Washing Machine Skalbimo mašina Perilica rublja Vaskemaskine WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE User‘s Manual Vartotojo vadovas Korisnički priručnik Brugsanvisning
1 Important safety instructions • This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
• • • Do not place the product on the power cable. Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks A A 1. 2. 3. C C Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
A Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection • • • To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short. The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.
the production. It is not harmful for the product. Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste. Transportation of the product Unplug the product before transporting it.
Using detergent and softener Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three compartments: - (I) for prewash - (II) for main wash – (III) for softener – (*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment. 3 2 1 3 2 1 The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine as seen above. Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme.
the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. the tablet or gel detergent without selecting C Use the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle.
Tips for efficient washing Clothes Light colours and whites Colors Dark colors Delicates/ Woolens/Silks (Recommended temperature range based on soiling level: cold-40C) (Recommended temperature range based on soiling level: cold-40C) (Recommended temperature range based on soiling level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the stains of perform prewash.
4 Operating the product Control panel 1 2 8 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Display 3 - Delayed Start button 4 - Programme Follow-up indicator Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. Programme selection Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table covers, tableclothes, towels, bed sheets, etc.
Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine. programmes may differ according to C Additional the model of the machine. • Cotton Economic You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Programme and consumption table EN Auxiliary functions Max. Load (kg) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** Prewash Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Soaking 2 Cottons 90 5 66 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 60 5 66 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 40 5 66 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 5 37 0.74 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 2.5 30 0.
Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
display. The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and auxiliary functions. if another programme is selected with the C Even Programme Selection knob while the Child Lock is active, previously selected programme will continue running. To activate the Child Lock: Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for 3 seconds.
Selection knob to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine. End of programme “End” appears on the display at the end of the programme. Wait until the loading door light illuminates steadily. Press On / Off button to switch off the machine. Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the next washing cycle. 5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. Turn the pump filter to take it out.
WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE 6 Technical specifications Maximum dry laundry capacity (kg) 5 5 5 5 Height (cm) 84 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 60 Depth (cm) 47 47 47 47 Net weight (±4 kg.) 60 62 65 60 Models (EN) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 10 10 Total power (W) 10 10 2200 Spin speed (rpm max.) 1000 1200 1400 800 Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Off-mode power (W) 0.25 0.25 0.25 0.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der skal følges for at beskytte mod personskade eller beskadigelse af ejendele. Såfremt instruktionerne ikke overholdes, bortfalder garantien.
• • Undlad at installere produktet, hvor temperaturen kan falde til under 0ºC. Anbring produktet mindst 1 cm fra kanterne af andre møbler. Fjernelse af den beskyttende indpakning Læn maskinen bagover for at fjerne den beskyttende indpakning. Fjern den beskyttende indpakning ved at trække i båndet. Fjernelse af transportsikringerne A A 1. 2. 3. Undlad at fjerne transportsikringerne før den beskyttende indpakning er fjernet.
• • Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes på, og slangen må ikke være i klemme mellem afløbet og maskinen. Hvis slangen er for kort, skal den forlænges med en original forlængerslange. Slangen må ikke være længere end 3,2 m. For at undgå vandskader skal forbindelsen mellem forlængerslangen og produktets afløbsslange fastgøres med en passende spændbøjle, så de ikke går fra hinanden og lækker.
3 Forberedelse før det lægges i maskinen. Den slags støv og pulver på vasketøjet kan med tiden opsamles i maskinen og forårsage skade. Energibesparende foranstaltninger Følgende oplysninger vil bidrage til at anvende produktet på en miljøvenlig og energibesparende måde. • Brug produktet med den højst tilladte kapacitet, som det valgte program tillader, men lad være med at overfylde; se "Programmer og forbrugstabel". • Følg altid instruktionerne på vaskemiddelpakningen.
• Brug forskellige sæbetyper til kulørt og hvidt vasketøj. • Vask kun dine sarte tekstiler med specialsæbe (flydende sæbe, uldsæbe osv.), som kun bruges til sart tøj. • Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales det at bruge flydende vaskemiddel. • Vask uld med specialsæbe, som er specielt fremstillet til uldvask. Brug kun vaskemidler der er fremstillet specielt til A brug i vaskemaskine. Brug ikke sæbespåner.
Tips for effektiv vask Tøj Meget snavset Tilsmudsningsgrad (svære pletter såsom græs, kaffe, frugter og blod.) Normal snavset (for eksempel svedpletter på kraven og manchetter) Let snavset (ingen synlige pletter.
4 Betjening af produktet Kontrolpanel 1 2 8 1234- Programvælger-knap (øverste stilling Tænd/Sluk) Display Forsinket start-knap Indikator til programopfølgning Forberedelse af maskinen Sørg for, at slangerne er tilsluttet korrekt. Tænd for strømmen til maskinen. Luk helt op for vandet. Anbring vasketøjet i maskinen. Tilsæt vaskemiddel og skyllemiddel.
cyklus-temperatur. Programmets varighed kan blive automatisk forkortet i de senere faser af programmet, hvis du vasker en mindre tøjmængde (f.eks. 1/2 eller mindre af kapacitet). I det tilfælde vil energi- og vandforbrug blive yderligere reduceret, og dette giver dig mulighed for en mere økonomisk vask. Funktionen er tilgængelig i modeller med visning af resterende vasketid.
Program- og forbrugsskema DA Ekstra funktion Maks. fyldning (kg) Vandforbrug (liter) Strømforbrug (kWh) Maks. hastighed*** Hurtig vask Ekstra skylning Anti-krøl Udsæt skylning Iblødsætning Temperatur Forvask 11 Bomuld 90 5 66 2.25 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld 60 5 66 1.45 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld 40 5 66 0.85 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld Eco 60** 5 37 0.74 1600 • 40-60 Bomuld Eco 60** 2.5 30 0.
Valg af hjælpefunktioner Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet startes. Desuden kan du til- eller fravælge hjælpefunktioner, der er passende til det igangværende program, uden at trykke på start/ pause-knappen når maskinen er i gang. For at gøre det, skal maskinen være på et trin forud for den hjælpefunktion, du ønsker at til- eller fravælge. Hvis hjælpefunktionen ikke kan til- eller fravælges, blinker den pågældede hjælpefunktion 3 gange for at advare brugeren. funktioner kan ikke vælges sammen.
Børnesikring Brug børnesikring for at undgå, at børn piller ved maskinen. Dermed undgår du ændringer i et program, der kører. programvælgeren drejes mens C Hvis børnesikring-funktionen er aktiveret, vil "Con" blive vist på displayet. Børnesikringen tillader ingen ændring i programmerne og den valgte temperatur, i farten eller hjælpefunktionerne. hvis et andet program vælges med C Selv programvælger-knappen,mens børnesikringen er aktiveret, vil det tidligere valgte program forsætte med at køre.
5 Vedligeholdelse og rengøring Produktets levetid forlænges og hyppige problemer begrænses ved rengøring med jævne mellemrum. Rengøring af sæbeskuffen Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5 vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning af pulversæbe med tiden. Tryk på prikken på hæverten i skyllemiddelafdelingen og træk den imod dig, indtil sæbeskuffen kan frigøres fra maskinen.
Anbring en stor beholder foran filteret for at fange vandet fra filteret. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret. Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. Når vandet i maskinen holder op med at løbe, udtages filteret helt ved at dreje på det. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul. Genindsæt filteret.
WNF 5380 WE WNF 5341 WE Modeller (DA) WNF 5321 WE WNF 5300 WE 6 Tekniske specifikationer Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.) 5 5 5 5 Højde (cm.) 84 84 84 84 Bredde (cm.) 60 60 60 60 Dybde (cm.) 47 47 47 47 Nettovægt (±4 kg.) 60 62 65 60 Netspænding (V/Hz) 230 V / 50Hz Sikring (A) 10 10 Total effekt (W) 10 10 2200 Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.) 1000 1200 1400 800 Standby-tilstand effekt (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Slukket-tilstand effekt (W) 0.
7 Fejlfinding Programmet kan ikke startes eller vælges. • Vaskemaskinen er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet") Vand i maskinen. • Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>> Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen.
1 Važne sigurnosne upute održavanja, čišćenja i popravaka. Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva.
Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava A A 1. 2. 3. C C Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada s perilicom, inače će se proizvod oštetiti. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne počnu slobodno okretati (C). Skinite transportne sigurnosne vijke laganim okretanjem.
• smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno između odvoda i stroja. Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako da dodate originalno produžno crijevo. Duljina crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro montiran odgovarajućom spojnicom da ne spadne i da ne curi. Prilagođavanje nogu A 1.
su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. Takav prah na rublju može se može nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati oštećenje. prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. 3 Priprema Što treba raditi za uštedu energije Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.
Odabir tipa deterdženta Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji tkanine. • Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo rublje. • Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću. • Kad perete tamnije rublje i prekrivačem preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta. • Perite vunu posebnim deterdžentom koji se proizvodi samo za vunu. Koristite samo deterdžente proizvedene A specifično za perilice.
Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Svijetle boje i bijelo Jako prljavo Razina zaprljanja (otporne mrlje kao što su mrlje od trave, kave, voća i kruha). Normalno prljavo (Na primjer, mrlje na okovratnicima i manžetama) Malo prljavo (Nema vidljivih mrlja).
4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 1 2 8 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/isključeno) 2 - Zaslon 3 - Pritisnite tipku za odgođeni početak. 4 - Oznaka slijeda programa 7 6 3 4 5 5 - Tipka start/pauza 6 - Tipke pomoćnih funkcija 7 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 8 - Tipka za prilagođavanje temperature Priprema stroja Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač.
skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu koristite odgovarajući deterdžent. Dodatni programi Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni programi. program se mogu razlikovati prema C Dodatni modelu vaše perilice. • Pamuk eko KNa ovom programu možete prati svoj normalno prljavo izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše uštede energije i vode u usporedbi sa svim drugim programima pranja koji su podesni za pamuk. stvarna temperatura vode može biti različita od deklarirane temperature ciklusa.
Tablica programa i potrošnje HR Pomoćna funkcija Brzo pranje Dodatno ispiranje Protiv gužvanja Zadrzavanje ispiranja Natapanje 90 5 66 2.25 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk 60 5 66 1.45 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk 40 5 66 0.85 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk Eko 60** 5 37 0.74 1600 • 40-60 Pamuk Eko 60** 2.5 30 0.69 1600 • 40-60 Pamuk Eko 40** 2.5 30 0.61 1600 • 40-60 Super kratko ekspresno 30 2 40 0.
Izbor dodatnih funkcija Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su podesne za program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije će bljeskati 3 puta da upozori korisnika. kombinacije se ne mogu odabrati skupa.
Zaključavanje zbog djece Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili djecu da diraju proizvod. Tako ćete promijeniti bilo kakvu promjenu programa. je tipka za odabir programa okrenuta kad je C Ako uključeno zaključavanje zbog djece, na zaslonu se pojavljuje "Con". Zaključavanje zbog djece ne omogućava bilo kakvu promjenu programa i odabrane temperature, brzine i pomoćnih funkcija.
5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja.
Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite filtar.
WNF 5380 WE WNF 5341 WE Modeli (HR) WNF 5321 WE WNF 5300 WE 6 Tehničke specifikacije Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) 5 5 5 5 Visina (cm) 84 84 84 84 Širina (cm) 60 60 60 60 Dubina (cm) 47 47 47 47 Neto masa (±4 kg.) 60 62 65 60 Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) 10 10 10 10 2200 Ukupna snaga (W) Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 1200 1400 800 Snaga režima na čekanju (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.
7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno.
1 Svarbūs saugos nurodymai Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.
• žemesnė nei 0 °C. Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite uş juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Gabenimo kaiščių išėmimas A A 1. 2. 3. C C Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. Prieš pradėdami pirmą kartą naudoti šį gaminį, išimkite gabenimo saugos varžtus, kitaip gaminys bus sugadintas.
• atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos. Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų. Kojelių reguliavimas A 1. 2. 3.
3 Paruošimas • Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos; žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“. • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. • Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę žemą temperatūrą. • Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui skalbti naudokite trumpesnes programas.
priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. • Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. II). Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir rūšies. • Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite skirtingas skalbimo priemones.
• skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio. Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas • Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 2 8 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 - Ekranas 3 - Atidėto paleidimo mygtukas 4 – Programos tęsimo indikatorius Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. C 1.
• Vilnoniai audiniai Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo priemones. Papildomos programos Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos. programos gali skirtis pagal C Papildomos mašinos modelį.
Programų ir sąnaudų lentelė LT Pagalbinė funkcija Greitas skalbimas Papildomas skalavimas Glamžymąsi mažinanti programa Skalavimo sulaikymas 5 66 2.25 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 60 5 66 1.45 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai • • • • • Žema temperatūra-90 Temperatūra Mirkymas Nuskalbimas 90 Maks.
Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/ pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba atšaukti negalima, vartotoją apie tai įspės 3 kartus sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos lemputė.
ir nustatyktie bet kurią kitą programą. Taip atidėto paleidimo funkcija bus atšaukta. Nepertraukiamai žybčioja pabaigos/atšaukimo lemputė. Tuomet vėl pasirinkite programą, kurią norite paleisti. Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką ir programa bus paleista. Programos paleidimas Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką ir programa bus paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė.
skalbinius. Uždarykite dureles. Jeigu reikia, pakeiskite pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros nuostatas. Norėdami paleisti mašiną, paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. skalbyklės temperatūra bus aukšta arba C Jeigu joje esančio vandens lygis bus virš durelių angos, durelės neatsidarys. Programos atšaukimas Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta.
ją atidarytumėte. nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami C Galite žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
WNF 5300 WE WNF 5321 WE WNF 5341 WE WNF 5380 WE 6 Techniniai duomenys Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) 5 5 5 5 Aukštis (cm) 84 84 84 84 Plotis (cm) 60 60 60 60 Gylis (cm) 47 47 47 47 Grynasis svoris (±4 kg) 60 62 65 60 Modeliai (LT) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) 10 10 Bendroji galia (W) 10 10 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1000 1200 1400 800 Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.35 1.35 1.35 1.
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens.
LT
LT
LT