旋 钮上的 4-四],即使环境温度下降低 于 -15 °C,冷冻室内的冷冻食物也 不会解冻。初次安装时,本产品切勿 放置在低温环境中,否则,冷冻室将 不会下降至标准的工作温度。一旦达 到稳定的工作状态,其可以放置到新 的位置。所以,您之后可以将该装置 安装到车库或者无采暖的房间,而不 必担心冷冻室内的冷冻食物会变质。 但是,在上面提到的低温环境中,冷 藏室中的食物很可能冻结,所以,应 相应检查冷藏室中的食物,并尽早食 用。环境温度恢复正常时,您可以修 改旋钮设置,以满足自身需要。 处置包装 包装材料可能给儿童带来危险。将包 装材料置于儿童不可及之处,或者根 据垃圾说明进行分类和处置。请勿随 日常生活垃圾一起处
更换内部的灯泡 如果灯泡不工作,采取下列措施。 1- 关闭插座,并拔下电源插头。 为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。 2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器 罩。 3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯座 中,确定其没有松脱。插上插头,并 接通电源。 如果灯泡亮起,通过插入后面的接线 片,并向上推,放置前面的两个接线 片,放回灯罩。 4- 如果灯泡仍没有亮起,关闭插座, 并拔下电源插头。更换上新的 15 瓦( 最大)螺旋盖(SES)灯泡。 5- 仔细地立即处置烧坏的灯泡。 新灯泡可以很容易从当地的设备商店 或者 DIY 店铺购得。 8 ZH
反转冰箱门 按数字顺序继续 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 9 ZH
反转冰箱门 按数字顺序继续 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 10 27 ZH
4 准备 • 冰箱的安装位置距离热 源(例如,炉圈、烤箱、中央 加热器和炉灶)至少 30 cm,距 离电烤箱至少 5 cm,且不得受 到阳光直射。 • 安装冰箱的房间温度至 少为 10 °C。 考虑到冰箱的效 率,不建议在比这凉爽的条件 下操作冰箱。 • 请务必彻底清洁冰箱的 内部。 • 如果并排安装两台冰箱, 必须至少间隔 2 cm。 • 初次操作冰箱时,在最 初的六个小时内,请遵循下列 说明。 - 不应经常打开冰箱门。 - 必须在里面没有任何 食物时空置操作。 - 请勿拔下冰箱的插头。 如果发生的电力故障不在您控 制范围内,请参见“问题解决 建议”章节中的警告。 • 应当妥善保管原始包装 和泡沫材料,以备日后运输或 移动。 11 ZH
5 使用冰箱 除霜 调温器设置按钮 冰箱内部的温度会由于下列因素发生 变动: • 季节温度 • 经常打开和长时间敞开冰箱门 • 放入冰箱的食物没有提前冷却到室 温 • 冰箱在房间内的位置(例如,受到 阳光照射)。 • 您可以使用调温器,调整内部温度 由于此类因素发生的变化。调温器 周围的数字表示制冷程度。 • 如果环境温度高于 32°C,将调温 器按钮旋转到最大位置。 • 如果环境温度低于 25℃,将调温器 按钮旋转到最小位置。 12 冷藏室 冷藏室执行全自动除霜。冰箱制冷 时,冷藏室内部的后壁可能出现水滴 和最大 7-8 mm 的霜花。这是制冷系 统导致的,属正常现象。由于后壁配 备有全自动除霜系统,所以,在特定 的间隔,将执行全自动除霜,消除结 霜现象。用户不需要刮擦霜花或者去 除水滴。 除霜产生的水流过集水槽,通过排水 管流进蒸发器,并在这里自行挥发。 定期检查排水管是否堵塞,并在必要 时,用小棒通过孔疏通之。 深冷冻室不执行自动除霜,以防止冷 冻食物变质。 冷冻室自动除霜。 ZH
零温度储藏室 这里设计用于存放将根据要求缓慢解 冻或者不实施冷冻的冷冻食物(肉、 鱼、鸡等),以便在短时间过后以更 好、更健康的状态食用。请勿放置乳 制品或者类似不需要冷冻的食物, 这 里是冷藏室最冷的位置。 13 ZH
6 维护和清洁 A 清洁时,切勿使用汽油、苯或类似 物质。 B 我们建议您在清洁前,拔下本装置 的插头。 • 清洁时,切勿使用任何锋利的研磨 器具,肥皂、家用清洁剂、洗涤剂 和蜡光剂。 • 使用温水清洁冰箱的外壳,并擦 干。 • 在一品脱水中放入一茶匙小苏打, 使用这一溶液清洗抹布,用绞干的 抹布清洁冰箱内部,并擦干。 • 确保没有水进入灯罩和其它电气零 件。 • 如果长时间不使用冰箱,拔下电源 线,取出所有食物,清洁之,并使 冰箱门微开。 • 定期检查门密封情况,确保其清 洁,和没有食品颗粒。 • 若要拆卸门架,取出所有内容物, 然后简单地从底部向上推门架即 可。 14 保护塑料表面 • ZH 请勿将非密封容器中盛放的液体油 或者用油烹饪的食物放入冰箱,这 类食物可能损坏冰箱的塑料表面。 如果食用油喷溅或者涂抹在塑料表 面上,立即用温水,清洁和洗涤表 面的相关部分。
7 问题解决建议 致电服务机构前,请审核该清单。其可能节约您的时间和资金。该清单包含经常出现的、并非工艺 和材料使用缺陷导致之投诉。这里描述的某些特点可能不会在您的产品中出现。 投诉 冰箱不工作 冷藏室的侧壁出现冷凝水。 压缩机不工作 可能的原因 解决方案 冰箱插头是否适当插入? 在壁式插座插入插头。 冰箱连接的插座之保险丝或者主保险 丝是否熔断? 检查保险丝。 环境条件很冷。经常打开和关闭冰箱 门。环境条件高度潮湿。在敞开的 容器中存放含有液体的食物。冰箱 门未关严。 将自动调温器切换为更冷的程度。 减少冰箱门打开的时间,或者减少 使用频率。 使用合适的材料,覆盖保存在开口容 器中的食物。 使用干抹布擦拭冷凝水,请检查冷凝 水是否再次出现。 在突然断电或者拔下和插入接头时, 由于冰箱制冷系统中的冷没压力尚 未平衡,所以,压缩机的保护热将 会吹出。 冰箱大约在 6 分钟后开始运行。在该 时间结束后,如果冰箱仍未启动,请 致电服务机构。 冰箱处于解冻循环。 对于全自动解冻冰箱而言,这是正常 的。定期发生解冻循环。 冰箱插头没有插入插座。 确保插头牢牢插入壁式插座。 是否正确调
投诉 可能的原因 解决方案 冰箱调整为很低的温度。 调高冰箱的温度,并等待直至达到这 一温度。 冷藏室或冷冻室的门密封可能脏污、 磨损,断裂或者没有适当固定好。 清洁或更换密封。损坏/断裂的密封导 致冰箱运行较长的时间,才能保持当 前的温度。 冷藏温度很低。 冷藏室调整为很低的温度。 调高冷藏室的温度,并检查。 在冷藏室保存的食物上 冻。 冷藏室调整为很低的温度。 调高冷藏室的温度,并检查。 冷藏室调整为很高的温度。冷藏室调 整对冷冻室的温度有影响。 变更冷藏室或冷冻室的温度,直至 冷藏室或冷冻室的温度达到充分的 水平。 冰箱门可能经常打开,或者长时间 未关严。 在冰箱门打开时,热空气进入冷藏室 或冷冻室。减少打开冰箱门的次数。 冰箱门可能未关严。 完全关闭冰箱门。 最近可能在冰箱中放入了大量灼热 食物。 等待直至冷藏室或冷冻室达到必要的 温度。 冰箱可能插入插头不久。 由于尺寸庞大,所以,冰箱完全制冷 需要一些时间。 冰箱经常运行或者运行较 长时间。 温度太低 温度太高 冷藏室或者冷冻室的温度 很高。 16 ZH
投诉 可能的原因 解决方案 冰箱的操作性能特征可能会视环境 温度的变化而有所不同。 这是正常的,并非故障。 地面不平坦或者不牢固。冰箱在缓 慢移动时,会摇晃。 确保地面水平、牢固,并能够承载冰箱。 噪声可能是由于放在冰箱上的物品 导致的。 应当从冰箱顶部取下此类物品。 有类似液体喷溅或者喷 射的噪音。 根据冰箱的操作原理,发生了液体 和气体流动。 这是正常的,并非故障。 有类似风吹的噪声。 为了使冰箱高效制冷,使用了气动 执行器件(风机)。 这是正常的,并非故障。 炎热和潮湿的天气增加了结冰和冷 凝情况。 这是正常的,并非故障。 冰箱门未关严。 确保冰箱门完全关闭。 冰箱门可能打开次数过多,或者长 时间没有关闭。 减少打开冰箱门的次数。 噪声 冰箱工作时,噪声增 加。 振动或噪声。 冰箱内出现水/冷凝水/冰。 冰箱内壁出现冷凝水。 冰箱外面出现水/冷凝水/冰。 冰箱外面或者冰箱门之 间有湿气。 天气可能很潮湿。 在潮湿的天气中,这是很正常的。在湿度 下降时,冷凝水会消失。 必须清洁冰箱内部。 用海绵蘸取温水或者苏打水,清洁冰箱 内部。 某些容器或者
投诉 可能的原因 解决方案 食品包装可能妨碍关闭冰箱门。 更换妨碍关闭冰箱门的包装。 冰箱可能没有完全在地面上直立, 在轻微移动时,其可能晃动。 调整升降螺丝。 地面不水平或者不够牢固。 确保地面水平,并能够承载冰箱。 食物可能接触到了抽屉顶板。 重新摆放抽屉中的食物。 打开和关闭冰箱门 冰箱门未关闭。 新鲜蔬菜保存盒卡住。 18 ZH
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať. Tento manuál • Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie................................... 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody..... 6 Bezpečnosť detí................................. 6 Upozornenie HCA............................... 6 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie............................................... 7 3 Inštalácia 4 Príprava 5 Používanie chladničky 14 Priečinok s nulovou teplotou............. 15 6 Údržba a čistenie 16 Ochrana plastových povrchov ........
1 Vaša chladnička 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. Vnútorné osvetlenie Gombík termostatu 1 Nastaviteľné poličky Kanálik pre zber rozmrazenej vody – odtoková rúrka 5. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie 6. Priečinok s 0 °C 7. Zásobník na ľad 8. Priečinok mrazničky 9. Mriežka na vzduch 10. Priestor na mlieko 11. Držiak na vajíčka 12. Nastaviteľné poličky na dverách 13. Polica na fľašky 14. Držiak na fľašu 15. Drôtený kryt na fľaše 16. Priečinok chladničky 17.
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne. • V chladničke neskladujte spreje s rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé alebo výbušné látky. • Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu iné ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. • Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť zo siete.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory. • Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v uzavretých nádobách.
3 Inštalácia B Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. 3. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom. 3.
Likvidácia obalu Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu s normálnym domovým odpadom. Balenie chladničky je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Likvidácia vašej starej chladničky Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky. • O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim autorizovaným predajcom alebo zberným miestom.
C Tento spotrebič sa navrhol tak, aby fungoval pri teplotách v nižšie uvedenej tabuľke, a je vybavený pokročilým systémom elektronického ovládania teploty [AETCS], ktorý zaručuje, že pri odporúčanom nastavení [4 - štvorka na gombíku] sa zmrazené potraviny v mrazničke nerozmrazia, a to ani vtedy, ak okolitá teplota dosiahne -15 °C. Pri prvej inštalácii sa produkt NESMIE umiestniť pri nízkych teplotách v okolí, pretože sa teploty v mrazničke neznížia na bežnú prevádzkovú teplotu.
Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 SK
Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 SK
4 Príprava •Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku. •Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s ohľadom na jej účinnosť. •Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený.
5 Používanie chladničky Rozmrazenie Priečinok chladničky Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Kým sa priestor v chladničke ochladzuje, môžu sa vo vnútri chladničky objaviť vodné kvapky a námraza do veľkosti 7-8 mm. Takýto jav je normálny výsledok chladiaceho systému. Vytvorená námraza sa automaticky odstraňuje pri automatickom odmrazovaní po určitých intervaloch vďaka Tlačidlo nastavenia teploty automatickému odmrazovaciemu Teplota interiéru vašej chladničky sa systému v zadnej stene.
Priečinok s nulovou teplotou Tento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potreby budú pomaly roztápať (mäso, ryby, kura atď.). Priečinok s nulovou teplotu je najchladnejším miestom v chladničke, v ktorom môžete uchovať mliečne výrobky (syr, maslo), mäso, rybu alebo kura pri ideálnych podmienkach uskladnenia. Zeleninu a/alebo ovocie nemôžete vložiť do tohto priečinka.
6 Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, benzín alebo obdobné prostriedky. B Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred vyčistením odpojili od siete. • Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré predmety ani drsné látky, mydlo, domáce čistidlá, čistiace prostriedky ani voskové leštidlá. • Na čistenie chladničky použite teplú vodu a vytrite ju do sucha. • Použite vlhkú handru namočenú v roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody. Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje • Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky. • Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka? Skontrolujte poistku.
• Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či je podlaha rovná a pevná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Takéto predmety by ste mali z vrchnej časti chladničky odstrániť.
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
OBSAH 1 Vaše chladnička 3 4 Příprava 13 2 Upozornění 4 5 Používání chladničky 14 Určené použití.................................... 4 Obecná bezpečnost........................... 4 Postup pro úsporu energie................. 7 Upozornění HCA................................ 7 Tlačítko nastavení teploty.................. 14 Odmrazení........................................ 14 Prostor s nulovou teplotou................ 15 3 Instalace Ochrana plastových ploch ............... 16 8 Příprava..........
1 Vaše chladnička 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vnitřní světlo Tlačítko nastavení teploty 1 Nastavitelné police Kanál pro sběr odmražené vody – Odčerpávací trubice Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Prostor pro 0 ºC Zásoba ledu Prostor mrazničky 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Upozornění • Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný provoz zařízení. Určené použití • Tento výrobek je určen pro domácí použití. • Nepoužívejte přístroj venku. Není vhodné jej používat venku, i když je prostor zastřešen.
• • • • • • • • • • • • nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu nebo pokynů o použití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem. Nepoužívejte poškozenou chladničku. Kontaktujte servis v případě jakýchkoli pochybností. Elektrická bezpečnost chladničky je zaručena pouze tehdy, pokud systém uzemnění ve vašem domě splňuje patřičné normy.
• • • • jako jsou vakcíny, léky citlivé na teplotu, vědecké materiály atd., v této chladničce neskladujte. Pokud chladničku nebudete používat delší dobu, doporučujeme ji odpojit ze sítě. Problém izolace elektrického kabelu může vést k požáru. Koncovka elektrické zástrčky by se měla pravidelně čistit, jinak může způsobit požár. Chladnička se může pohybovat, pokud nastavitelné nožky naumístíte pevně na zem. Pomocí nastavitelných nožek můžete zajistit pevné postavení chladničky na podlaze.
Upozornění HCA Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj umístěn. Ignorujte toto upozornění. Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R134a.
3 Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Příprava C Chladničku instalujte nejméně C C C C C 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10 °C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
Zapojení do sítě Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity. Důležité: Spojení musí být v souladu s národními předpisy. Napájecí kabel musí být po instalaci snadno dostupný. Napětí a povolená ochrana pojistky jsou uvedeny v kapitole "Parametry". Specifikované napětí musí být rovné napětí v síti. Prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky nepoužívejte na spojení. Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2-Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná v objímce. Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte spotřebič. Pokud žárovka svítí, vraťte zpět kryt světla, zasuňte zadní západku a zatlačením vzhůru umístěte obě přední západky.
Změna dvířek Postupujte podle pořadí 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 CZ
Změna dvířek Postupujte podle pořadí 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 CZ
4 Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. • Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10°C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. • Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
5 Používání chladničky Odmrazení Tlačítko nastavení teploty Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, • Vložené jídlo do chladničky bez ochlazení na pokojovou teplotu, • Umístění chladničky v místnosti (např. na slunci). • Můžete upravit teplotu uvnitř z těchto důvodů pomocí termostatu. Čísla kolem tlačítka termostatu označují stupně chlazení.
Prostor s nulovou teplotou Tento prostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby. Prostor s nulovou teplotou je nejchladnější místo ve vaší chladničce, kde je možné skladovat mléčné výrobky (sýr, máslo), maso, ryby nebo kuře v ideálních podmínkách. Zelenina a/nebo ovoce v tomto prostoru neskladujte.
6 Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. • Nikdy nepoužívejte brusné nástroje, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo. • Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha. • Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje • Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě. • Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování.
Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk.
Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием. • Прежде чем устанавливать изделие и пользоваться им, прочтите руководство.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 3 4 Подготовка 13 2 Важные указания по технике безопасности 4 5 Эксплуатация холодильника 14 Использование по назначению.................4 Общие правила техники безопасности....4 Защита от детей.........................................6 Предупреждение органов здравоохранения........................................6 Рекомендации по экономии электроэнергии...........................................7 3 Установка 8 Подготовка..................................................
1 Холодильник 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Лампочка внутреннего освещения Регулятор температуры Съемные полки 1 Канал для слива талой воды – сливная трубка Крышка контейнера для фруктов и овощей Отделение 0°C Контейнер для льда Морозильное отделение 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Важные указания по технике безопасности Просим изучить следующую информацию. В случае невыполнения данных указаний возможно получение травм или повреждение имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • процесса размораживания механические или другие устройства, кроме рекомендованных производителем. Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями либо не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или не действуют по его указаниям в отношении правил пользования электроприборами.
• • • • • • • • Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть при открывании или закрывании дверцы. В холодильнике нельзя хранить вещества, требующие определенных температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные медикаменты, научные материалы и т.д. Холодильник следует отключать от сети электропитания, если он не будет использоваться в течение длительного периода времени. Нарушение изоляции электрического кабеля может привести к пожару.
Рекомендации по экономии электроэнергии • • • • • • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. Не кладите горячие продукты или напитки в ваш холодильник. Не перегружайте ваш холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные лучи, или поблизости от источников тепла, таких как плита, посудомоечная машина или радиатор отопления. Следите за тем, чтобы контейнеры с продуктами были закрыты.
3 Установка Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Подготовка C Холодильник следует устанавливать C C C C C на расстоянии не меньше 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не меньше 5 см от электрических плит, в местах, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С.
холодильника. 4. При запуске компрессора будет слышен шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной системы охлаждения, также могут создавать шум, независимо от того, работает компрессор или нет, что является вполне нормальным явлением. 5. Передние кромки холодильника могут казаться теплыми на ощупь. Это нормально. Эти области подогреваются, чтобы предупредить конденсацию. Подключение к электросети Подсоедините холодильник к заземленной розетке с предохранителем соответствующего номинала.
C Замена лампочки внутреннего освещения Если лампа вышла из строя, выполните следующие действия. 1 – Выключите холодильник и выньте вилку из розетки электросети. Для более удобного доступа можно снять полки. 2 – При помощи плоской отвертки снимите плафон. 3 – Сначала убедитесь в том, что лампа неисправна, плотно вкрутив ее в патрон. Вставьте вилку в розетку и включите холодильник.
Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
4 Подготовка C C C C C C Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях.
5 Эксплуатация холодильника Размораживание Регулятор температуры Внутренняя температура в холодильнике изменяется по следующим причинам: • Сезонные изменения температуры • Частое открывание дверцы и дверца, оставленная открытой на долгое время • Помещение продуктов в холодильник без предварительного охлаждения до комнатной температуры • Неудачное расположение холодильника в помещении (например, в месте прямого попадания солнечного света).
Камера нулевой температуры Эта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимости. Камера нулевой температуры – это самое холодное место в холодильнике с идеальными условиями для хранения молочных продуктов (сыр, масло), мяса, рыбы или птицы; в нее нельзя помещать овощи и фрукты.
6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте B C C C B B C C бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник не работает. • • Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку электросети.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на несколько часов дольше.
Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 4 Preparação 12 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 13 segurança 4 Compartimento de temperatura zero.14 Uso pretendido................................... 4 Segurança geral................................. 4 Segurança com crianças.................... 6 Aviso HCA.......................................... 6 O que se pode fazer para economizar energia...............................................
1 O seu frigorífico 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Luz interior Botão 1 de definição da temperatura Prateleiras ajustáveis Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem Tampa da gaveta para frutos e legumes Compartimento de 0° C Banco de gelo Compartimento do congelador 9. Grelha de ar 10. Compartimento para produtos lácteos 11. Tabuleiro para ovos 12. Prateleiras da porta ajustáveis 13. Prateleira para garrafas 14.
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Se as mesmas não forem seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de • 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
• • • • • • • • • • • • com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. Não utilize um frigorífico avariado. Consulte o seu serviço de assistência autorizado se tiver qualquer dúvida.
• • • utilize este puxador uma vez que ele pode soltar-se do frigorífico. Se tiver de operar o seu equipamento junto de outro frigorífico ou congelador, a distância entre os equipamentos deverá ser, pelo menos, de 8 cm. Caso contrário poderá ocorrer condensação nas paredes laterais de cada um deles. A pressão de fornecimento da água não deve estar abaixo de 1 bar, nem deve ser acima de 8 bars. Use apenas água potável.
3 Instalação B Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo. 3.
Substituição da lâmpada interior assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta. 1. Instale o seu frigorífico num local que permita fácil acesso. 2. Mantenha o seu frigorífico longe das fontes de calor, lugares húmidos e luz solar directa. 3. Deve existir uma circulação de ar adequada à volta do seu frigorífico, para que obtenha um funcionamento eficiente.
C Este equipamento foi concebido para funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] (Sistema de controlo da temperatura electrónico avançado), que assegura que a definição recomendada [4 – quatro no botão] não descongelará os alimentos congelados no congelador, mesmo que a temperatura ambiente desça para menos de -15 °C.
Inverter as portas Proceda em ordem numérica 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 10 PT
Inverter as portas Proceda em ordem numérica 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 11 27 PT
4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. C A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua eficiência.
5 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do termóstato A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: • Temperaturas sazonais, • Abertura frequente da porta e porta aberta durante longos períodos, • Alimentos guardados no frigorífico sem que estejam arrefecidos até a temperatura ambiente, • A localização do frigorífico no cómodo (por ex: exposição à luz solar). • Deve ajustar a variação da temperatura interior devido a esses motivos, usando o termóstato.
Compartimento de temperatura zero Este compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne, peixe, frango, etc.) conforme necessário. O compartimento de temperatura zero é o lugar mais frio do seu frigorífico no qual produtos lácteos (queijo, manteiga), carne ou frango podem ser guardados em condições ideais de temperatura. Os legumes e/ou frutos não devem ser colocados neste compartimento.
6 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. C Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. C Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O frigorífico não funciona • • O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na tomada de parede.
• • • • • • • • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é causa de problema.
• • • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e capaz de suportar o frigorífico. As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas. • Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje. Šis vadovas • Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
TURINYS 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis............................ 4 Bendrieji saugos reikalavimai.............. 4 Vaikų sauga........................................ 6 HCA įspėjimas.................................... 6 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos............................................. 6 3 Įrengimas 7 4 Paruošimas 5 Šaldytuvo naudojimas 13 Nulles grādu temperatūras nodalījums........................................
1 Šaldytuvas 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Oro grotelės 10. Pieno produktų skyrius 11. Kiaušinių dėklas 12. Pritaikomos durų lentynos 13. Butelių lentyna 14. Butelio laikiklis 15. Butelių skyriaus grotelės 16. Šaldytuvo skyrius 17.
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nesilaikant šių nurodymų, galima susižeisti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
• • • • • • • • • • • • • aerozolių su degiomis varomosiomis dujomis. * Norėdami pagreitinti atitirpdymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojo rekomenduojamų, mechaninių arba kitų priemonių. Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichikos, jutiminės arba protinės negalios arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
• • • • • • maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros laido izoliacijos gali kilti gaisras. Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kitaip jis gali sukelti gaisrą. Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti. Naudodami reguliuojamas kojeles, galite užtikrinti, kad šaldytuvas būtų tvirtai pastatytas ant grindų. Jeigu šaldytumas turi durelių rankeną, perstatydami šaldytuvą netraukite jo už durelių rankenos, nes ji gali nutrūkti.
3 Įrengimas B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nesikratytų. 3.
1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį būtų lengva eksploatuoti. 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės spindulių. 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. Jei šaldytuvą reikia statyti sienos nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm tarpas. Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. 4.
C Šis prietaisas skirtas naudoti esant temperatūrai, nurodytai toliau pateiktoje lentelėje; jame įrengta moderni elektroninė temperatūros valdymo sistema [AETCS], kuri užtikrina, kad esant rekomenduojamai nuostatai [4 – ant rankenėlės pažymėtas skaičius keturi], šaldyti produktai šaldiklyje neatšils netgi tuomet, jeigu aplinkos temperatūra bus ne žemesnė nei -15 °C.
Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 10 LT
Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 22 30 19 23 26 26 25 31 27 24 11 27 LT
4 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
5 Šaldytuvo naudojimas Termostato nustatymų mygtukas Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių: • sezoninės temperatūros; • ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo duris; • dedant maistą į šaldytuvą prieš tai neatvėsinus jo iki kambario temperatūros; • dėl šaldytuvo vietos patalpoje (pvz., pastačius jį ten, kur jį veikia tiesioginiai saulės spinduliai). • Galite pareguliuoti dėl tokių priežasčių pakitusią vidaus temepratūrą, naudodami termostatą.
Nulles grādu temperatūras nodalījums Šis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles grādu temperatūras nodalījums ir visaukstākā vieta ledusskapī, kurā piena produkti (siers, sviests), gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā nodalījumā nevajadzētu likt dārzeņus un/vai augļus.
6 Techninė priežiūra ir valymas A Valymui niekada nenaudokite benzino, B • • • • • • • benzolo arba panašių medžiagų. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. Valymui niekada nenaudokite aštrių abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui. Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia. • • Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.
• • • • • • • • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau. Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y.
• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 3 4 Προετοιμασία 13 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 14 προειδοποιήσεις ασφαλείας4 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη......... 14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης....... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού:....... 6 Ασφάλεια των παιδιών...................... 6 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)......................... 6 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας...........................................
1 Το ψυγείο σας 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Εσωτερικός φωτισμός Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης 1 θερμοκρασίας Ρυθμιζόμενα ράφια Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης Σωλήνας αποστράγγισης Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Χώρος 0°C Θήκη για παγάκια Χώρος κατάψυξης 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
• • • • • • • • • • • • • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• • • • • • • Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ. Το ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται από το ρεύμα αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • • • • • • • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του. Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης. Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία.
3 Εγκατάσταση B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά. 2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ, το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας για προστασία από τα τραντάγματα. 3.
Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά. Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
C Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε θερμοκρασίες που καθορίζονται στον πιο κάτω πίνακα και είναι εξοπλισμένη με Προηγμένο ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας (Advanced Electronic Temperature Control System, AETCS] που εξασφαλίζει ότι στη συνιστώμενη ρύθμιση [4 - τέσσερα στο περιστροφικό κουμπί] τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης δεν θα αποψυχθούν ακόμη και αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος πέσει ως τους -15 °C.
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 11 EL
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 30 19 23 26 22 26 25 31 27 24 12 27 EL
4 Προετοιμασία C C C C C C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C.
5 Χρήση του ψυγείου σας Απόψυξη Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας περιβάλλοντος, • Συχνό άνοιγμα και παραμονή ανοικτής της πόρτας για μεγάλα διαστήματα, • Τοποθέτηση στο ψυγείο τροφίμων χωρίς πρώτα να ψυχθούν στη θερμοκρασία περιβάλλοντος, • Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ. έκθεση σε ηλιακό φως).
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο μπορεί να φυλαχτούν σε ιδανικές συνθήκες διατήρησης γαλακτοκομικά προϊόντα (τυρί, βούτυρο), κρέας, ψάρι ή κοτόπουλο. Λαχανικά και/ή φρούτα δεν πρέπει να τοποθετούνται σε αυτόν το χώρο.
6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο B B C C B B C A ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno. • Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 3 4 Priprema 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 5 Uporaba vašeg hladnjaka 11 14 Predviđena namjena........................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu;.6 Sigurnost djece.................................. 6 Upozorenje za HCA............................ 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije............................................... 7 Tipka za postavljanje termostata....... 14 Odmrzavanje....................................
1 Vaš hladnjak 10 1 2 11 3 12 13 3 12 16 14 3 15 5 4 12 6 7 8 17 8 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj radio kako je opisano. Predviđena namjena Ovaj je proizvod predviđen za uporabu – u zatvorenom prostoru, npr.
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, osim onih koje preporuča proizvođač.
hladnjaka. • Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju držati u hladnjaku. • Ako se neće koristiti dulje vrijeme, hladnjak se treba isključiti. Mogući problem na kabelu napajanja može uzrokovati požar. • Vrh utikača se treba redovito čistiti, u suprotnom može uzrokovati požar. • Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može izazvati požar.
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori. • Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim posudama.
3 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
Električno spajanje Spojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. Važno: • Spoj mora biti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. • Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon postavljanja. • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. B Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar.
Zamjena unutarnje žarulje Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće. 1- Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti police. 2- Pomoću odvijača s ravnim vrhom uklonite poklopac svjetla. 3- Prvo provjerite da se žarulja nije odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo. Vratite utikač i uključite. Ako žarulja radi, vratite poklopac stavljanjem stražnje kopče i guranjem da biste otkrili prednje dvije kopče.
4 Priprema C Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. C Pazite da se unutrašnjost vašeg hladnjaka temeljito čisti. C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati jedan do drugog, između njih treba postojati razmak od najmanje 2 cm.
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 2 1 3 4 10 5 6 7 11 12 8 9 13 17 16 15 18 14 22 21 20 23 19 12 HR
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 2 1 3 4 4 10 14 6 5 5 11 15 12 8 9 16 7 7 8 13 17 28 18 21 21 20 29 22 22 30 19 23 26 26 25 31 27 24 27 13 HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka Odmrzavanje Tipka za postavljanje termostata Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: • Temperatura godišnjih doba, • Često otvaranje vrata i ostavljanje vrata otvorenim dulje vrijeme, • Stavljanje hrane u hladnjak bez prethodnog hlađenja na sobnu temperaturu, • Smještaj hladnjaka u sobi (npr. izlaganje sunčevoj svjetlosti). • Zbog takvih razloga, pomoću termostata možete prilagoditi različite temperature unutrašnjosti.
Spremnike s toplom vodom možete pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje. Ne koristite oštre predmete kao što su noževi ili vilice da biste uklonili led. Nikada ne koristite fen, električne grijalice ili slične električne aparate za odmrzavanje. Spužvom uklonite odmrznutu vodu sakupljenu na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon odmrzavanja, dobro osušite unutrašnjost. Umetnite utikač u utičnicu i uključite dovod energije.
6 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje. C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije hladnjaka i osušite ga krpom.
7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu. • Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
48 7785 0003/AH 1/4 en-de-fr-da-fle
48 7785 0003/AH 2/4 fin-no-sv-zh-slovak
48 7785 0003/AH 3/4 cz-rus-pt-lit-el
48 7785 0003/AH 4/4 hr