NOMAD 1 & 2 PERSON KAYAK OWNER’S MANUAL ® Please Do N ot Hesitate to Contact Our Consumer H otline at 800-759-0 977 with Any Qu estions That May Arise During Assembly or Use of This P roduct! RL3601 / RL3602
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................................................................................................... 3 PARTS LIST .................................................................................................................. 4 SAFETY WARNINGS .................................................................................................... 5 INFLATING THE KAYAK ...............................................................................................
INTRODUCTION Thank you for purchasing this inflatable kayak. We work around the clock and around the globe to ensure that our products maintain the highest possible quality. However, in the rare case of issues during assembly or use of this product, please contact our Consumer Hotline at 800-759-0977 for immediate assistance before contacting your retailer. Please read the warranty information at the back of these assembly instructions for further details.
PARTS LIST Kayak Details Safety Rope Valve Hook & Loop for Seat Hook & Loop for Footrest Footrest Grab Handle Spray Cover Valve Seat Fixed Buckle Safety Rope All boats have a CIN (Craft Identification Number) or serial number. Do not alter, cover or remove the CIN, it may invalidate the warranty and could get you into legal problems. Please write it down in a safe place. Specifications Item No. RL3601 RL3602 Model Nomad 1 Person Kayak Nomad 2 Person Kayak Inflated Size 109" x 30.5" x 13.
THANK SAFETYYOU! WARNINGS To enhance the enjoyment of your kayak and protect the safety of passengers and operators using the kayak, always strictly observe the following safety warnings: • This is not a life saving device. Use only under competent supervision. Never allow diving into or from this product. Never leave in or near the water when not in use. Never tow with any vehicle. Adult assembly and operation required. • An adult should inflate the chambers in numbered order.
INFLATING THE KAYAK • Select a clean area free of stones, gravel, sticks or other sharp objects. • Unfold the kayak so that it’s laid out flat and locate your pump. • Use a hand or foot operated air pump to inflate the kayak. DO NOT use high-pressure air compressors. It’s very important to follow the numbered sequence when inflating: failure to do so will result in an improperly inflated kayak. Fill each chamber until it is firm. Use printed ruler on the kayak to check the main chamber for proper inflation.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Seat Installation Single Seat Installation Valve Double Seat Installation Middle Seat Fixed Buckle Front Seat Fixed Buckle Back Seat Fixed Buckle Middle Footrest Valve Back Footrest Front Footrest Oar Assembly Footrest Installation Install the footrest in the Kayak as shown below. Fin Installation Install the direction fin on the bottom of Kayak as shown below.
OPERATING INSTRUCTIONS Preparation Before Departure Acquire necessary information and inform other passengers: 1. Get information on local laws, regulation and hazards related to water activities and boat operation. 2. Check weather forecast, local currents, tides and wind conditions. 3. Advise someone on land of the time you plan to be back. 4. Explain basic boat operation to all passengers. 5. Be sure that at least one of your passengers can operate the boat in case of emergency. 6.
MAINTENANCE AND STORAGE Clean your kayak after a trip to prevent damage from sand, salt water or sun exposure. Use a garden hose with a sponge and mild soap to clean the kayak. Make sure the kayak is completely clean and dry before storing to prevent mold. Do not use solvents to clean the kayak, solvents may damage material and plastic components. Store all kayak accessories in a dry storage location with ventilation. Make sure that all parts are dry before storage.
TROUBLE SHOOTING If the boat ever appears a bit soft, it might not be because of a leak. First, check to make sure the valve caps are not loose. If all valves are in good condition, consider if the cause may by temperature variation: if the boat was inflated during the day when the temperature is higher, i.e. 95º F (35º C), and the air cooled down overnight, i.e. 77º F (25º C), the pressure on the hull can drop and the boat will appear soft the next morning.
1-YEAR LIMITED WARRANTY This product is warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a period of one year from the date of the original retail purchase. This warranty does not cover defects or damage due to improper installation, alteration, accident or any other event beyond the control of the manufacturer. Defects or damage resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty.
NOMAD 1 ET 2 PERSONNE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE KAYAK ® Contactez no tre service à la c lientèle au 800-75 9-0977 avec des que stions sur le montage ou l'utilisatio n de ce prod uit.
CONTENU PRÉFACE ..................................................................................................................... 3 LISTE DES PIÈCES ...................................................................................................... 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................ 5 GONFLER LE KAYAK ................................................................................................ 6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .
PRÉFACE Merci d'avoir acheté ce kayak gonflable. Nous travaillons autour de l'horloge et du monde entier afin d'assurer que nos produits maintenir la qualité la plus élevée possible. Toutefois, dans les rares cas de problèmes lors du montage ou de l'utilisation de ce produit, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle au 800-759-0977 pour une assistance immédiate avant de contacter votre revendeur.
LISTE DES PIÈCES Détails de kayak Câble de sécurité Valve Velcro pour le siège Velcro pour le repose-pied Repose-pied Poignée Couvercle du gicleur Valve Boucle de fixation du siège Câble de sécurité Chaque bateau porte une plaquette CIN (Craft Identification Number) et une plaquette de fabrication. Les deux plaquettes ne peuvent pas être modifié, ou recouvrir ou être éliminé. Cela pourrait entraîner l’annulation de la garantie et vous créer des problèmes avec les autorités maritimes.
THANK CONSIGNES YOU! DE SÉCURITÉ Pour augmenter la joie et la sûreté dans l'emploie du Kayak, nous conseillons de suivre les avis de sûreté rigoureusement. • Ce Kayak n'est pas un Kayak de sauvetage. Kayak emploie seulement avec les pagaies!! • Ne pas sautez dans le Kayak. Jamais laisser le Kayak inaperçu dans les proximités de l’eau ou le laisser flotter sur l’eau. • Jamais faire tomber le Kayak par terre. • Les chambres d'air doivent être remplit en séquence numérique.
GONFLER LE KAYAK Si le Kayak est gonflé pendant qu’il fait froid à ou quand il n’y a pas des rayon de soleil directe sur les tubes, le soin doit être pris pour ne pas distendre les tubes. Car l'air à l'intérieur des tubes réchauffe quand il y a des élévations de température ou du soleil, la pression augmentera. Le Kayak n'est pas équipé d'une soupape de sûreté, ainsi la pression doit être surveillée à tout moment. Adaptateur d'inflation (préassemblé) D C B A A. Clapet de la valve B. Purge de l’aire C.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Installation d'un siège Installation d'un siège simple Boucle de fixation du siège milieu Valve Installation d'un double siège Boucle de fixation du siège arrière Boucle de fixation Valve du siège avant Repose-pied milieu Repose-pied arrière Repose-pied avant Composition de la pagaie Installation de repose-pieds Installez repose-pied de kayak. Suivre les instructions comme indiquées dans l’illustration.
INSTRUCTIONS USAGE Préparation avant le départ Procuré vous des informations successive et ensuite passer cette information aux passagers: 1. Informez vous successivement des lois locales, les règles et risques, que sont importante pour des activités en eau et la navigation d’un bateau. 2. Informez vous quelle sont les prévisions de temps, les courants locaux et les conditions du vent. 3. Informé une personne de confidence qui reste sur terre, de quand vous avez intention de tourner. 4.
ENTRETIEN ET CONSERVATION Chaque fois que vous avez utilisé le bateau, vous devez le nettoyer pour éviter des dommages causés par le sable, l'eau salée et le soleil. Pour le nettoyer vous pouvez utiliser le tube flexible d’irrigation, une éponge et un savon léger. Le bateau doit être complètement sec avant de le conserver, pour éviter la formation de moisissure.
SOLUTIONS PROBLÈMES Dans le cas que le bateau vous semble trop douce, ça ne veut pas dire que nécessairement il devrait avoir un trou. Pour premier vous devez contrôler les couvercles des valves. Ils pourraient être pas fermé correctement. Si les couvercles des valves sont ok, il pourrait être une variation de température.
ASSEMBLY GARANTIETIPS LIMITÉE DE 1 ANNÉE La garantie du produit est valide pour l'acheteur original en ce qui a trait aux pièces défectueuses ou à la main-d’œuvre pour une période de 1 année de la date d’achat. Cette garantie n’est couvre pas les dommages causés par accident, par modification, par une installation défectueuse ou tout autre événement hors du contrôle du fabricant. Tout défaut ou dommage résultant de la négligence ou d’une mauvaise utilisation annule cette garantie.