TKF 7451 AG 50 Dryer Kuivaaja
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that you get the best results from the product which has been manufactured in state-of-the-art plants and passed through a strict quality control procedure. Therefore, please read the entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference for future use. In case of transferring the product to someone else, give the manual as well. The user manual will help you use your product in a fast and safe way.
1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. General safety • • • • • • Never place the product on a carpetcovered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. Do not operate the product if the power cable / plug is damaged.
• • • • • A • the dryer. Dryer can get damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying. Never attempt to repair the product yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others' lives in danger.
• • • • • • use. Remove the loading door of the drying compartment before decommissioning or disposing of the product. Check all garments before loading and make sure that there is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them. Make sure that the pets do not enter into the product. Check the drum of the product before using it. Make sure that original spare parts and accessories are used during maintenance works. Do not lean on the loading door when it is open.
2 Installation Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the product's location as well as the electrical and waste water installations is under customer's responsibility.
A While using undercounter dryer, it should never be operated without undercounter installation part. Dryer Depth 60 cm 54 cm Stock number of under-bench 2979700100 2973600100 installation part • Leave at least 3 cm of space around the sides and the rear wall of the product when installing it under a counter or in a cupboard. Mounting over a washing machine • • A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine.
Adjusting the feet B Damaged power cable must be In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the machine stands level and firmly. B replaced by the Authorized Service Agent.
Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.
Technical specifications EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 7 kg Net weight (plastic front door usage) 52 kg Net weight (glass front door usage) 54,5 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door.
3 Preparations for drying Things to be done for energy saving machine is not in use. Following information will help you use the product in an ecological and energyefficient manner. • Operate the product at a capacity suitable for the program you have selected and pay attention not to overload. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced. • Dry the same type of laundry together.
Items cleaned, washed or spotted with gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents, industrial chemicals or other combustible or explosive materials should not be dried in the dryer. Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
Loading the laundry 1. Open the loading door. 2. Place the laundry in the machine without compressing. 3. Push the loading door to close. Ensure that no items are caught in the door.
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1 9 2 8 7 4 3 5 6 1. Washing Machine Spin Speed / Timer Programme Selection button 2. Display 3. Start / Pause / Cancel button 4. Programme Selection knob 5. On / Off button 6. Anti-creasing button 7. Dryness Level button 8. Cancel Audio Warning button 9.
Cottons Synthetics Bedding Shirt 30' Timer Delay Jeans Sport Shirt Spin Anti Timer Ventilation programs Creasing Buzzer/ cancel Mixed Preparing the machine Wool Refresh Dryness Child-proof Reset 3'' Level lock Drying Rack Viscose Lingerie Main programmes 1. Decide the appropriate programme from the table below which includes drying levels. 2. Select the desired programme with the Programme Selection knob. Only the cotton laundry is dried at normal temperature.
and etc. -Do not dry items other than quilts such as carpets, rugs or mats. Permanent damage may arise in your machine. To obtain better results from your dryer, your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine. • Shirt This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily. There may be a little moisture on the shirts at the end of the programme.
C With this programme, the machine dries for the time selected regardless of the dryness level.
Programme selection and consumption table EN Programs 2 Capacity (kg) Spin speed in washing Approximate amount of Drying time machine (rpm) remaining humidity (minutes) Cottons / Coloreds A Extra dry 7 1000 % 60 140 A Cupboard dry 7 1000 % 60 127 A Iron dry 7 1000 % 60 100 Shirt 30’ 0.5 1200 % 60 30 Shirt 1.5 1200 % 50 40 4 1200 % 50 100 2.5 1000 % 50 120 Mixed 4 1000 % 60 95 Sport Jeans Bedding 4 1000 % 60 90 Viscose 1.
Auxiliary functions Audio Warning The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the Volume Level button repeatedly until “x” appears on the display. Use the same button to adjust the volume level. You can activate this function either before or after the programme starts.
symbol will start to flash and machine will pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause / Cancel button to resume the programme. The warning symbol turns off and the programme resumes operating. period. At the end of the Time Delay countdown process, Time Delay symbol disappears, drying process starts and the programme duration is displayed. The time on the display is the total of normal drying time and delay time.
Starting the programme Child-proof Lock Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start / Pause symbol will light up to indicate that the programme has started and “:” symbol between the remaining time will continue flashing. Progress of programme Drying Iron Wardrobe (Extra) Anticreasing Ventilation Progress of a running programme is indicated on the display by means of a set of symbols.
programme instead of Iron Dry programme, press and hold the Start / Pause / Cancel button for 3 seconds to cancel the programme. 2. Select Extra Dry programme by turning the Programme Selection knob. 3. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. You can also select a new programme by turning the Programme Selection knob while the machine is operating. In this case, current programme is aborted and the new programme information appears on the display.
the display. End of programme Lint Filter Cleaning and Water Tank warning symbols light up in the programme follow-up indicator and “End” label appears on the display when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On / Off button to switch off the machine. C If Anti-creasing function is activated C C and the laundry is not taken from the machine at the end of the programme, 2-hours Anti-creasing programme is activated.
5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. This product must be unplugged during maintenance and cleaning works (control panel, body, etc.). up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before reinstalling it. B Lint Filter / Loading Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
There are dampness sensors in the machine that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors: 1. Open the loading door of the machine. 2. Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process. 3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them. Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year. Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors.
2. Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow. 6. Clean lint, fibre, and cotton from the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth. 3. Pull out the filter drawer. C When you notice a layer that may 4. Open the filter drawer by pressing the red button. lead clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water. Let the filter cloth dry thoroughly before installing back the filter drawer. 7.
Cleaning the evaporator 10. Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover clockwise making sure that it is closed securely. Clean the lints accumulated on the fins of the evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner. 11. Close the kick plate cover. C You can also clean by hand provided that you wear protective gloves. Do not attempt to clean with bare hands.
6 Troubleshooting Drying process takes too much time. • Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water. • Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer. • Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids. • Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp) • Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on. • Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced. End/Anti-creasing symbol is on. • Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry. End symbol is on. • Programme is over.
Lue ensin nämä käyttöohjeet! Hyvä asiakas Toivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Lue siksi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos laite siirtyy jonkun muun käyttöön, anna mukaan myös nämä ohjeet. Käyttöohjeissa kuvataan miten voit käyttää laitetta nopeasti ja turvallisesti.
1 Tärkeitä turvallisuustietoja Tässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen. • • Yleinen turvallisuus • • • • • • Älä koskaan aseta konetta lattialle maton päälle, sillä ilmavirran puute koneen alla voi aiheuttaa elektronisten osien ylikuumenemisen. Se aiheuttaa koneessa toimintahäiriöitä.
• • • • A • • • • • muiden hengen. Niiden vikojen osalta, joita et pysty korjaamaan näiden turvallisuusohjeiden toimenpiteiden avulla, sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Älä yritä avata kuivausrumpua rummun pyöriessä. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa älä käytä jatkojohtoja, jakopistorasioita tai sovittimia kuivaajan liittämiseen virtalähteeseen. Älä pese laitetta levittämällä tai kaatamalla vettä sen päälle.
saa virtaa), pidä kuivaajan luukkua suljettuna. Tarkoitettu käyttö • • • • Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. Laitetta voi käyttää vain tekstiilien kuivaukseen niiden merkintöjen mukaisesti. Kuivaa kuivausrummussa vain niitä tuotteita, jotka on ilmoitettu tässä käyttöoppaassa.
2 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. Tuotteen käyttövalmiiksi saamista varten tarkista että sähköjärjestelmä ja vedentyhjennysjärjestelmä soveltuu laitteelle ennen valtuutetulle huoltoedustajalle soittamista. Jollei ole, soita valtuutetulle sähköasentajalle ja sovi tarvittavista toimenpiteistä. Laitteen sijaintipaikan valmistelu samoin kuin sähkö- ja vesiasennukset ovat asiakkaan vastuulla.
• Jätä vähintään 3 cm tilaa laitteen sivuja takaseinämien ja tason tai komeron seinien väliin, kun tuote asennetaan tason alle tai komeroon. Kiinnitys pesukoneen päälle • • Pesukoneen päälle kuivaajaa asennettaessa on kahden koneen välissä käytettävä sovitinta. Sovittimen (2977200100 valkoinen/2977200400 harmaa) saa asentaa vain valtuutettu huoltoedustaja. Pesukoneen ja kuivaajan kokonaispaino täydellä kuormituksella, kun ne asennettu päällekkäin, on noin 180 kg.
• • • B B katkaisusuojaus on määritelty luvussa ”Tekniset tiedot”. Jos sulakkeen tai katkaisijan arvo on alle 10 ampeeria, pyydä valtuutettua sähköteknikkoa asentamaan 10 ampeerin sulake. Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkossa. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai jakopistorasioilla. Pääsulakkeella ja kytkimillä on oltava vähintään 3 mm:n kontaktietäisyys. Vaurioituneen sähköjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoedustaja.
Tekniset tiedot FI 2 Korkeus (säädettävä) 84,6 cm Leveys 59,5 cm Syvyys 59,8 cm Kuormitus (kg) 7 kg Nettopaino (muovisen etuoven käyttö) 52 kg Nettopaino (lasisen etuoven käyttö) 54,5 kg Jännite Määritelty virrankulutus Katso tyyppimerkinnät Model code Tyyppimerkinnät sijaitsevat lastausoven takana.
3 Kuivauksen alkuvalmistelut Toimenpiteet energian säästämiseksi Seuraavat tiedot auttavat sinua käyttämään laitetta ympäristölle turvallisella ja energiatehokkaalla tavalla. • Käytä laitetta valitsemalle ohjelmalle sopivalla kapasiteetilla ja kiinnitä huomio ylikuormituksen välttämiseen. • Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. Tällöin kuivausaika lyhenee ja energiankulutus vähenee. • Kuivaa samantyyppinen pyykki yhdessä. • Noudata ohjelman valinnassa käyttöoppaan ohjeita.
tai räjähtävillä puhdistetut, pestyt tai tahranpuhdistetut tekstiilit eivät sovellu kuivaajassa kuivattavaksi. Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet ruokaöljystä, asetonista, alkoholista, bensiinistä, paloöljystä, tahranpoistoaineista, tärpätistä, parafiinistä ja parafiininpoistajista, on pestävä kuumassa vedessä runsaan pesuainemäärän kanssa ennen kuin ne voi kuivata kuivausrummussa.
Pyykinpesukoneen täyttäminen 1. Avaa täyttöluukku. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta. 3. Sulje täyttöluukku työntämällä. Varmista, ettei vaatekappaleita jää kiinni luukkuun.
4 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö Ohjauspaneeli 1 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Puuvilla Synteettiset Vuode Ajastinohj vaatteet elmat Paidat 30' Farkut Paidat Tuuletus Rypistymi Silitysval sen esto mis Ekstra kuiva LisäOn/Off Käynnisty Kuivaust Lapsilu toiminnot Painiketta s/Taukoaso kko painike Aikaviive Urheiluva- Linkous Sekoitete atteet kstiilit Koneen käyttövalmistelut Villava atteet Käyttöva lmis Nollaus 3” Villan Kuivauste Viskoosi Alusvaat raikastus line teet C Lisätietoja ohjelmista katso ”Ohjelman 1. Liitä laite verkkovirtaan. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. 3.
C Saadaksesi parhaat tulokset kuivausrummulla pyykki on pestävä niille sopivilla ohjelmilla ja lingottava pesukoneessa suositelluilla linkousnopeuksilla. • Paidat Tämä ohjelma kuivaa paidat hellävaraisemmin ja rypistää niitä vähemmän, mikä helpottaa vaatteiden silittämistä. Paidoissa voi olla jäljellä vähän kosteutta ohjelman päätyttyä. Suosittelemme, ettet jätä paitoja kuivausrumpuun. • Farkut Voit kuivata tällä ohjelmalla farkut, jonka olet lingonnut pesukoneessa suurella nopeudella.
Ohjelman valinta ja kulutustaulukko FI Pesuohjelmat 11 Kuormitus (kg) Pyykinpesukoneen linkousnopeus (rpm) Jäljelle jäävän kosteuden arvioitu määrä Kuivausaika (minuutteina) 7 1000 % 60 140 Puuvilla / värilliset A Ekstrakuiva A Käyttövalmis 7 1000 % 60 127 A Silitysvalmis 7 1000 % 60 100 Paidat 30’ 0.5 1200 % 60 30 Paidat 1.5 1200 % 50 40 Farkut 4 1200 % 50 100 Vuodevaatteet 2.
Lisätoiminnot Äänimerkki Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma loppuu. Jos et halua, että laite antaa äänimerkin, paina äänenvoimakkuuspainiketta useita kertoja, kunnes näytössä näkyy "x". Säädä äänenvoimakkuuden tasoa samalla painikkeella. Voit valita tämän toiminnon joko ennen tai jälkeen ohjelman alkamisen. C Peruuta varoitusäänimerkki Varoitusäänimerkki taso 1 Varoitusäänimerkki taso 2 Varoitusäänimerkki taso 3 Kuivaustaso Käytetään halutun kuivuustason säätämiseen.
Suodatinlokeron puhdistaminen Varoitusvalo syttyy määrätyin väliajoin muistuttamaan, että suodatinlokero on puhdistettava. Täyttöluukku avoinna Tämä varoitusvalo syttyy, kun kuivaajan täyttöluukku on auki. Aikaviive Aikaviivetoiminnolla ohjelman käynnistymistä voi viivästyttää enintään 24 tuntia. 1. Avaa lastausluukku ja laita pyykki sisään. 2. Aseta kuivausohjelma, linkousnopeus ja tarvittaessa lisätoiminnot. 3. Paina Aikaviivepainiketta + ja - halutun ajan valitsemiseksi. Aikaviivevalo alkaa vilkkua. 4.
Ohjelman kulku C Lukkokuvake tulee näyttöön, kun lapsilukko on aktivoitu. Kuivaus Silitys Rypistymisen esto Tuuletus Vaatekaappi (lisä) Ohjelman kulku on esitetty näytössä tietyillä symboleilla. Kunkin ohjelmavaiheen alussa vastaava symboli sarjassa symboleita syttyy, ja ohjelman lopussa ne kaikki palavat. Näytön oikeanpuoleinen symboli osoittaa käynnissä olevaa toimenpidettä. Kuivaaminen Kuivaussymboli syttyy kaikissa ohjelmissa lukuun ottamatta kuivausta tuuletusta.
koneen käynnistyttyä. Nukkasuodattimen puhdistus- ja Vesisäiliö-varoitussymbolit syttyvät ja "Loppu"-merkintä tulee näyttöön muistuttamaan tämän jakson loppumisesta. Pyykin lisääminen/poistaminen taukotilassa Lisätäksesi tai poistaaksesi pyykkiä ohjelman käynnistymisen jälkeen: 1. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutuspainiketta koneen kytkemiseksi Taukotilaan. Kuivausprosessi keskeytyy. 2. Avaa täyttöluukku taukotilassa, lisää tai poista pyykkiä ja sulje täyttöluukku. 3.
C Jos rypistymisen estotoiminto on C C aktiivinen eikä pyykkiä oteta koneesta ohjelman päätyttyä, 2-tuntinen Rypistymisen esto-ohjelma aktivoidaan. Puhdista nukkasuodatin jokaisen kuivauskerran jälkeen. (Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta) Tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivauskerran jälkeen.
5 Huolto ja puhdistus Laitteen käyttöikä pitenee ja usein esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisin väliajoin. Laite on irrotettava virransyötöstä kunnossapidon ja puhdistustöiden ajaksi (ohjauspaneeli, runko jne.). B Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautunut nukka ja kuidut kerätään nukkasuodattimeen. C Puhdista täyttöluukun ja luukun tiivisteen sisäpinta kokonaan. C *Käytössä ja pesussa muodostuu yleensä kuituja ja nukkaa.
Koneessa on kosteustunnistimia, jotka havaitsevat milloin pyykki on kuivaa. Tunnistimien puhdistaminen: 1. Avaa kuivaajan täyttöluukku. 2. Anna koneen jäähtyä jos se on vielä kuuma kuivausjakson jäljiltä. 3. Pyyhi tunnistimien metallipinnat etikalla kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa ne. Puhdista tunnistimien metallipinnat 4 kertaa vuodessa. Älä käytä metallisia työkaluja, kun puhdistat tunnistimien metallipinnat.
6. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut puuvilla suodattimesta käsin tai pehmeällä liinalla. When you notice a layer that may lead clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water. Let the filter cloth dry thoroughly before installing back the filter drawer. 2. Irrota suodatinlokeron suojus kääntämällä sitä nuolen suuntaan. C 3. Vedä suodatinlokero irti. 7. Hand-wash the filter drawer’s sponge to remove hair and lint on it. Squeeze the sponge by hand to remove excessive water.
10. Aseta suodatinlokero paikoilleen, käännä suodatinlokeron suojusta myötäpäivään ja varmista että se menee kunnolla kiinni. Haihduttimen puhdistaminen Puhdista suodatinlokeron takana olevan haihduttimen ripoihin kertynyt nukka pölynimurilla. 11. Sulje suojalevyn kansi. C Voit puhdistaa rivat myös käsin, jos käytät suojakäsineitä. Älä puhdista ripoja paljain käsin.
6 Vianetsintä Kuivatus vie liikaa aikaa • Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä. • Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja suodatinkangas. • Koneen etuosan tuuletusritilät ovat tukkeutuneet. >>> Poista tuuletinritilän edestä tuuletuksen estävät esteet (jos on). • Tuuletus ei ole riittävä, silla tila johon kone on asennettu on hyvin pieni. >>> Avaa tilan ovi ja ikkuna, jotta huonelämpötila ei nouse liikaa.
Rummun valo ei syty. (malleissa, joissa on valo) • Kuivaajaa ei ole kytketty päälle Päälle/pois-painikkeella. >>> Varmista, että pyykinkuivaaja päällä. • Lamppu on viallinen. >>> Pyydä valtuutettua huoltoa vaihtamaan lamppu. Loppu/Rypistymisen esto -valo palaa. • Rypistymisen esto-ohjelma on aktivoitu, jotta estetään koneeseen jääneen pyykin rypistyminen. >>> Sammuta pyykinkuivaaja, ja ota pyykki pois. Loppu-symboli palaa. • Ohjelma on päättynyt. Sammuta pyykinkuivaaja, ja ota pyykki pois.
Takuu Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. Takuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. Takuu kattaa korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti. Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii: Miro Oy Kangaspellontie 3 00350 Helsinki Puh. (09) 587 7109 Takuu ei ole voimassa jos: • kyseessä on vaurio, joka johtuu muusta kuin valmistus- tai materiaalivirheestä.