Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Ψυγείο Холодильник Hladnjak یخچال KQD 1250 KQD 1250 X KQD 1250 XA+ KQD 1251 XA++ Bedienungsanleitung Operating instructions Šaldytuvas Frigorífico Koelkast Ledusskapis Frigorifero Jääkaappi Kylskåp Kjøleskap
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in 1st class manufacturing facilitiesand checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you with years of good service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way.
CONTENTS 1 Your refrigerator 3 4 Using your refrigerator 12 Butter & Cheese section .................. 16 2 Important Safety Warnings4 Sliding Body Shelves........................ 17 Intended use...................................... 4 For products with a water dispenser;.. 6 Child safety......................................... 6 HCA Warning..................................... 6 Things to be done for energy saving... 7 Reccomendations for freshfood compartment......................................
1 Your refrigerator A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 9- Bottle shelf A- Fridge compartment 10- Icematic B- Freezer compartment 11- Frozen food storage compartments C- Flexi Zone 12- Butter & Cheese shelf cover 1- Fridge compartment door shelves 13- Butter & Cheese shelf 2- Fridge compartment adjustable 14- Bottle holder cabinet shelves 15- Storage compartments 3- Diffuser cover 16- Flexi Zone compartment 4- Illumination lens 17- Fresh freezer drawer 5- Rotating middle section 6- Chill
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• • • • • • • overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged.
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed containers.
3 Installation B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Before operating your refrigerator Before starting to use your refrigerator check the following: 1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it? 2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Unscrew the existing ones and use the screws given in the same bag of wedges. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger. Placing and Installation Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
Adjusting the gap between the upper door Door shelves should be empty when adjusting the door height. • Using a screwdriver, remove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. • You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Center Screw • Adjust the door as you desire by loosing the screws. • Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door.
4 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 10. Freezer Compartment Temperature Indicator 11. Fridge Compartment Temperature Indicator 12. Quick Cool Function Indicator 13. Flexi Zone Storage Compartment Temperature Indicator 14. Economy Mode Indicator 15.
1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the Vacation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Press this button again to deactivate the selected function. 3.
8. Eco Extra Function Indicator Indicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your refrigerator will automatically detect the least usage periods and energyefficient cooling will be performed during those times. Economy indicator will be active while energy-efficient cooling is performed. Press the relevant button again to deactivate this function. 12. Quick Cool Function Indicator Indicates that the Quick Cool function is active.
. Key Lock Indicator Use this function if you do not want your refrigerator temperature setting changed. Press Quick Cool Button and Flexi Zone Storage Compartment Temperature Setting Button simultaneously for 3 sec. to activate this feature. Press the relevant buttons again to deactivate this function. 17. Ice –off function button To stop ice formation, ice-off function indicator is pressed for 3 seconds. When ice cancel is selected, no water will be sent to the ice box.
Auto Icematic Auto Icematic system allows you to obtain ice from your refrigerator easily. Remove the water tank in the fridge compartment, fill it wilt water and install it back to obtain ice from the icematic. First ice will be ready in 2 hours in the ice drawer located in the freezer compartment. You can obtain 70 ice cubes if the water tank is completely full. Change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
Egg tray Crisper • You can install the egg holder to the desired door or body shelf. • Never store the egg holder in the freezer compartment. Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Sliding Body Shelves • Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth.
Rotating Middle Section Rotating middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Rotating middle section aids in sealing since the gaskets on the door presses on the surface of the Rotating middle section when the doors of the fridge compartment are closed. Another reason that your refrigerator is equipped with a rotating middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment.
5 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. C Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
6 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause. The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance characteristics o f the refrigerator may change according to the changes in the ambient temperature.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... ... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....... 4 Bei Geräten mit Wasserspender:........ 6 Kinder – Sicherheit............................. 6 HCA-Warnung.................................... 7 Tipps zum Energiesparen................... 7 Empfehlungen zum Kühlbereich......... 7 3 Installation 8 Vorbereitung....................................... 8 Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen.
1 Ihr Kühlschrank A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B A: B: C: Kühlbereich Tiefkühlbereich FlexiZone 12345678- Kühlbereich-Türablagen Verstellbare Ablagen im Kühlbereich Leuchtenabdeckung Beleuchtung Drehbarer Mittelbereich Kühlfach Gemüsefach Wassertank C 91011121314151617- Flaschenablage Eiswürfelmaschine Tiefkühlfächer Butter- & Käsefachabdeckung Butter- & Käsefach Flaschenhalter Ablagefächer Flexi Zone Fach Fresh Gefrierschublade C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab. • Elektrogeräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. • Stecken Sie den Netzstecker niemals in lose Steckdosen ein. • Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals direkt Wasser auf die Innenund Außenflächen des Gerätes. • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe des Kühlschranks; es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Diese Warnung können Sie ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
3 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Vorbereitung • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Umweltschutzvereinigungen und Ihren Behörden vor Ort informieren. 5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal. 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Entsorgung der Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt. Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. 2. Wenn das Gerät absolut gerade steht, bringen Sie die Mittelschraube Belüftungsöffnungabdeckung wieder an und fixieren sie mit Schrauben.
3. Drehen Sie die Schrauben an der unteren Belüftungsöffnungabdeckung mit einem Kreuzkopfschraubendreher heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen • Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. • Drehen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. • Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 2. Schnellgefriertaste 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstellta ste 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 5. Schnellkühltaste 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7.
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko ExtraFunktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 3.
entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus-Anzeige auf. 13. FlexiZone-Temperaturanzeige Zeigt die für den FlexiZone-Bereich voreingestellte Temperatur an. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 14. Ökomodus-Anzeige Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders energiesparend arbeitet.
17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein Wasser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, halten Sie diese Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt. 18. Kein Eis-Anzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn Ihr Kühlschrank kein Eis bereiten soll.
Auto-Eisbereiter Schubablagen Mit dem automatischen Eisbereiter erhalten Sie Eis schnell und einfach. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Kühlbereich heraus, füllen Sie den Tank mit Wasser, setzen Sie den Tank anschließend wieder ein. Nach 2 Stunden liegt das erste Eis in der Eisschublade im Tiefkühlbereich für Sie bereit. Ein komplett gefüllter Wassertank reicht für 70 Eiswürfel. Wechseln Sie das Wasser im Wassertank nach spätestens 2 – 3 Wochen aus.
Eierbehälter Gemüsefach • Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren. • Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben.
Drehbarer Mittelbereich Der drehbare Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Wenn die Türen des Kühlbereiches geschlossen sind, liegen die Türdichtungen am drehbaren Mittelbereich an und versiegeln diesen Bereich zusätzlich. Ein weiterer Vorteil des drehbaren Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert. Andernfalls würde wertvoller Platz im Kühlgerät verschenkt.
5 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
• • • • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Table des matières 1 Votre réfrigérateur 3 4 Utilisation de votre réfrigérateur 13 Utilisation prévue................................ 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;................................................ 6 Sécurité enfants.................................. 7 Avertissement HCA............................ 7 Mesures d’économie d’énergie........... 7 Recommandations pour le compartiment produits frais................ 8 Bandeau indicateur...........................
1 Votre réfrigérateur A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur C- Flexi Zone 1- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 2- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 3 - Couvercle du diffuseur 4- Lentilles d’illumination 5- Section centrale modulable 6- Compartiment Zone fraîche 7- Bac à légumes C 8- Réservoir d’eau 9- Clayette range-bouteilles 10- Distributeur de glaçons 11- Compartiments congélateur 12 - Couver
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur. • En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vaporiser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie.
Sécurité enfants • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit. Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport.
Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Ne placez pas de denrées chaudes dans votre appareil. food food temperature sensor MILK juice etc.
3 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne • L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir. pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants : 1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut circuler librement à l’arrière? 2. Insérez les 2 cales en plastique sur la ventilation arrière, tel qu’illustré dans la figure suivante. Dévissez les vis présentes et vissez les vis fournies avec la poche des cales.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement. • Vous pouvez consulter le service après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte.
2. Après avoir réalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les vis fournies. 3. Retirez les deux vis de fixation du cache de ventilation inférieur à l’aide d’un tournevis Philips. Réglage du jeu entre les portes supérieures • Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de • A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler. • Ajustez la porte à votre gré en desserrant les vis.
4 Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Bouton Eco Extra / Vacances 2. Bouton de congélation rapide 3. Bouton de réglage de température du compartiment de congélation 4.
1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. Refroidissement rapide.
8. Indicateur de fonction Eco Extra Indique que la fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction est active, “votre réfrigérateur détectera automatiquement les dernières périodes d’utilisation et un refroidissement économe en énergie sera réalisé pendant ces périodes. L’indicateur d’économie est activé lorsque le refroidissement à économie d’énergie est réalisé. 12. Indicateur de la fonction de refroidissement rapide Il indique que la fonction Refroidissement rapide est en marche.
des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces nombres fournissent des informations concernant le dysfonctionnement au personnel de maintenance. 16. Voyant verrouillage des commandes Utilisez cette fonction si vous souhaitez conserver les réglages de température du votre réfrigérateur. Appuyez sur le bouton Refroidissement rapide et le bouton de réglage de la température du compartiment Flexi Zone simultanément pendant longtemps (3 secondes environ) pour activer cette fonction.
Distributeur de glaçons Le système de distribution de glaçons automatique vous permet d’obtenir facilement de la glace avec votre réfrigérateur. Retirez le réservoir d’eau dans le compartiment de réfrigération, remplissez-le d’eau et replacez-le pour obtenir de la glace du distributeur. Les premiers glaçons seront prêts en 2 heures dans le tiroir à glace situé dans le compartiment de congélation. Vous pouvez avoir jusqu’à 70 glaçons dans le réservoir d’eau si celui-ci est complètement rempli.
Casier à œufs Bac à légumes • Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez. • Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que cellesci n’aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes.
Section centrale pivotante La section pivotante centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur de réfrigérateur de s’échapper. Cela permet l’étanchéité étant donné que les joints de la porte appuient sur la surface de la section centrale pivotante lorsque les portes du compartiment de réfrigération sont fermées. Une autre explication à l’adoption d’une section centrale pivotante est que cela permet d’augmenter le volume net du compartiment de réfrigération.
5 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchezla soigneusement à l'aide d'un chiffon.
6 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Le temps est peut être humide.
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
INDHOLD 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug....................................... 4 For produkter med en vanddispenser;.6 Børnesikkerhed.................................. 6 HCA Advarsel..................................... 6 Energibesparende foranstaltninger...... 7 Anbefalinger til ferskvare-rummet........ 7 3 Installation 8 Tilberedning........................................ 8 Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen......
1 Køleskabet A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 891011121314151617- A- Køleskab B- Fryser C- Flexi-zone 1- Lågehylde til køleskab 2- Rum i køleskabet med justerbare hylder 3- Sprederdæksel 4- Belysningsglas 5- Drejelig midtersektion 6- Køleafdeling 7- Grøntsagsrum Vandbeholder Flaskehylde Ismaskine Rum til dybfrost Hyldelåg til smør og ost Hylde til smør og ost Flaskeholder Opbevaringsrum Flexizonerum Fryseskuffe til friske madvarer Figures that take place in this instruction manual
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at enheden kan køre som beskrevet. Tilsigtet brug Dette produkt er beregnet til at blive brugt – indendørs og i lukkede områder, som f.eks.
• • • • • • • • • • • slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten. Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. Opbevarer aldrig sprayflasker, der indeholder brændbare og eksplosive substanser, i køleskabet. Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Overfyld ikke køleskabet med overdrevne mængder mad. Hvis det er overfyldt, kan maden falde ned og beskadige dig og beskadige køleskabet, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven på køleskabet; disse genstande kan falde ned, når du åbner eller lukker køleskabslågen. • Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet, da de har brug for præcis temperatur. • Køleskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Et evt.
Anbefalinger til ferskvarerummet Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køleskabet. Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse. *VALGFRI Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
3 Installation B Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Tilberedning • Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. • Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
Inden køleskabet betjenes Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende: 1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan luften cirkulere frit bagved det? 2. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Skru de eksisterende af og brug de skruer der følger med i samme pose som kilerne. Plastickilerne vil give den krævede afstand mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation.
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare. Justering af balancen på gulvet Placering og installation Hvis køleskabet ikke er i balance; 1- Ventilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på figuren inden proceduren. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
Justering af afstanden mellem øverste låge Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. • Du kan justere afstanden mellem • Vha. af en skruetrækker skal du lågerne som illustreret på tegningerne. tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere. Midterskrue • Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. • Fastgør den låge, du har justeret, ved at stramme skruerne uden at ændre lågens position. • Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.
4 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Øko-ekstra / Ferieknap 2. Hurtig-frys knap 3. Fryser - Indikator for temperaturjustering 4. Køleskab- Indikator for temperaturjustering 5. Hurtig-køl knap 6. Flexizone opbevaringsrum knap til temperaturjustering 7.
1. Øko-ekstra / Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap Tryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 3. Fryser - Indikator for temperaturjustering Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til hhv. -18, -20, -22 og -24.
10. Indikatior for frysertemperatur Indikerer temperaturindstillingen for fryseren. 11. Fryser - Indikator for temperaturjustering Indikerer temperaturindstillingen for køleskabet. 12. Indikator til hurtigkølfunktion Indikerer at hurtigkølfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i køleskabet, eller når du har brug for hurtigt at nedkøle din mad. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer uden at stoppe.
17. Is-fra For at stoppe isdannelsen skal “Ice Off” knappen trykkes ind. Når der vælges is afbrudt, vil der ikke tages vand ind i Ismaskinen. Men allerede eksisterende is kan tages fra dispenseren. For at genstarte isdannelsen, skal ”ice off” knappen trykkes på igen.
Automatisk ismaskine Den automatiske ismaskine giver dig mulighed for nemt at få isterninger fra køleskabet. Tag vandbeholderen i køleskabet ud, fyld den med vand og sæt den tilbage for at få isterninger fra ismaskinen. De første isterninger vil være klar efter to timer i isskuffen der sidder i fryseren. En fuld vandtank giver 70 isterninger. Skift vandet i vandbeholderen hvis der er vand i beholderen i mere end 2-3 uger.
Æggebakke Grøntsagsrum • Du kan installere æggeholderen på den ønskede låge eller hylde. • Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Glidehylder • Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage.
Drejelig midtersektion Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. Den drejelige midtersektion er med til at indkapsle eftersom pakningen på døren preses mod overfladen på den drejelige midtersektion når dørene til køleskabet lukkes. En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større. Almindelige midtersektioner optager plads i køleskabet der ikke kan bruges.
5 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. C Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring. C Vask køleskabskabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
6 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• • • • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur. • Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet tager tid pga. størrelsen.
Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. • Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Lågen/lågerne er ikke lukket. • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. • Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det flyttes lidt.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης...... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού:.... 6 Ασφάλεια των παιδιών.................... 6 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)......................... 6 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας................... 7 Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων.......................................... 7 Ηλεκτρική σύνδεση........................... 9 Διάθεση των υλικών συσκευασίας...
1 Το ψυγείο σας A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 ABC12345678- B Χώρος συντήρησης Χώρος κατάψυξης Ευέλικτη ζώνη Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Κάλυμμα διάχυσης Κρύσταλλο φωτισμού Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα Χώρος Έντονης ψύξης Συρτάρι λαχανικών Δοχείο νερού C 9 Ράφι μπουκαλιών 10- Icematic – Αυτόματο σύστημα πάγου 11- Χώροι φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων 12- Κάλυμμα ραφιού βουτύρου & τυριού 13- Ράφι βουτύρου & τυριού 14- Στήριγμα μπουκαλιών 15- Θάλαμος αποθήκ
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
• • • • • • • • • • • • μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• • • • • χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί ώστε να έχουν σταθερή επαφή με το δάπεδο.
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • • • • • • • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του. Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης. Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία.
3 Εγκvσταση C Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Προετοιμασία • • • • • • Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ’ ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
συμπιεστής δεν λειτουργεί, πράγμα που είναι φυσιολογικό. 6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να αποφεύγεται η συμπύκνωση. Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας, μπορείτε να πάρετε περισσότερες πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς φορείς ή τις τοπικές αρχές. Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής: 1.
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές. Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις μη λειτουργικές, για την προστασία των παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Ρύθμιση του διακένου από την πάνω πόρτα • Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε τη βίδα του καλύμματος του πάνω μεντεσέ της πόρτας που θέλετε να ρυθμίσετε. • Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες. Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι κενά κατά τη ρύθμιση του ύψους στις πόρτες. Κεντρική βίδα • Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. • Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ και στερεώστε με τη βίδα.
4 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/Διακοπών Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το κουμπί πάλι. 2. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ταχείας κατάψυξης πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί.
9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης 14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί. 15. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης ή όταν χρειάζεστε πάγο. Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία, το ψυγείο σας θα λειτουργεί αδιάκοπα για 6 ώρες. 10.
18. Εργαλείο Ακύρωσης παραγωγής Πάγου Αν δεν θέλετε να λαμβάνετε πάγο από το ψυγείο σας, χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία πατώντας το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για τουλάχιστον 1 λεπτό, θα ενεργοποιηθεί και θα ηχήσει η Ειδοποίησης ανοικτής πόρτας.
Αυτόματο σύστημα Icematic Το αυτόματο σύστημα Icematic σας επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολα πάγο από το ψυγείο σας. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από το χώρο συντήρησης, γεμίστε το με νερό και τοποθετήστε το πάλι στη θέση του για να έχετε πάγο από το σύστημα Icematic. Ο πρώτος πάγος θα είναι έτοιμος σε 2 ώρες στο συρτάρι πάγου που βρίσκεται στο χώρο κατάψυξης. Αν το δοχείο νερού είναι τελείως γεμάτο μπορείτε να αποκτήσετε 70 παγάκια.
Θήκη αυγών Συρτάρι λαχανικών • Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. • Ποτέ μην τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο χώρο κατάψυξης. Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η κυκλοφορία κρύου αέρα γίνεται γύρω από το συρτάρι λαχανικών ως σύνολο.
Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα Προορισμός του περιστρεφόμενου κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. Το περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα βοηθά στη στεγανοποίηση αφού οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του περιστρεφόμενου κεντρικού τμήματος όταν είναι κλειστές οι πόρτες του διαμερίσματος συντήρησης.
5 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο B C C C B B C C ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
6 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
• Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον. • Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού.
• Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в будущем. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 2 Важные указания по технике безопасности 3 4 Использование по назначению...... 4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды:......................... 6 Безопасность детей........................ 6 Предупреждение органов здравоохранения............................. 6 Рекомендации по экономии электроэнергии................................ 7 Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов.7 3 Установка 8 Подготовка.......................................
1 Описание холодильника A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 8Бак водяного конденсата A- Камера холодильника 9Полка для бутылок B- Морозильная камера 10Icematic (ледогенератор) C- Отделение Flexi Zone 11Отделения для хранения 1Полки в дверце холодильного замороженных продуктов отделения 12Крышка полки для масла и сыра 2Съемные полки холодильного 13Полка для масла и сыра отделения 14Держатель для бутылок 3Крышка рассеивателя 15- Отделения для хранения 4Рассеиватель лампочки продуктов осве
2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами. Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства или другие средства, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями либо не имеющими опыта и знаний.
• • • • • • температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные медикаменты, материалы для научных исследований и т.п. Холодильник следует отключить от электросети, если он не будет использоваться в течение длительного времени. Неисправность шнура питания может привести к возгоранию. Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару. Необходимо регулярно очищать контакты вилки шнура питания сухой тканью.
Рекомендации по экономии электроэнергии • • • • • • • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные лучи, или поблизости от источников тепла, таких как плита, посудомоечная машина или радиатор отопления. Следите за тем, чтобы контейнеры с продуктами были закрыты.
3 Установка B Помните, что производитель не Что следует учитывать при транспортировке холодильника несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. 1. Подготовка • • • • • • Холодильник следует устанавливать не ближе 30 см от таких источников тепла, как плиты, духовые шкафы, радиаторы центрального отопления и печи, и не ближе 3 см от электрических духовок. Не следует размещать изделие в местах попадания прямого солнечного света.
Перед эксплуатацией холодильника Подключение к электросети Перед началом эксплуатации изделия проверьте следующее: 1. Сухо ли внутри холодильника, и может ли воздух свободно циркулировать позади него? 2. Вставьте 2 пластиковых клина на задней стенке холодильника, как показано на следующем рисунке. Отвинтите имеющиеся винты и воспользуйтесь винтами из упаковки с клиньями. Пластиковые клинья обеспечат необходимое расстояние между холодильником и стеной для надлежащей циркуляции воздуха.
Прежде чем утилизировать холодильник, отрежьте шнур питания и, в случае наличия замков на дверце, выведите их из строя, чтобы предотвратить создание опасных ситуаций для детей. Размещение и установка Внимание! Не включайте холодильник в розетку во время его установки. В противном случае, существует опасность получения серьезных травм или смертельного случая.
Регулировка зазора между верхними дверцами • Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. • Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как указано на рисунке. Во время регулировки дверей по высоте двери холодильника должны быть пустыми. • Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. • Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери.
4 Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 1 18 7 11 12 15 5 2 17 16 3 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 9 8 14 13 10. Индикатор температуры морозильного отделения 11. Индикатор температуры холодильного отделения 12. Индикатор функции быстрого охлаждения 13. Индикатор температуры отделения Flexi Zone 14. Индикатор экономичного режима 15.
1. Кнопка «Eco Extra»/временного отключения После короткого нажатия этой кнопки включается режим Eco Extra. После нажатия и удерживания кнопки в течение 3 секунд включается режим временного отключения. Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите на кнопку. 6. Кнопка регулировки температуры отделения Flexi Zone Вы можете установить в отделении Flexi Zone режим морозильника или холодильника. Для этого нажмите и удерживайте указанную кнопку в течение 3 секунд.
Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите соответствующую кнопку. 9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает, что включена функция быстрого замораживания. Пользуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие продукты, или если вам нужен лед. В этом случае холодильник будет работать без остановки в течение 6 часов. Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите соответствующую кнопку. 10.
18. Кнопка остановки образования льда Чтобы остановить образование льда, нажмите и удерживайте кнопку остановки образования льда в течение 3 секунд. При этом в отсек для льда не будет поступать вода. Однако в нем может остаться лед, который можно извлечь. Чтобы возобновить образование льда, нажмите и удерживайте кнопку остановки образования льда в течение 3 секунд.
Автоматический ледогенератор Icematic Скользящие полки с задними креплениями Благодаря автоматической системе Icematic холодильник превращает воду в лед. Достаньте бак водяного конденсата из холодильной камеры, наполните его водой и установите на место для образования льда с помощью ледогенератора Icematic. Первая партия льда будет готова через 2 часа в контейнере для льда морозильной камеры. Полный бак водяного конденсата образует 70 кубиков льда.
Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей • Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как вам удобнее. • Никогда не помещайте держатель для яиц в камеру морозильника. Контейнер для фруктов и овощей предназначен специально для их сохранения в свежем виде, чтобы они не теряли влагу. Для этого вокруг контейнера циркулирует холодный воздух. Выдвижные полки • Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед.
Вращающееся среднее отделение Вращающееся среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности вращающегося среднего отделения. Еще одно предназначение вращающегося среднего отделения – увеличение полезного объема холодильной камеры. Стандартные средние отделения занимают неиспользуемое пространство холодильника.
5 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте бензин, B C C C B B C C бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
6 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник не работает. • Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку электросети.
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
• Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это вполне нормально и не является причиной неисправности. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno. • Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 4 Uporaba vašeg hladnjaka 12 Ploča indikatora................................ 12 Alarm za otvorena vrata: .................. 14 Predviđena namjena........................... 4 Dio za maslac i sir . .......................... 16 Za proizvode s raspršivačem za vodu;.6 Klizne police kućišta......................... 17 Sigurnost djece.................................. 6 Polica za jaja..................................... 17 Upozorenje za HCA.......
1 Vaš hladnjak A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 91011121314151617- A- Odjeljak hladnjaka B- Odjeljak škrinje C- Fleksibilna zona 1- Police vrata odjeljka hladnjaka 2- Podesive police kućišta odjeljka hladnjaka 3- Poklopac raspršičvača 4- Leća za osvjetljenje 5- Okretnji srednji dio 6- Odjeljak za hlađenje 7- Odjeljak za povrće 8- Spremnik za vodu Polica za boce Ledomat Odjeljci za držanje smrznutw hrane Poklopac police za maslac i sir Polica za maslac i sir Držač boca Odjeljci za po
2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj radio kako je opisano. Predviđena namjena Ovaj je proizvod predviđen za uporabu – u zatvorenom prostoru, npr.
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, osim onih koje preporuča proizvođač.
• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju držati u hladnjaku. • Ako se neće koristiti dulje vrijeme, hladnjak se treba isključiti. Mogući problem na kabelu napajanja može uzrokovati požar. • Vrh utikača se treba redovito čistiti, u suprotnom može uzrokovati požar. • Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može izazvati požar.
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori. • Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim posudama.
3 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. • sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u dijelu “Čišćenje i održavanje”. 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. kad su vrata otvorena, uključit će se odgovarajuće unutrašnje svjetlo. 5. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom sustavu također mogu stvarati buku, čak i kad kompresor ne radi i to je potpuno normalno. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu. 2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj mora biti podignut od poda 2.5 cm. 4.
Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. • Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. • Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom. Srednji vijak • Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. • Fiksirajte vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata.
4 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 8. Oznaka funkcije Eco Extra 9. Oznaka brzog zamrzavanja 10. Oznaka postavke temperature odjeljka ökrinje 11. Oznaka postavke temperature odjeljka hladnjaka 12. Oznaka funkcije brzog zamrzavanja 13.
da biste postavili odjeljak fleksibilne zone za pohranu kao odjeljak za zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje. Ovaj odjeljak je tvornički postavljen kao odjeljak za zamrzavanje. 1. Tipka Eco Extra/Odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju Odmor. Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju.
9. Oznaka brzog zamrzavanja Označava da je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati bez stajanja. Ponovno odgovarajuću tipku da biste isključili odabranu funkciju. 10. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Označava temperaturu postavljenu za odjeljak škrinje. 11.
17. Led isključen Da biste zaustavili stvaranje leda, pritisnite tipku “Led isključen”. Kad se odabere Led isključen, voda se neće primati u ledomat. Međutim, već postojeći led se može vaditi iz raspršivača. Za ponovno pokretanje stvaranja leda, ponovno se mora pritisnuti tipka “led isključen”.
Auto ledomat Sustav automatskog ledomata omogućava jednostavno dobivanje leda iz vašeg hladnjaka. Izvadite spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka, napunite ga vodom i vratite nazad da biste dobili led iz ledomata. Prvi led će biti dostupan za 2 sata u ladici za led koja se nalazi u odjeljku škrinje. Ako je spremnik za vodu potpuno pun, možete dobiti 70 kockica leda. Promijenite vodu u spremniku za vodu ako ostane u njemu dulje od 2-3 tjedna.
Polica za jaja Odjeljak za povrće • Možete instalirati policu za jaja na vrata ili policu kućišta, po želji. • Nikada ne stavljajte držač jaja u odjeljak škrinje. Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. Zbog toga dolazi do cirkulacije zraka oko odjeljka za povrće općenito. Klizne police kućišta • Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad.
Okretanje srednjeg dijela Okretanje srednjeg dijela je predviđeno za sprječavanje izlaženja hladnog zraka iz vašeg hladnjaka. Okretanje srednjeg dijela pomače u brtvljenju jer brtve na vratima pritišću površinu okretnog srednjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. Drugi razlog zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen okretnim srednjim dijelom je što on povećava volumen odjeljka hladnjaka. Standardni srednji dijelovi zauzimaju neiskoristivi volumen u hladnjaku.
5 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje. C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije hladnjaka i osušite ga krpom.
6 preporučenih rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu. • Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab.
لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید! مشتری عزیز، امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید. بدین منظور ،توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای مراجعات بعدی در محلی نگهداری کنید. این دفترچه راهنما • به شما کمک خواهد کرد تا از دستگاه به سرعت و به صورت ایمن استفاده کنید.
محتویات 1یخچال شما 2هشدارهای ایمنی مهم 3 پانل نشانگ .ر هشدار باز بودن درب. بخش کره و پنیر. سینی تخم مرغ. طبقات کشویی داخل یخچال. محل نگهداری سبزیجات. محفظه سردکن. بخش چرخان وسط. صندوق تخزين متعدد االستخدام . روشنایی آبی. 4 استفاده مجاز. در محصوالتی که دارای شیر آب می 5 باشند؛. 5 ایمنی کودکان. 6 هشدار HCA کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید انجام 6 داد. توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی 6 تازه.
1یخچال شما A 12 13 1 2 3 4 5 6 14 7 8 9 15 10 17 11 16 C -A -B -C محفظه یخچال محفظه فریزر منطقه فلکسی -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 طبقات درب محفظه یخچال محفظه یخچال با طبقات قابل تنظیم قاب پخش کننده لنزهای روشنایی بخش چرخان وسط محفظه سردکن محل نگهداری سبزیجات مخزن آب C B -9طبقه بطری -10یخ ساز -11محفظه های نگهداری غذاهای فریز شده
2هشدارهای ایمنی مهم لطفا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید .عدم رعایت این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا آسیبهای جدی شود .در نتیجه کلیه ضمانت و تعهدات باطل خواهند شد. عمر استفاده از دستگاه خریداری شده 10سال می باشد .این مدت زمانی است که قطعات یدکی مورد نیاز دستگاه به شرح داده شده نگهداری خواهند شد.
در صورتی که سیم برق صدمه دیده باشد با سرویس مجاز تماس بگیرید تا از بروز خطر جلوگیری کنید. هرگز دوشاخه یخچال را بهنگام نصب به پریز برق نزنید .در غیر این صورت ،ریسک جانی یا صدمات جدی بدنبال خواهد داشت. این یخچال برای ذخیره مواد غذایی در نظر گرفته شده است .از دستگاه برای موارد دیگر نباید استفاده شود. برچسب مشخصات فنی دستگاه در داخلی یخچال روی دیواره سمت چپ قرار گرفته است. هرگز یخچال خود را به سیستمهای صرفه جویی برق وصل نکنید .این دستگاهها به یخچال صدمه می زنند.
• باید بر کار کودکان نظارت کرد تا یخچال را دستکاری نکنند. هشدار HCA توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی تازه اگر دستگاه شما حاوی ماده خنک کننده R600a می باشد موارد زیر را در نظر بگیرید: این گاز قابل اشتعال است .بنابراین ،توجه داشته باشید که سیستم سرمایش و لوله ها در خالل استفاده و حمل و نقل صدمه نبینند .
3نصب B لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد بود. آماده سازی • • • • • یخچال شما باید در محلی با حداقل 30سانتیمتر فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق، شوفاژ و فر و با 5سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه آفتاب قرار گیرد. دمای محیط اتاق که یخچال در آن قرار گرفته است باید حداقل 10درجه سانتیگراد باشد .
قبل از کار کردن با یخچال قبل از راه اندازی دستگاه برای استفاده موارد زیر را بررسی کنید: .1آیا داخل یخچال خشک است و هوا می تواند آزادانه در پشت آن به گردش درآید؟ 2 .2عدد گوه پالستیکی را در تهویه پشت به روش نمایش داده شده در شکل زیر جا بزنید .پیچهای موجود را باز کنید و از پیچهایی که در کیسه گوه ها ارائه شده است استفاده کنید .گوه های پالستیکی فاصله الزم بین یخچال و دیوار را بوجود می آورند تا هوا بتواند گردش کند. مهم: • اتصال باید مطابق مقررات کشوری باشد.
قرار دادن در محل و نصب تنظیم تعادل روی زمین احتیاط :هرگز دوشاخه یخچال را بهنگام نصب به پریز برق نزنید .در غیر این صورت ،ریسک جانی یا صدمات جدی بدنبال خواهد داشت. اگر یخچال شما باالنس نیست: -1قاب تهویه با باز کردن پیچهای آن به روشی که در شکل قبل نمایش داده شده است انجام می شود .شما میتوانید یخچال را با چرخاندن پایه های جلویی به گونه ای که در شکل نشان داده شده است باالنس کنید .
تنظیم فاصله در باال • می توانید فاصله درهای محفظه یخچال را به صورتی که در شکل نمایش داده شده است تنظیم کنید. طبقه های در باید هنگام تنظیم ارتفاع در خالی شوند. • با استفاده از یک پیچ گوشتی ،پیچ لوالی باالی دری که می خواهید تنظیم کنید را باز کنید. پیچ مرکزی • در را با شل کردن پیچهایش تنظیم کنید. • دری که تنظیم کرده اید را با بستن پیچها و بدون تغییر فاصله در محکم کنید. FA • قاب لوال را در جای خود قرار دهید و با پیچ ببندید.
4استفاده از یخچال پانل نشانگر پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید .فقط کافی است که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید. 4 12 15 18 7 11 1 5 2 17 16 3 6 8 14 13 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .
.1دکمه اکو اکسترا/تعطیالت دکمه Eco Extraرا برای مدت کوتاه جهت فعال کردن عملکرد فشار دهید .این دکمه را برای 3 ثانیه فشار دهید و نگه دارید تا عملکرد تعطیالت فعال شود .این دکمه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .2دکمه فریز سریع این دکمه را برای مدت کوتاه فشار دهید تا عملکرد انجماد سریع فعال شود .این دکمه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .
.9نشانگر عملکرد فریز سریع این نشانگر فعال بودن فریزر سریع را نشان می دهد .هنگامی که غذای تازه را در بخش فریزر قرار می دهید یا هنگامی که به یخ نیاز دارید از این عملکرد استفاده کنید .هنگامی که این عملکرد فعال باشد ،یخچال شما برای 6ساعت بدون وقفه کار خواهد کرد. دکمه مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .10نشاندهنده دمای محفظه فریزر این نشان میدهد که دما برای محفظه فریزر تنظیم می باشد. .
طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت آیسمتیک خودکار سیستم آیس متیک خودکار به راحتی برایتان یخ تولید می کند .مخزن آب را از محفظه یخچال باز کنید، آن را با آب پر کرده و مجددا نصب کنید تا آیسمتیک یخ تولید کند .اولین یخ پس از 2ساعت در کشوی زیر محفظه فریزر آماده خواهد شد .در صورتی که مخزن آب کامال پر باشد می توانید 70قطعه یخ تولید نمایید .در صورتی که آب درون مخزن آب بیش از 2تا 3هفته در مخزن ماند ،آب را تعویض کنید.
سینی تخم مرغ محل نگهداری سبزیجات • شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد نظر یا بدنه طبقه نصب کنید. • هرگز نگهدارنده تخم مرغ را در محفظه فریزر نگاه ندارید. بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه نگاه داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن رطوبتشان طراحی شده است .برای این منظور، گردش هوای سرد در اطراف محفظه نگهداری سبزیجات انجام داده می شود.
بخش چرخان وسط بخش چرخان وسط برای جلوگیری از خروج هوای سرد داخل یخچال به خارج تعبیه شده است .بخش چرخان وسط به درزگیری کمک می کند چون هنگامی که در بخش یخچال بسته می شود واشرهای در روی بخش چرخان وسط فشار می آورند .دلیلی دیگری که از بخش چرخان وسط در یخچال استفاده شده است این است که این بخش حجم خالص بخش یخچال را افزایش می دهد .بخشهای وسط استاندارد برخی از حجم یخچال را اشغال می کنند.
5نگهداری و تمیز کردن A B • • • • • • • هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده نکنید. توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز کردن از پریز بیرون بکشید. هرگز برای تمیز کردن یخچال از ابزار تیز یا مواد خشن ،تمیزکننده خانگی و واکس پولیش استفاده نکنید. از آب گرم برای تمیز کردن کابینت دستگاه استفاده کرده و بعد خشک کنید.
6راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید .ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند .این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد .برخی از ویژگیهای شرح داده شده ممکن است در دستگاه شما وجود نداشته باشد.. یخچال کار نمی کند آیا دوشاخه برق یخچال بطور صحیح وصل شده است؟ دوشاخه را در پریز بزنید. آیا فیوز پریزی که یخچال به آن وصل شده یا فیوز اصلی نسوخته است؟ فیوز را بازبینی کنید.
• یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد .این کامال نرمال است .یخچال های بزرگ برای یک مدت طوالنی تر کار میکنند. درجه حرارت محیط اتاق ممکن است باال باشد .این مسئله کامال عادی است. • دوشاخه برق یخچال ممکن است اخیرا وصل شده یا یخچال بتازگی بارگیری شده باشد .پایین آوردن دمای کامل • یخچال ممکن است بمدت چندین ساعت بیشتر طول بکشد. ممکن است حجم زیادی از مواد غذایی داغ در یخچال گذاشته شده باشد .مواد غذایی داغ موجب کارکرد یخچال تا • رسیدن به دمای ایمن یخچال می شود.
•فعال کننده هوا(فن) اجازه میدهد تا استفاده از آن سرمای موثر یخچال را بوجود آورد .این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد. تراکم در داخل دیواره های یخچال. • • • هوای مرطوب و داغ یخ زدن و تراکم را افزایش میدهد .این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد. درب ها نیمه باز می باشند .مطمئن شوید که درها کامال بسته شده باشند. درب ها ممکن است متناوبا بازمانده باشند یا برای یک مدت طوالنی باز گذاشته شده باشند .تناوب باز کردن درب را کمتر کنید. رطوبت در خارج یخچال یا بین درب ها رخ میدهد.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje. Šis vadovas • Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
TURINYS 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 4 Šaldytuvo naudojimas12 Valdymo skydelis............................. 12 Sviesto ir sūrio skyrius . .................. 16 Kiaušinių dėklas.............................. 17 Slankiojamos korpuso lentynos....... 17 Dėžė daržovėms ............................ 17 Aušinimo skyrius............................. 17 Universalus skyrius „Flexi Zone“ ... 18 Sukamoji vidurinė dalis . ................. 18 Mėlyno apšvietimo lemputė.............
1 Šaldytuvas A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B ABC- C Šaldytuvo skyrius Šaldiklio skyrius Universali zona 1- Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 2- Šaldytuvo skyriaus reguliuojamos durelių lentynos 3- Difuzoriaus dangtis 4- Apšvietimo lemputės 5- Sukamoji vidurinė dalis 6- Aušintuvo skyrius 7- Dėžė daržovėms 8- Vandens bakelis 91011121314151617- Lentyna buteliams Ledukų gaminimo įtaisas Užšaldytų produktų laikymo skyriai Uždengiama lentyna sviestui ir sūriui Lentyna sviestui ir sūriu
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
arba ištraukite prietaiso laido kištuką. • Netraukite laikydami už laido – traukite laikydami už kištuko. • Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai užkimškite ir laikykite vertikalioje padėtyje. • Šaldytuve niekada nelaikykite flakonų su degiomis ir sprogiomis medžiagomis. • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis arba gaisras. • Neprikraukite į šaldytuvą per daug maisto produktų. Pridėjus per daug maisto produktų, atidarant arba uždarant šaldytuvo duris, jie gali iškristi ir sužeisti. Niekada nestatykite ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius arba uždarius šaldytuvo dureles, jie gali nukristi.
Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba radiatorių. • Maisto produktus laikykite uždaruose induose.
3 Įrengimas Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija. Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje dalyje oras laisvai cirkuliuoja? 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite esamus varžtus ir įsukite tame pačiame maišelyje su pleištais esančius varžtus. Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų laisvai cirkuliuoti oras. 3.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams. Pastatymas ir instaliacija Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą.
Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus. • Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. Centrinis varžtas • Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu.
4 Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ 2. Greito užšaldymo / ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtukas 3. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo mygtukas 4. Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo mygtukas 5. Greito vėsinimo mygtukas 6.
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ Spustelėkite šį mygtuką, norėdami įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami įjungti atostogų funkciją, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę šį mygtuką. Spauskite šį mygtuką dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą funkciją. 2. Greito užšaldymo mygtukas Spustelėkite šį mygtuką, norėdami įjungti greito užšaldymo šaldiklyje funkciją. Spauskite šį mygtuką dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą funkciją. 3.
režimu. Prietaisui veikiant energijos taupymo režimu, bus rodomas taupymo režimo indikatorius. Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamą mygtuką. Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamą mygtuką. 9. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos indikatorius Rodo, kad veikia greito užšaldymo šaldiklyje funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į šaldiklį įdedate šviežių produktų arba kai norite, kad būtų gaminamas ledas.
Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamus mygtukus. 17. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtukas Ledo susidarymą išjungsite 3 sekundes palaikę nuspaudę ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. Pasirinkus ledukų gaminimo įtaiso išjungimą, vanduo nebus tiekiamas į ledukų dėžutę. Visgi ledukų dėžutėje gali būti likę ledo, kurį galima išimti. Ledo susidarymą įjungsite 3 sekundes palaikę nuspaudę ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. 18.
Automatinis ledukų gaminimo Slankiojamos korpuso įtaisas lentynos ir galinėmis Automatinis ledukų gaminimo pakabomis įtaisas leidžia lengvai gauti šaldytuve gaminamus ledukus. Ištraukite šaldytuvo skyriuje esantį vandens bakelį, pripilkite jį geriamo vandens ir įdėkite atgal, kad ledukų gaminimo įtaisas gamintų ledukus. Pirmieji ledukai bus paruošti po 2 valandų ledukų stalčiuje, esančiame šaldiklio skyriuje. Jeigu bakelis bus visiškai pilnas vandens, galėsite gauti 70 ledo kubelių.
Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms • Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose durelėse arba korpuso lentynoje. • Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite šaldiklio skyriuje. Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms paprastai cirkuliuoja šaltas oras.
Sukamoji vidurinė dalis Sukamoji vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie sukamosios vidurinės dalies paviršiaus. Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta sukamoji vidurinė dalis, yra ta, kad ji padidina šaldytuvo skyriaus talpą. Standartinės vidurinės dalys užima dalį nepanaudojamos šaldytuvo vietos.
5 Techninė priežiūra ir valymas A Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. C Valymui niekada nenaudokite aštrių abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui. C Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia. • Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.
• Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau. • Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y.
• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajuda-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e colocar em funcionamento o seu equipamento.
Índice 1 O seu frigorífico 3 4 Utilizar o seu frigorífico 12 Painel indicador................................ 12 Secção de manteiga e queijo .......... 16 4 Tabuleiro para ovos.......................... 17 Uso pretendido................................... 4 Prateleiras de estrutura deslizante.... 17 Para produtos com um dispensador de Gaveta para frutos e legumes . ........ 17 água;.................................................. 6 Compartimento de arrefecimento..... 17 Segurança com crianças...........
1 O seu frigorífico A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 891011- A- Compartimento do refrigerador B- Compartimento do congelador C- Zona Flexi 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras interiores ajustáveis do compartimento do refrigerador 3- Cobertura do difusor 4- Lentes de iluminação 5- Secção de rotação do meio 6- Compartimento para arrefecimento 7- Gaveta para frutos e legumes 121314151617- Reservatório de água Prateleira para garrafas Icematic Compart
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada. • Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical. • Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis e substâncias explosivas no frigorífico. • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
• Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio. • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se sobrecarregado, os alimentos podem cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao abrir a porta. Nunca coloque objectos no topo do frigorífico, visto que estes podem cair quando se abre ou fecha a porta do frigorífico.
O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada. • Não instale o seu frigorífico sob a luz solar directa ou próximo de aparelhos que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores. • Tenha cuidado em manter os seus alimentos em recipientes fechados.
3 Instalação Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico B Por favor, lembre-se que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
Antes de funcionar o seu frigorífico Ligação eléctrica Antes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte: 1. O interior do frigorífico está seco e o ar pode circular livremente na sua parte traseira? 2. Introduza os 2 calços plásticos na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Desaparafuse os existentes e use os parafusos fornecidos no saco dos calços.
Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo. Colocação e instalação Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à tomada de parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
Ajustar o espaço entre a porta superior • Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. • Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Parafuso central • Ajuste a porta conforme pretendido, apertando os parafusos. • Fixe a porta que ajustou apertando os parafusos, sem alterar a posição da porta.
4 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Botão Eco Extra/Vacation 2. Botão Fast Freeze/Ice Off 3. Botão de definição da temperatura do compartimento do congelador 4. Botão de definição da temperatura do compartimento do refrigerador 5.
1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função Vacation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze (Congelação rápida) Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 3.
8. Indicador da função Eco Extra Indica que a função Eco Extra está activa. Se esta função estiver activa, o seu frigorífico detectará automaticamente os períodos de menor utilização e o arrefecimento com eficiência energia será realizado durante estas alturas. O indicador de Economia estará activo enquanto o arrefecimento com eficiência de energia estiver a ser realizado. Prima novamente este botão para desactivar esta função. 12.
16. Indicador de bloqueio de tecla Use esta função se não quiser que a definição da temperatura do seu frigorífico seja alterada. Prima simultaneamente o botão Quick Cool e o botão de definição da temperatura do compartimento de armazenamento da Zona Flexi por 3 seg. para activar esta funcionalidade. Prima novamente os botões correspondentes para desactivar esta função. 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) 18.
Icematic automático O sistema Icematic automático permitelhe obter gelo do seu frigorífico com muita facilidade. Remova o reservatório de água no compartimento do refrigerador, encha-o com água e instale-o de volta para obter gelo do Icematic. O primeiro gelo estará pronto dentro de 2 horas na gaveta para gelo localizada no compartimento do congelador. Pode obter 70 cubos de gelo se o reservatório de água estiver completamente cheio.
Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes • Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. • Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador Prateleiras de estrutura deslizante • As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente.
Secção de rotação do meio A secção de rotação do meio está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. A secção de rotação do meio ajuda na vedação, uma vez que as juntas da porta pressionam a superfície da secção de rotação do meio, quando as portas do compartimento do refrigerador são fechadas. O motivo do seu frigorífico estar equipado com uma secção de rotação do meio é para amentar o volume líquido do compartimento do refrigerador.
5 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou B C C C B B C C substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha de equipamento da tomada antes da limpeza. Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
6 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O frigorífico não funciona • O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na tomada de parede.
• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
• A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s). • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 3 4 Gebruik van uw koelkast 12 Display............................................. 12 2 Belangrijke Boter- en kaasvak ........................... 16 Veiligheidswaarschuwingen 4 Glijdende schappen.......................... 17 Bedoeld gebruik................................. 4 Voor producten met een waterdispenser;.................................. 6 Kinderbeveiliging................................ 6 HCA-waarschuwing............................
1 Uw koelkast A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 ABC- Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Flexi Zone B C 1Deurvakken koelgedeelte 2Aanpasbare kastschappen van het koelgedeelte 3Lampkapje 4Lamp 5Draaiende middengedeelte 6Koelergedeelte 7Groentelade 8Watertank 91011121314151617- Flessenhouder Icematic Vakken voor bevroren voedsel Deksel van boter- en kaasschap Boter- en kaasschap Flessenhouder Bewaarvakken Flexi Zone-vak Lade van verse diepvriezer C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • • • • Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
• • • • • • De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken. Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd, anders kan dit vuur veroorzaken. Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken. De koelkast kan bewegen als de stelvoetjes niet juist op de vloer worden vastgezet.
Aanwijzingen ter besparing van energie Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren • • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. • • • • • • OPTIONEEL Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Voorbereiding • • • • • • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
Alvorens de inwerkstelling van uw koelkast Elektrische aansluiting Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of: 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij kan plaatsvinden? 2. De 2 kunststof wiggen op de achterkant van de ventilatie plaatsen zoals in de volgende afbeelding weergegeven. Schroef de bestaande los en gebruik de schroeven, geleverd in dezelfde zak wiggen.
Plaatsing en installatie Voorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of serieus letsel. Als de toegangsdeur van de kamer waarin de koelkast wort geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan. zoals getoond in de afbeelding.
De afstand tussen de bovenste deur aanpassen De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. • Verwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. • U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. Centrale schroef • Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien.
4 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eco Extra/Vakantieknop 2. Fast-Freeze (snelvriezen)/ Ice Offknop 3. Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte 4. Temperatuurregelaar koelgedeelte 5. Quick Cool-knop (snel koelen) 6. Temperatuurregelaar Flexi Zone bewaarvak 7.
1. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extrafunctie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de Vakantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 3.
9. Indicator Quick Freeze-functie Geeft aan dat de Quick Freezer-functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken zonder te stoppen. Duw de betreffende knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 10. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte Geeft de ingestelde temperatuur voor het diepvriesgedeelte aan. 11.
17. Ice Cancel-knop Om ijsvorming te stoppen, moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden. Als Ice Cancel wordt gekozen, wordt er geen water naar de ijsbak verzonden. Ondanks dit kan er nog wat ijs in de ijsbak zijn overgebleven, dat van daar kan zijn genomen. Om ijsvorming te herstarten, moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden. 18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken.
Auto Icematic Door het Auto Icematic-systeem kan u makkelijk ijs van uw koelkast verkrijgen. Verwijder de watertank in het koelkastgedeelte, vul het met water en installeer het terug om ijs van de icematic te verkrijgen. De eerste hoeveelheid ijs zal binnen de 2 uren klaar zijn in de ijslade in het diepvriesgedeelte. Als de watertank volledig is gevuld, kan u 70 ijsblokjes verkrijgen. Vervang het water in de watertank als het langer als 2-3 weken in de watertank zit.
Eierrek Groentelade • U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. • Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie rond de groentelade in het algemeen. Glijdende schappen • De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen.
Draaiend Middengedeelte Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Het draaiend middengedeelte helpt bij het sluiten omdat de pakkingen op de deur op het oppervlak van het draaiend middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere reden dat uw koelkast met een draaiend middengedeelte is uitgerust, is dat deze het nettovolume van het koelgedeelte verhoogt. Standaard middengedeeltes nemen wat onbruikbare volume in de koelkast in.
5 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of B C C C B B C C gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren. De koelkast werkt niet • Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
• Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
• De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Dergelijke voorwerpen moeten van de bovenkant van de koelkast verwijderd worden.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī rokasgrāmata • Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu. • Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
Saturs 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 4 Ledusskapja izmantošana 11 Paredzētā lietošana............................ 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu;........................................... 6 Bērnu drošība..................................... 6 Brīdinājums par HCA.......................... 6 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju........ 6 Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījumu.......................................... 6 Indikatoru panelis..........................
1 Jūsu ledusskapis A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B ABC- C 10- Icematic 11- Sasaldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 12- Sviesta un siera plaukta vāks 13- Sviesta un siera plaukts 14- Pudeļu turētājs 15- Uzglabāšanas nodalījumi 16- “Flexi Zone” nodalījums 17- Svaigas pārtikas sasaldēšanas atvilktne Ledusskapja nodalījums Saldēšanas kamera “Flexi Zone” 1Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 2Ledusskapja nodalījuma regulējamie korpusa plaukti 3Gaismas izkliedētāja vāks 4Apgaismojuma l
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika periodu jāsaglabā rezerves daļas, kas nepieciešamas, lai iekārta darbotos, kā aprakstīts.
• • • • • • • • • • • Ledusskapja elektrodrošība var tikt garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma jūsu mājā atbilst standartiem. Iekārtas pakļaušana lietus, sniega, saules un vēja iedarbībai apdraud elektrodrošību. Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas centru. Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties nāves draudu vai nopietnas traumas risks.
Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; • Ūdensvada minimālais spiediens drīkst būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais spiediens drīkst būt 8 bāri. Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. • Bērnu drošība • • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā bērniem nepieejamā vietā. Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu. Brīdinājums par HCA Norādītā saldēšanas kameras enerģijas patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu vai atviktni un maksimālo noslodzi.
3 Uzstādīšana B Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Sagatavošana • • • • • • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.
Pirms ledusskapja izmantošanas Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet sekojošo. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? 2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus aizmugures ventilācijā, kā parādīts šajā attēlā. Atskrūvējiet esošos ķīļus un izmantojiet skrūves, kas atrodamas ar ķīļiem vienā maisiņā. Plastmasas ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. Svarīgi! • Savienojumam jāatbilst nacionālajiem noteikumiem.
Novietošana un uzstādīšana 2. Pēc iekārtas nestabilitātes novēršanas uzlieciet atpakaļ ventilācijas vāku un ieskrūvējiet skrūves. Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. 3. Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet apakšējā ventilācijas vāka stiprinājuma skrūves.
Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm • Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. • Ar skrūvgriezi izskrūvējiet noregulējamo durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi. Vidējā skrūve • Noregulējiet durvis, kā vēlaties, atskrūvējot vaļīgāk skrūves. • Nostipriniet noregulētās durvis, pievelkot skrūves, nemainot durvju stāvokli. 10 • Uzlieciet eņģu vāciņu un nostipriniet ar skrūvi.
4 Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 10. Saldēšanas kameras temperatūras indikators 11. Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators 12. “Quick Cool” (ātrās atdzesēšanas) funkcijas indikators 13. “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma temperatūras indikators 14.
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms” Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet funkciju “Eco Extra” funkciju. Nospiediet un 3 sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu funkciju “Atvaļinājuma režīms”. Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai atceltu izvēlēto funkciju. 2. Ātrās sasaldēšanas poga Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet funkciju “Fast Freeze” (ātrā sasaldēšana). Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai atceltu izvēlēto funkciju. 3.
9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas) funkcijas indikators Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick Freezer”. Izmantojiet šo funkciju pēc svaigas pārtikas ievietošanas saldēšanas kamerā vai arī ledus ražošanai. Kad ieslēgta šī funkcija, tad ledusskapis darbosies 6 stundas bez pārtraukuma. Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu šo funkciju. 10. Saldēšanas kameras temperatūras indikators Norāda iestatīto saldēšanas kameras temperatūru. 11.
17. Ledus veidošanas atcelšanas poga Lai pārtrauktu ledus veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet ledus veidošanas atcelšanas pogu. Kad izvēlēta ledus veidošanas atcelšana, tad ledus kastē netiek ieliets ūdens. Tomēr ledus kastē var saglabāties ledus pārpalikums, ko iespējams izmantot. Lai atsāktu ledus veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet ledus veidošanas atcelšanas pogu. 18. Ledus veidošanas atcelšanas indikators Ja nevēlaties, lai ledusskapis sasaldē ledu, tad izmantojiet šo funkciju.
Automātiskā Icematic sistēma Bīdāmi korpusa plaukti ar āķiem to aizmugurē Automātiskā Icematic sistēma ļauj viegli iegūt ledu no ledusskapja. Lai varētu iegūt ledu no Icematic, noņemiet ledusskapja nodalījuma ūdens tvertni, to piepildiet ar ūdeni un uzlieciet atpakaļ. Pirmais ledus būs gatavs pēc 2 stundām ledus atvilktnē, kas atrodas saldēšanas kamerā. Ja ūdens tvertne ir līdz malām pilna, tad varat iegūt 70 ledus gabaliņus. Nomainiet ūdens tvertnē ūdeni, ja tas tvertnē ir ilgāk par 2-3 nedēļām.
Olu turētājs Augļu nodalījums • Jūs varat ielikt olu turētāju vēlamajās durvīs vai korpusa plauktā. • Nekādā gadījumā neglabājiet olu turētāju saldēšanas kamerā. Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos svaigi un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ apkārt salātu nodalījumam notiek vēsā gaisa cirkulācija. Bīdāmi korpusa plaukti • Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un atpakaļ.
Pagriežama vidusdaļa temperatūru var iestatīt līdz nullei un par 10 grādiem augstāku kā ledusskapja temperatūru un par līdz -6 grādiem zemāku par saldētavas temperatūru. 0 grādu temperatūra tiek izmantota ilgākai uzkodu uzglabāšanai un -6 grādu temperatūra tiek izmantota, lai līdz 2 nedēļām uzglabātu sasaldētu gaļu, kas ir viegli sagriežama. Pagriežamās vidusdaļas funkcija ir ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, tam noļaujot izplūst no ledusskapja.
5 Apkope un tīrīšana A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no barošanas avota. C Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku. C Notīriet ledusskapja korpusu ar remdenu ūdeni, un noslaukiet to sausu. C Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk.
6 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas. • Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā.
• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. • Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future. Il presente manuale • Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto....................................... 4 Sicurezza generale............................. 4 Sicurezza bambini.............................. 6 Avvertenza HCA................................. 6 Cose da fare per risparmiare energia.. 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi................................................ 7 3 Installazione 8 Preparazione......................................
1 Il frigorifero A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B C 9- Ripiano bottiglie Scomparto frigo 10-Icematic Scomparto freezer 11-Scomparto per conservazione cibi Flexi Zona congelati Ripiani dello sportello dello scomparto 12-Coperchio scomparto burro e frigo formaggio 2- Ripiani regolabili scomparto frigo 13-Scomparto Burro e Formaggio 3- Copertura del diffusore 14-Porta bottiglie 4- Lente con illuminazione 15-Scomparti di conservazione 5- Sezione centrale rotante 16-Scomparto Flexi Zona 6- S
2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
• Non tirare dal cavo quando si estrae la spina. • Posizionare le bibite più alte molto vicine e in verticale • Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non mettere oggetti pieni di acqua sopra al frigorifero poiché potrebbero provocare uno shock elettrico o un incendio. • Non sovraccaricare il frigorifero con troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo sportello, causando lesioni alla persona o danneggiando il frigorifero. Non mettere oggetti sopra al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio.
Consigli per lo scomparto alimenti freschi Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori. • Porre attenzione nel conservare il cibo in contenitori chiusi.
3 Installazione B Ricordarsi che il fabbricante non • Conservare i materiali originali di imballaggio per futuri trasporti o spostamenti. Preparazione Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni.
Prima di utilizzare il frigorifero Prima di avviare l’uso del frigorifero, controllare quanto segue: 1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria può circolare liberamente sul retro? 2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla ventilazione posteriore come riportato nella figura seguente. Svitare quelle esistenti ed usare le viti in dotazione con il sacchetto dei distanziali. I distanziali di plastica garantiranno la distanza necessaria alla circolazione dell'aria tra il frigorifero e la parete. 3.
Smaltimento del vecchio frigorifero Smaltimento del vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente. • Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti della propria città per quanto riguarda lo smaltimento del frigorifero. Prima di smaltire il frigorifero, tagliare la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Regolazione della distanza tra la porta superiore Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante la regolazione della sua altezza. • Usando un cacciavite, rimuovere la vite della copertura del cardine superiore della porta che si desidera regolare. • Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Vite centrale • Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti.
4 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 10. Indicatore temperatura scomparto freezer 11. Indicatore temperatura scomparto frigo 12. Indicatore funzione congelamento rapido 13. Indicatore temperatura scomparto conservazione Flexi Zona 14.
1. Tasto Eco Extra/Assenza Premere brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. Tenere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Premere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premere brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelamento rapido. Premere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 3.
8. Indicatore funzione Eco Extra Indica che la funzione Eco Extra è attiva. Se questa funzione è attiva, il frigorifero automaticamente rileva i periodi di minore uso e sarà impostato il raffreddamento a risparmio energetico in tali periodi. L'indicatore risparmio sarà attivo con il raffreddamento a risparmio energetico. Premere il tasto apposito di nuovo per disattivare questa funzione. 9. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva.
16. Indicatore key lock Usare questa funzione se non si desidera cambiare l'impostazione della temperatura del frigo. Premere il tasto di raffreddamento veloce e il tasto di impostazione della temperatura dello scomparto conservazione Flexi Zona contemporaneamente per 3 sec. per attivare questa funzione. Premere i tasti appositi di nuovo per disattivare questa funzione. 17. Tasto funzione Ice-off Per arrestare la formazione del ghiaccio, premere per 3 secondi il tasto funzione ice-off.
Auto Icematic Il sistema Auto Icematic consente di ottenere facilmente il ghiaccio dal frigorifero. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dallo scomparto frigo, riempirlo di acqua e reinstallarlo per ottenere il ghiaccio dall'icematic. Il primo ghiaccio sarà pronto in 2 ore nel cassetto per ghiaccio che si trova nello scomparto freezer. Si possono ottenere 70 cubetti di ghiaccio se il serbatoio dell'acqua è completamente pieno.
Scomparto per le uova Scomparto frutta e verdura • È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. • Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer. Lo scomparto frutta e verdura del frigo è progettato in modo speciale per tenere la verdura fresca senza che perda la sua umidità. A questo scopo, si verifica una circolazione di aria fredda intorno allo scomparto frutta e verdura in generale.
Sezione centrale rotante La sezione centrale rotante ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori. La sezione centrale rotante aiuta l'ermeticità poiché le guarnizioni della porta premono sulla superficie della sezione centrale rotante quando le porte dello scomparto frigo sono chiuse. Un altro motivo della presenza della sezione centrale rotante è che essa aumenta il volume netto dello scomparto frigo.
5 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. B È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. C Utilizzare acqua tiepida per pulire l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
6 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona • Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
La/e porta/e non si chiude/chiudono. • Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta. • Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione. • Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero. Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati. • Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto.
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
1 Jääkaappi 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 3 4 Käyttötarkoitus................................... 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti........ 6 Lasten turvallisuus.............................. 6 HCA-varoitus...................................... 6 Energian säästötoimet........................ 7 Suositukset tuoreruokaosastolle......... 7 3 Asennus 8 Valmistelu........................................... 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat...................................................
1 Jääkaappi A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B ABC- Jääkaappilokero Pakastelokero Fleksialue 12345678- Jääkaappilokeron ovihyllyt Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt Hajauttajan kansi Jääkaappivalo Pyörivä keskiosa Jäähdytyslokero Vihanneslokero Vesisäiliö C 91011121314151617- Pullohylly Jääpalakone Pakasteiden säilytyslokerot Voi- ja juustohyllyn kansi Voi- ja juustohyllyt Pullonpidin Säilytysosastot Fleksialueen lokero Jäähdytysosaston vetolaatikko C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaav
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
• • • • • • • • • • • • Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen. Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti suljettuna pystyasennossa. Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita. Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
• • • • • • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa. Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon. Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty oikein lattiaan.
Energian säästötoimet • • • • • • • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin. Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy. Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit. Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
3 Asennus Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat B Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Valmistelu • • • • • • Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C.
Ennen jääkaapin käyttöä Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia: 1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana? 2. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan tuuletusaukkoon kuten seuraavassa kuvassa on näytetty. Ruuvaa auki nykyiset ja käytä kiilojen kanssa samassa pussissa olevia ruuveja. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi.
Sijoittaminen ja asennus Lattiatasapainon säätö Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Jos jääkaappi on epätasapainossa 1. Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa.
Yläoven raon säätäminen Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. • Irrota säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi ruuvitaltalla. • Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Keskiruuvi • Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. • Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä ruuvit oven asentoa muuttamatta.
4 Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Ekoekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike Paina tätä painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22, -24, -18 astetta.
8. Ekoekstra-ilmaisin Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen, jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys suoritetaan niinä aikoina. Virransäästötilan ilmaisin on aktiivinen, kun energiatehokas jäähdytys suoritetaan. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavaa painiketta uudelleen. 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on aktiivinen.
16. Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa jääkaapin lämpötila-asetusta. Aktivoi toiminto painamalla samanaikaisesti pikajäähdytyspainiketta ja fleksialueen säilytyslokeron lämpötilan asetuspainiketta 3 sekuntia. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavia painikkeita uudelleen. 17. Jää pois -painike Lopeta jäänmuodostus painamalla jää pois -painiketta 3 sekunnin ajan. Kun jään peruutus on valittu, vettä ei tule jäälokeroon.
Automaattinen jääkone Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Automaattisen jääkoneen avulla saat jääkaapistasi helposti jäätä. Irrota jääkaappiosaston vesisäiliö, täytä sen vedellä ja asenna se takaisin, kun haluat jäätä jääkoneesta. Ensimmäiset jäät saat 2 tunnin kuluttua pakastinosastossa sijaitsevasta jääpalalokerosta. Saat 70 jääpalaa, jos vesisäiliö on aivan täynnä. Vaihda vesisäiliön vesi jos se seisoo vesisäiliössä kauemmin kuin 2–3 viikkoa.
Kananmunalokero Vihanneslokero • Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. • Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa. Liukuvat hyllyt • Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin.
Pyörivä keskiosa C Jääkaappi- tai pakastinlokeron Pyörivä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. Pyörivä keskiosa varmistaa tiiveyden, kun oven tiivisteet painautuvat pyörivän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. Jääkaapin pyörivän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta.
5 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen B C C C B B C C bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
6 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. • Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. • Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Tällaiset kohteet tulisi poistaa jääkaapin yläosasta.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
1 Kylskåpet 2 Viktiga säkerhetsvarningar 3 4 Avsedd användning............................ 4 För produkter med vattenbehållare;.... 6 Barnsäkerhet...................................... 6 HCA-Varning...................................... 6 Saker att göra för att spara energi...... 7 Rekommendationer för förvaring av färskvaror........................................... 7 3 Installation 8 Förberedelse...................................... 8 Saker att tänka på vid transport av kylskåpet...................
1 Kylskåpet A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B ABC12345678- C 91011121314151617- Kylfack Frysfack Flexizon Dörrhyllor för kylfack Kylfackets justerbara hyllor för skåp Dimmerskydd Belysningslins Roterande mittsektion Kylfack Grönsakslåda Vattenbehållare Flaskställ Ismaskin Förvaringsfack för fryst mat Skydd för ost- och smörhylla Ost- och smörhylla Flaskhållare Förvaringsfack Flexizon-fack Färskfryslåda C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka personoch materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Placera drycker i kylskåpet ordentligt stängda och upprätt. • Förvara aldrig spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet. • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att påskynda avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
• Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen. • Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand. • Kontaktens stift ska rengöras reglebundet; annars kan det leda till brandrisk. • Kylskåpet kan flytta på sig om de justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet.
Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luftcirkulationen invändigt hindras. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element. • Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare.
3 Installation Saker att tänka på vid transport av kylskåpet B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. • Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C.
Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan kylskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera. 3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring". 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När dörren öppnas kommer den invändiga belysningen att tändas. 5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
Placering och installation Golvbalansjustering Observera! Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall. Om kylskåpet är obalanserat; 1- Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden.
Justera öppningen vid den övre dörren • Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna. Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden. • Använd en skruvmejsel för att avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. Mittenskruv • Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. • Fäst dörren som du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens position. • Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven.
4 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 10. Indikator för frysfackstemperatur 11. Indikator för kylfackstemperatur 12. Indikator för snabbkylningsfunktion 13. Flexizonförvaringsfack Temperaturindikator 14. Indikator för ekonomiläge 15. Indikator för felstatus 16. Indikator för knapplås 17.
1. Eko-extra/Semester-knapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 3.
8. Indikator för Eko-extrafunktion Anger om Eko-extrafunktion är aktiverad. När den här funktionen är aktiverad kommer kylskåpet att automatiskt hitta de perioder när enheten används minst och kyla mer energisnålt under de tiderna. Ekonomiindikatorn är aktiv under energisnål kylning. Tryck på relevant knapp igen för att avaktivera den valda funktionen. 9. Indikator för snabbfrysningsfunktion Anger om snabbfrysningsfunktion är aktiverad.
16. Indikator för knapplås Använd den här funktionen om du inte vill ändra temperaturinställningarna. Tryck in snabbkylningsknappen och Flexizonförvaringsfackets inställningsknapp för temperatur samtidigt i 3 sekunder för att aktivera den här funktionen. Tryck på relevanta knappar igen för att avaktivera den valda funktionen. 17. Is av-funktionsknapp För att stoppa isbildning trycker du på knappen Is-av på ismaskinen i 3 sekunder. När iskanalen är vald skickas inget vatten till isboxen.
Automatisk ismaskin Skjutbara hyllor med bakre hängare Den automatiska ismaskinen gör det möjligt för dig att enkelt få is från kylskåpet. Ta bort vattenbehållaren i kylfacket, fyll den med vatten och installera den igen för att få is från ismaskinen. Första isen blir klar efter 2 timmar i isfacket som är placerat i frysfacket. Du kan få fram 70 iskuber om vattenbehållaren är helt full. Byt vatten i vattenbehållaren om det har legat där i mer än 2-3 veckor.
Ägghållare Grönsakslåda • Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. • Förvara aldrig ägghållare i frysfacket. Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Skjutbara hyllor • De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och baktill.
Roterande mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. Den roterande mittsektionen hjälper till att hålla tätt eftersom dörrens packningar trycker mot ytan av den roterande mittsektionen när kylfackets dörrar är stängda. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga mittsektioner ger ofta en viss volym som inte används. och ned till -6 grader för frysfacket.
5 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. C Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring. C Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt. C Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
6 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kylskåpets sidoväggar.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort från kylens ovansida. Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at dette produktet, som er produsert under første klasses produksjonsforhold og har gjennomgått de strengeste kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg mange års utmerket tjeneste. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg med å bruke apparatet på en rask og sikker måte.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 3 4 Beregnet bruk..................................... 4 For produkter med en vanndispenser:.6 Barnesikring....................................... 6 HCA-advarsel..................................... 6 Hva du må gjøre for å spare energi..... 7 Anbefalinger for ferskvareskuff............ 7 3 Montering 8 Forberedelse...................................... 8 Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet..............
1 Kjøleskapet A 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 17 15 11 16 B ABC123456- C 7891011121314151617- Kjøleskapsdel Frysedel Fleksisone Kjøleskapets dørhyller Kjøleskapets justerbare skaphyller Diffuserdeksel Belysningslinse Roterende midtseksjon Kjøledel Grønnsaksoppbevaring Vanntank Flaskehylle Icematic Deler for oppbevaring av frossenmat Deksel til hylle for smør og ost Hylle for smør og ost Flaskeholder Del for oppbevaring Fleksisonedel Skuff til ferskvarer C Illustrasjonene i denne veiledningen er
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materielle skader Videre vil garanti og pålitelighetsforpliktelser regnes ugyldige. Levetiden til produktet du har kjøpt, er 10 år. I denne perioden må du ha reservedelene som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet. Beregnet bruk Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
• Ikke dra i selve ledningen når du trekker ut støpslet. • Plasser drikkebeholdere godt lukket og stående. • Lagre aldri spraybokser som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Ikke overbelast kjøleskapet med for mye mat. Hvis det overlastes, kan maten falle ned og skade deg og kjøleskapet når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned når du åpner eller lukker kjøleskapsdøren. • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. • Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket.
Hva du må gjøre for å spare energi Anbefalinger for ferskvareskuff • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet forhindres. • Ikke plasser kjøleskapet i direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator. • Sørg for å holde maten i lukkede beholdere.
3 Montering • Originalinnpakningen og skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting. B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Forberedelse • Kjøleskapet skal ha minst 30 centimeters avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 centimeters avstand fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Før du bruker kjøleskapet Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du kontrollere følgende: 1. Er de innvendige delene av kjøleskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet? 2. Sett inn de 2 plastkilene på den bakre ventilasjonen slik det er anvist i følgende illustrasjon. Sku løs de eksisterende skruene og bruk de skruene som finnes i samme pose som kilene. Plastkiler sørger for en riktig avstand mellom kjøleskap og vegg, slik at det blir en godluftsirkulasjon.
Kutt av støpselet før du kaster kjøleskapet, og hvis det er lås på døren, må du sørge for at den ikke lenger kan brukes, slik at barn beskyttes mot enhver farlig situasjon. Plassering og montering OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under monteringen. Dette kan medføre død eller alvorlig skade. Hvis inngangsdøren til rommet der kjøleskapet skal plasseres ikke er bred nok til å få gjennom kjøleskapet, ring en autorisert person som kan fjerne dørene på kjøleskapet og få det gjennom døren sideveis.
Justering av avstanden til den øvre døren Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. • Ved bruk av en skrutrekker fjernes skruen på øvre hengseldeksel på døren du ønsker å justere. • Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik det er vist i illustrasjonen. Senterskrue • Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. • Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å skifte posisjon på døren. • Sett på hengseldekslet og fest det med skruen.
4 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1 18 7 11 12 15 4 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 8. 9. 10. 11. 1. Eco Extra/ferie-knapp 2. Hurtigfrys/ av-knapp for isfunksjon 3. Knapp til temperaturinnstillingsindikator 4. Kjøleskapets temperaturinnstillingsknapp 5. Hurtigkjølingsknapp 6.
1. Eco Extra/ferie-knapp Trykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 2. Hurtigfrysknapp Trykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 3.
8. Eco Extra funksjonsindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet automatisk oppdage de siste bruksperiodene, slik at det utføres energieffektiv kjøling i løpet av disse tidene. Økonomi-indikatoren vil være aktiv når det utføres energieffektiv nedkjøling. Trykk på den tilhørende knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen. 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er aktiv.
17. Av-knapp til isfunksjon For å avbryte funksjonen for laging av is, trykkes isfunksjons av-knapp i 3 sekunder. Når du avbryter laging av is, vil det ikke sendes vann til isboksen. Til tross for dette kan det fortsatt være litt igjen i isboksen, og dette kan tømmes ut. For å starte laging av is igjen, trykkes isfunksjon av-knapp i 3 sekunder. 18. Av-knapp til isfunksjon Hvis du ikke ønsker å få is fra kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen.
Auto Icematic Glidehyller med feste bak Ismaskinen Auto Icematic sørger for at du på en enkel måte kan få is fra fryseren. Ta ut vanntanken i fryserdelen, fyll den med vann og sett den på plass igjen for å få is fra ismaskinen. Den første isen vil være ferdig i isskuffen i fryserdelen i løpet av 2 timer. Du kan få 70 isbiter hvis vanntanken er helt full. Bytt ut vannet i vanntanken hvis det har vært der i mer enn 2-3 uker. Glidehyllene med feste bak kan flyttes fram og tilbake.
Eggbrett Grønnsaksoppbevaring • Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle. • Lagre aldri eggholderen i fryseren. Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Glidehyller • Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og dermed flyttes frem og tilbake.
Roterende midtseksjon Den roterende midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Den roterende midtseksjonen hjelper til med tetningen, siden pakningene på døren trykker mot overflaten på den roterende midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en roterende midtseksjon er fordi den øker nettovolumet til kjøleskapet. Standard midtseksjoner tar opp ubrukelig volum i kjøleskapet.
5 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. C Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt. C Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca.
6 Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. • Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig.
Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsesevnen til kjøleskapet kan endres ved endringer i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
48 7095 0012/AH en-de-fr-da-el-ru hr-fa-lit-pt-nl-lv-it-fin-sv-no