FBFD361
Congratulations on the purchase of your new Refrigerator! This refrigerator has been manufactured in modern facilities with the utmost care and meticulous quality controls. We are so confident in the quality of this product that we back it with a two year parts and labor warranty, and five years on the sealed system! Please read this entire user manual before using your product, to ensure you understand all of its features and benefits and know how to operate it properly.
1 Your Refrigerator 4 2 Important instructions for safety and environment 6 2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.1.2For products with a water dispenser . . . . . .7 2.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.3 Children’s safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 Installation 8 3.1 Cladded Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.2 Non-Cladded Version . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Your Refrigerator *3 *4 *12 11 *5 *10 9 1 *8 *7 *6 2 13 *16 12345678- Fridge compartment Bottom Freezer Display/indicator panel Butter & cheese section FlexiLift Door Shelves Bottle shelf Deli Drawer Crispers C 14 15 9- Water dispenser 1011- Fan Cover 12- Water filter 13- Ice container 14- Frozen Food Storage Bın 15- Freezer Drawer 16- Separator are not included in the product you have purchased, then those parts are only valid for other models.
Refrigerator Shelf Weight Limitations Fridge compartment Cantilever shelves, those that only have rear supports, are tested for max 25 kgs (55 pounds) per each part. Crispers will hold up to 15 kgs (33 pounds) per each one. Deli Drawer will hold up to 20 kgs (44 pounds). Ice container bin holds up to 10 kgs (22 pounds). Freezer bin will hold up to 24 kgs (53 pounds) and drawer holds up to 30 kgs (66 pounds).
2 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. A A A B WARNING: in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Important instructions for safety and environment 2.2 Intended use time, unplug and unload the food in it. at the blue light with optical tools. use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. problems may occur in case of putting things on top of the product. arisen from incorrect usage or transportation. your body get caught by the moving parts inside the product. 2.3 Children’s safety 2.1.
3 Installation 3.1 Cladded Version Allow 2’’ (50mm) min. clearance between the top of refrigerator and alcove 71 1/16 ( 1780 mm ) 6 5/1 36 1 Electrical Outlet Water Line Minimum clearances Top View 23 5/8” (600mm) Cabinet Recessed water line Recessed electrical outlet Allow 1 3/4” min. clearance at the rear for proper air(35 circulation and water/electrical Allow 1 3/8’’ mm) mm.
Installation ! " " Height-Overall “A’’ " 71 1 /16” ( 1780 mm ) " " Height-TopOfCabinet “B” Depth-CabinetOnly “C” “O” Depth-Without Handles “D” 68 5/8”( 1743 mm ) 23 5/8” ( 600 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) Depth-With Handles “E” Width-Cabinet “F” TotalDepth-DrawerOpen “H” 29 1 /16” ( 738 mm ) 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) 9 /33 EN Refrigerator / User Manual
Installation Height-Overall “A’’ Height-TopOfCabinet “B” Depth-Without Handles “D” 70 1 /16” ( 1780 mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) Depth-With Handles “E” Width-Cabinet “F” TotalDepth-DrawerOpen “H” 29 1/16” ( 737 mm ) 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) ” inches ” inches ” inches 10 / 33 EN Refrigerator / User Manual
Installation Width-Doors Open90° WithHandles “K” 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Width-Doors Open90°FromCabinetToHandle “L” 3” ( 75.6 mm ) Width- Doors Open130°FromHandleToHandle “M” 60 1/4” ( 1530.
Installation 3.2 Non-Cladded Version Allow 2’’ (50mm) min. clearance between the top of refrigerator and alcove 71 11/16 0 6 5/1 36 1 Electrical Outlet Water Line Minimum clearances Top View 23 5/8” (600mm) Cabinet Recessed water line Recessed electrical outlet Allow 1 3/4” min. clearance at the rear for proper air(35 circulation and water/electrical Allow 1 3/8’’ mm) mm.
Installation ! " " Height-Overall “A’’ " 69 3/4” ( 1771 mm ) " " Height-TopOfCabinet “B” Depth-CabinetOnly “C” “O” Depth-Without Handles “D” 68 5/8”( 1743 mm ) 23 5/8” ( 600 mm ) 6 13/16” ( 680.
Installation Height-Overall “A’’ Height-TopOfCabinet “B” Depth-Without Handles “D” 69 3 /4” ( 1771mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 13/16” ( 680.
Installation Width-Doors Open90° WithHandles “K” 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Width-Doors Open90°FromCabinetToHandle “L” 3” ( 75.6 mm ) Width- Doors Open130°FromHandleToHandle “M” 60 1/4” ( 1530.
Installation 3.4 Appropriate installation location 3.3 Before Installation measurements are sufficient to receive the product and that the appropriate electrical and plumbing connections are present. from heat sources such as cooktops, ovens, space heaters, radiators and stoves at least 2” (5 cm) away from electrical ovens. Product kept in humid places after installation. as rugs or carpets. prevent wobbling. temperature falls below 50F°/10ºC. C installation of the product.
Installation 3.5 Inset installations 3.6 Electrical connection Circuit. cabinetry or in an alcove, be sure there is adequate airflow around the product for proper functionality. This refrigerator requires at least 2” from the top of the unit to the ceiling or enclosure, 5/8” on each side and 1 3/8” in the back. but any failure of the GFCI could cause food spoilage, which is not covered by the manufacturer’s warranty. or alcove, be sure the parts shown below are installed on the unit.
Installation 3.11 Connecting the water hose to the refrigerator 3.8 Illumination lamp Do not attempt to repair yourself but call the lamps do not go on. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. 1. inlet valve. 2. Connect the water line (C) to the inlet valve (B) and tighten by hand to secure it.
Installation 3.13 Installing the Internal Water Filter Installing the internal water filter consists of two steps: Physically installing the filter 1. Press and hold the Freezer Temp Set key for 3 seconds, or until the no ice icon appears in the display. 2. Slide the filter cover forward to open the filter compartment. 3. Tilt the bypass plug down and pull straight out to remove it. 4. Insert the filter into the housing and push it up to a horizontal position. 5.
Installation 3.14 Before using the water dispenser stick together if they are left in the bin for too long. The water system connections should be made tools. 3.15 Transportation of the product only with water. Do not attempt to connect to bled out of the system before the intial use. To remove the air in the line, place a container beneath the water dispenser nozzle and depress the dispenser paddle for 1-2 minutes until only water comes out. 1. Unplug the product before transporting it. 2.
4 Preparation Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation". Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning (Page 25)” section. Ensure that interior is dry before operating. Plug the refrigerator into the grounded wall outlet. When the door is opened the interior illumination will turn on.
5 Display and operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 10 1 2 3 45 6 789 13 11 12 14 15 16 Note: Keys 2, 14, 15, and 16 have two functions. The second function has a “b” after the number below. 1-Power key Press and hold this key for 3 seconds to turn the refrigerator on and off.
Display and operating the product 5.2 Sabbath Mode Fresh Food Temp Set key Press the Fresh Food Temp Set Function key for 3 seconds to activate or deactivate the Sabbath Mode. will appear in the display. The cooling algorithm is set according to the sabbath fashion. If the user does not deactivate the Sabbath mode, the refrigerator will automatically cancel it in 72 hours. 5.
Operating Temperatures Freezer Fridge Compartment Compartment Explanations Setting Setting 5F°/-15°C 39 F° /4°C This is the normally recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature -4F°/-20°C 37 F° / 3°C exceeds 86 F° /30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your Rapid Freeze 39 F° / 4°C refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
Operating the product 5.7 Placing the food 5.5 Freezing fresh food container before putting them in the refrigerator. room temperature before putting them in the refrigerator. and in good quality. them from drying even if they are going to be stored for a short time. tear-proof and resistant to cold, humidity, oils Freezer compartment shelves Fridge compartment shelves Fridge compartment door shelves Crisper Deli drawer packaging must be completely sealed.
Operating the product 5.11 Glass shelves 5.9 Removing door shelves You can remove the glass shelves to clean them. Be careful when removing the shelves since they are heavy. You can remove the door shelves to clean them. First, empty the food inside them. Push the desired shelf up to remove it. Do not remove the door shelf when there is food in it. 5.12 Crisper bins (in some models) Crisper bins allow you to prepare the food for freezing.
Operating the product 5.14 Humidity controlled crisper 5.16 Butter & Cheese section Humidity levels of the vegetables and fruit are kept under control with the feature of humiditycontrolled crisper and the food is ensured to stay fresh longer. We recommend you to place the leafy vegetables such as lettuce, spinach and the vegetables which are sensitive to humidity loss, in a horizontal manner as much as possible inside the crisper, not on their roots in a vertical position.
Operating the product 5.18 IonGuard the fridge compartment air duct. Thanks to this system, air-borne bacteria and odorizing molecules are removed from the air. 5.19 Odor filter Odor filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odors in the refrigerator. 5.20 Changing the temperature scale (Fahrenheit Celsius) Freezer Temp Set Fresh Food Temp Set key together for 3 secs. The temperature scale change is completed.
6. Maintenance and cleaning 6.1 Avoiding bad odors The life of the product is extended and common problems are reduced, if it is cleaned regularly. WARNING: Unplug the product before B cleaning it. Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. Dissolve one teaspoon of baking soda in 1 pint of water. Soak a cloth with the solution and wring it thoroughly.
7. Troubleshooting Check this list before contacting a servicer. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working. The power plug is not fully seated. >>> Plug it in outlet completely into the socket. The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown.
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the fresh food compartment temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The fresh food compartment temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The fresh food compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the fresh food compartment temperature to a higher degree and check again.
Troubleshooting organisms may spread out of unsealed food items and cause bad odor. Remove any expired or spoiled foods from the product. The door is not closing. Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. product. The ground is not level or firm. >>> Make sure the ground is level and sufficiently firm to bear the product. The vegetable bin is jammed. The food items may be obstructing with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
Warranty Prizer-Painter Stove Works, Inc. (“Prizer-Painter”) warrants your BlueStar appliance (“product”) purchased in the U.S. and Canada and installed in residential properties for normal residential use. What Is Covered Subject to the specific conditions and limitations below, this warranty covers parts and/or labor necessary to repair or replace any part of the product that contains defects in materials and workmanship. Two Year Warranty.
¡Le felicitamos la compra de su nuevo frigorífico . Este frigorífico se ha fabricado en instalaciones modernas con el máximo cuidado y meticulosos controles de calidad. ¡Tenemos plena confianza en la calidad de nuestro producto y lo apoyamos con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra, y de cinco años para el sistema sellado.
1 El frigorífico 3 2 Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.1.1 Advertencia de HCA . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1.2 Para aparatos con dispensador de agua . .6 2.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.4 Información de paquete . . . . . . . . . . . . . . . .6 3 Instalación 7 3.1 Versión revestida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.
1 El frigorífico *3 *4 *12 11 *5 *10 9 1 *8 *7 *6 2 13 14 15 *16 12345678- 9- Dispensador de agua 10- Estante de vidrio ajustable 11- Tapa del ventilador 12- Filtro de agua 13- Contenedor de Hielo 14- Cajón de Almacenamiento de Alimentos Congelados 15- Cajón del congelador 16- Compartimento frigorífico Congelador inferior Pantalla/panel indicador Estantes de Puerta FlexiLift Botellero Cajón de Charcutería Cajón de verduras C usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el aparato, entonc
Limitaciones de peso del estante del frigorífico Los estantes cantaleta del compartimiento refrigerador, los que sólo tienen soportes traseros, están probados para un máximo de 25 kg (55 libras) por cada pieza. Los crispers tienen una capacidad de hasta 15 kg (33 libras) por cada uno. Cajón de Charcutería puede mantener 20 kg (44 libras). El contenedor de hielo tiene una capacidad de hasta 10 kg (22 libras), es para el uso sin hielo.
2 Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente Este capítulo contiene información de seguridad que le ayudará a evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía del aparato. A A A B ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, tanto las que están en el cierre de la unidad como las que están en la estructura incorporada.
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente eléctrico puede causar descargas eléctricas o riesgo de incendio. camentos sensibles al calor, material científico y otros) que requieran un control preciso de la temperatura. de tiempo, desenchúfelo y descargue los alimentos en él. 2.2 Uso previsto azul con herramientas ópticas. la puerta y causar lesiones o daños. Pueden producirse problemas similares en caso de poner cosas encima del aparato.
3 Instalación 3.1 Versión revestida Deje un espacio mínimo de 2" (50 mm) entre la parte superior del frigorífico y el hueco. 71 1/16 ( 1780 mm ) 6 5/1 36 1 Toma de corriente Línea de agua Espacio libre mínimo Vista superior 23 5/8” (600mm) Armario Línea de agua empotrada Toma de corriente empotrada Deje un espacio mínimo de 1 3/4" en la parte trasera para la correcta circulación del aire y las conexiones eléctricas y de agua.
Instalación ! armario no incluye asa en general parte superior del armario incluye asa " " Altura-Total “A’’ Altura-Parte Superior del Armario“B” Profundidad-Sólo Armario “C” “O” Profundidad-Sin Asas “D” 68 5/8”( 1743 mm ) 23 5/8” ( 600 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) Profundidad Con Asas " “E” Ancho-Armario “F” ProfundidadTotalCajónAbierto “H” 29 1 /16” ( 738 mm ) 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) " 71 1 /16” ( 1780 mm ) " 8 Frigorífico / Manual del usuario
Instalación Altura-Total “A’’ Altura-Parte Superior del Armario“B” Profundidad-Sin Asas “D” Profundidad Con Asas “E” 70 1 /16” ( 1780 mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) 29 1/16” ( 737 mm ) Ancho-Armario “F” ProfundidadTotalCajónAbierto “H” 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) Espacio libre mínimo desde la parte superior: 2” pulgadas Espacio libre mínimo desde los lados: 5/8” pulgadas Espacio Libre Mínimo Desde la Parte Trasera: 1 3/8” pulgadas 9 Frigorífico / Manual del usuario
Instalación Ancho-Puertas Abiertas90° ConAsas “K” 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Ancho-Puertas Abiertas 90°-DeArmarioAlAsa “L” 3” ( 75.6 mm ) Ancho-Puertas Abiertas130°DeAsaAlAsa “M” Ancho-Puertas Abiertas 130” “P” 60 1/4” ( 1530.
Instalación 3.2 Versión sin revestimiento Deje un espacio mínimo de 2" (50 mm) entre la parte superior del frigorífico y el hueco. 71 11/16 0 6 5/1 36 1 Toma de corriente Línea de agua Espacio libre mínimo Vista superior 23 5/8” (600mm) Armario Línea de agua empotrada Toma de corriente empotrada Deje un espacio mínimo de 1 3/4" en la parte trasera para la correcta circulación del aire y las conexiones eléctricas y de agua.
Instalación ! armario no incluye asa en general parte superior del armario incluye asa " " Altura-Total “A’’ Altura-Parte Superior del Armario“B” Profundidad-Sólo Armario “C” “O” Profundidad-Sin Asas “D” 68 5/8”( 1743 mm ) 23 5/8” ( 600 mm ) 6 13/16” ( 680.
Instalación Altura-Total “A’’ Altura-Parte Superior del Armario“B” Profundidad-Sin Asas “D” Profundidad Con Asas “E” 69 3 /4” ( 1771mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 13/16” ( 680.
Instalación Ancho-Puertas Abiertas90° ConAsas “K” 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Ancho-Puertas Abiertas 90°-DeArmarioAlAsa “L” 3” ( 75.6 mm ) Ancho-Puertas Abiertas130°DeAsaAlAsa “M” Ancho-Puertas Abiertas 130” “P” 60 1/4” ( 1530.
Instalación 3.3 Antes de Instalación ADVERTENCIA: La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben hueco son suficientes para acoger el producto y que existen las conexiones adecuadas de electricidad y fontanería. Válvulas de presión de línea de agua psi kPa bar Presión Máxima de Funcionamiento: 90 620 6.2 Presión máxima para el dispositivo de válvula limitadora 80 550 5.5 B A Autorizado.
Instalación 3.5 Instalaciones Insertadas 3.6 Conexión eléctrica de un mueble o en un nicho cercano, verifique que exista un flujo de aire adecuado alrededor del producto para su correcto funcionamiento. Este frigorífico necesita un mínimo de 2" desde la parte superior de la unidad hasta el techo o recinto, 5/8" a cada lado y 1 3/8" en la parte posterior. 120VAC, 60Hz, Dedicado 15Amp Circuito.
Instalación 3.8 Luz de iluminación No intente repararlo usted mismo, sino que llame al servicio técnico autorizado si las lámparas de iluminación LED no se encienden. La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no es adecuada para la iluminación de una estancia doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico / congelador en una manera segura y cómoda. 3.11 Conexión de la manguera de agua al frigorífico 1.
Instalación 3.13 Instalar Filtro de Agua Interno Instalar filtro de agua interno consiste de dos pasos: 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla Freezer Temp durante 3 segundos, o hasta que aparezca el icono de no hielo en la pantalla. 2. Para abrir el compartimento del filtro, deslice la tapa del filtro hacia delante. 3. Incline el tapón de derivación hacia abajo y tire hacia afuera para retirarlo. 4. Inserte el filtro en la carcasa y empújelo a una posición horizontal. 5.
Instalación 3.14 Antes de utilizar el dispensador de agua Es necesario que las conexiones del sistema de agua de hielo también pueden pegarse si se dejan en el depósito durante demasiado tiempo. 3.15 Transporte del aparato herramientas necesarias. 1. Desenchufe el aparato antes de transportarlo. 2. Retire las conexiones de agua. con agua. No intente conectar bebidas como refrescos 3. Asegure los estantes, los accesorios, el cajón de o zumos. verduras, etc.
4 Preparación Antes de empezar a utilizar el aparato, compruebe que todos los preparativos se realizan de acuerdo con las instrucciones de los apartados "Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente" y "Instalación". Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en el apartado "Mantenimiento y limpieza (Página 25)". Antes de operar asegúrese de que el interior esté seco. Enchufe el frigorífico en la toma de corriente con conexión a tierra.
5 Pantalla y uso del producto 5.1 Panel de indicadores El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones del 10 1 2 3 45 6 789 13 11 12 14 15 16 Nota: Las teclas 2, 14, 15 y 16 tienen dos funciones. La segunda función tiene una "b" después del número. 1-Tecla de potencia Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para encender y apagar el frigorífico.
Modos e Indicaciones Especiales 5.2 Modo Sabbath Tecla de Ajuste de Temperatura de Alimentos Frescos automáticamente en 72 horas. 5.3 Modo Showroom Potencia Ajuste de Temperatura de Alimentos Frescos Freezer Temp Set (Juego de Temp Alarma Apagada de Congelador) que el producto se encienda sin el funcionamiento de los ventiladores y el sistema de refrigeración. A fin activarlo. Para desactivar, mantenga pulsada la tecla "Potencia" & "Alarma Apagada" de nuevo. 5.
Temperaturas de Funcionamiento Ajuste de Ajuste de Compartimento Compartimento Explicaciones Congelador Frigorífico 5F°/-15°C 39 F° /4°C Este es el ajuste normalmente recomendado. Estos ajustes se recomiendan cuando la temperatura ambiente -4F°/-20°C 37 F° / 3°C supera los 86 °F /30°C. Congelación Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. El 39 F° / 4°C rápida frigorífico volverá a su modo anterior cuando termine el proceso.
Uso del aparato 5.5 Congelación de alimentos frescos recipiente con tapa antes de introducirlos en el frigorífico. enfriarse a la temperatura ambiente antes de meterlos en el frigorífico. ser frescos y de buena calidad. para evitar que se sequen aunque vayan a ser almacenados por poco tiempo. deben ser resistentes al desgarro y al frío, a la humedad, a los aceites y a los ácidos, y también deben ser herméticos. Todo el embalaje debe estar completamente sellado.
Uso del aparato 5.11 Estantes de vidrio 5.9 Cómo retirar los estantes de la puerta Puede retirar los estantes de cristal para limpiarlos. Tenga cuidado al retirar los estantes, ya que son pesados. Puede retirar los estantes de la puerta para limpiarlos. Primero, vacíe los alimentos del interior. Empuje el estante deseado hacia arriba para retirarlo. No retire el estante de la puerta cuando haya alimentos en él. 5.
Uso del aparato 5.16 Sección de mantequilla y queso 5.14 Cajón refrigerante con control de humedad Los niveles de humedad de las verduras y la fruta se mantienen bajo control con la función de crisol con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos durante más tiempo.
Uso del aparato 5.18 ActiveFresh Luz Azul Los crispers del frigorífico se iluminan con luz azul. Los alimentos almacenados en los crispers continúan su fotosíntesis mediante el efecto de la longitud de onda de la luz azul y así, conservan su frescura y su contenido en vitaminas. 5.19 IonGuard (en algunos modelos) El aire es ionizado por medio del sistema ionizador en el conducto de aire del compartimiento del refrigerador.
6. Limpieza y mantenimiento La vida útil del producto se alarga y se disminuyen los problemas comunes, si se limpia regularmente. ADVERTENCIA: Desenchufe el B aparato antes de limpiarlo. No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. No utilice nunca herramientas afiladas y abrasivas, jabón, limpiadores domésticos, detergente y abrillantador de cera para la limpieza. Disuelve una cucharadita de bicarbonato de sodio en una pinta de agua.
7. Solución de problemas tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El frigorífico no está funcionando. El enchufe de corriente no está completamente asentado. >>> Enchúfelo completamente en la toma de corriente. El fusible conectado a la toma de corriente del aparato o el fusible principal está fundido.
Solución de problemas Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados recientemente en el aparato. >>> No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> El aire caliente que se mueve adentro hará que el aparato funcione más tiempo. No abra las puertas con demasiada frecuencia. La puerta del congelador o del compartimento de alimentos frescos puede estar entreabierta.
Solución de problemas Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato. El aparato utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Hay condensación en las paredes internas del aparato. El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos.
Félicitations pour l'achat de votre nouveau réfrigérateur ! Ce réfrigérateur a été fabriqué dans des installations modernes avec le plus grand soin et des contrôles qualité méticuleux.
1 Votre réfrigérateur 3 2 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement 5 2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.1.1 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1.2 Pour les modèles avec distributeur d'eau . .6 2.2 Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.3 La sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.4 Informations sur l’emballage . . . . . . . . . . . .6 3 Installation 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Version gainée. . . . .
1 Votre réfrigérateur *3 *4 *12 11 *5 *10 9 1 *8 *7 *6 2 13 14 15 *16 12345678- 9- Distributeur d'eau 10- Étagère en verre réglable 11- Capot du ventilateur 12- Filtre à eau 1314- Bac de stockage des aliments congelés 15- Tiroir du congélateur 16- Séparateur Compartiment du réfrigérateur Congélateur inférieur Panneau d’affichage/indicateur Section beurre et fromage Étagères de porte FlexiLift Étagère pour les bouteilles Tiroir à charcuterie Bacs à légumes C Les illustrations présentées dans ce
Limites de poids des étagères du réfrigérateur Les étagères à bascule du compartiment réfrigérateur, celles qui n'ont que des supports arrière, sont testées pour un maximum de 25 kg (55 livres) par pièce.
2 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section comprend les instructions de sécurité qui vous protègent de toute blessure physique ou de tout dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule toute garantie. A A A B AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les conduits d’aération de l’enceinte de l’appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.
Importantes instructions sur la sécurité et l'environnement inflammables contenant des gaz inflammables (tels que des pulvérisateurs) ainsi que des matières explosives à l'intérieur de l'appareil. électriques peuvent entraîner des électrocutions et un risque d'incendie. mosensibles, matériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle précis de température à l'intérieur du réfrigérateur. période, veuillez le débrancher et le décharger de tous les aliments à l'intérieur.
3 Installation 3.1 Version gainée Laissez un espace de 2’’ (50mm) po minimum entre la partie supérieure du réfrigérateur et l’alcôve. 71 1/16 ( 1780 mm ) 6 5/1 36 1 Prise électrique Conduite d’eau Dégagements minimaux Vue de dessus Armoire 23 5/8” (600 mm) Conduite d’eau encastrée Prise électrique encastrée Laissez un espace de 4,5 cm min.
Installation ! Armoire hormis la poignée ensemble partie supérieure de l’armoire y compris la poignée " " Hauteur hors-tout «A» " 71 1 /16” ( 1780 mm ) Hauteur-Haut de l'armoire « B » ProfondeurArmoireSeule « C » « O » Profondeur-Sans Poignées «D» 68 5/8”( 1743 mm) 23 5/8” ( 600 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) Profondeur - Avec poignées « E » Largeur-Armoire « F » Profondeur totale - Tiroir ouvert « H » 29 1 /16” ( 738 mm ) 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) " " 8 Réfrigérateur / Manuel d'u
Installation Hauteur hors-tout «A» Hauteur-Haut de l'armoire « B » Profondeur-Sans Poignées «D» 70 1 /16” ( 1780 mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 7/8” ( 683 mm ) Profondeur - Avec poignées « E » Largeur-Armoire « F » Profondeur totale - Tiroir ouvert « H » 29 1/16” ( 737 mm ) 35 3/4”( 908 mm ) 46 11/16” ( 1186 mm ) ’’pouces 9 Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation Largeur - Portes ouvertes à 90° avec poignées « K » 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Largeur - Portes ouvertes à 90° - De l’armoire à la poignée en « L » 3” ( 75.6 mm ) Largeur- Portes ouvertes130°-De la Poignée à la Poignée «M» 60 1/4” ( 1530.
Installation 3.2 Version non revêtue Laissez un espace de 2’’ (50mm) po minimum entre la partie supérieure du réfrigérateur et l’alcôve. 71 11/16 0 6 5/1 36 1 Prise électrique Conduite d’eau Dégagements minimaux Vue de dessus Armoire 23 5/8” (600 mm) Conduite d’eau encastrée Prise électrique encastrée Laissez un espace de 4,5 cm min. (1 3/4") à l'arrière unede bonne circulation Prévoir un pour espace 1 3/8’’(35 mm) de à l'air et des raccordements l'arrière pour la circulationd'eau/électricité.
Installation ! Armoire hormis la poignée ensemble partie supérieure de l’armoire y compris la poignée " Hauteur hors-tout " «A» Hauteur-Haut de l'armoire « B » ProfondeurArmoireSeule « C » « O » Profondeur-Sans Poignées «D» 69" 3/4” ( 1771 mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 23 5/8” ( 600 mm ) 6 13/16” ( 680.
Installation Hauteur hors-tout «A» Hauteur-Haut de l'armoire « B » Profondeur-Sans Poignées «D» 69 3 /4” ( 1771mm ) 68 5/8”( 1743 mm ) 26 13/16” ( 680.
Installation Largeur - Portes ouvertes à 90° avec poignées « K » 41 11/16” ( 1059.2 mm ) Largeur - Portes ouvertes à 90° - De l’armoire à la poignée en « L » 3” ( 75.6 mm ) Largeur- Portes ouvertes130°-De la Poignée à la Poignée «M» 60 1/4” ( 1530.
Installation 3.3 Avant l’installation AVERTISSEMENT : L'installation et vous que les dimensions de l'ouverture soient suffisantes pour que le produit puisse y être inséré et que les raccordements électriques et de plomberie appropriés soient présents. Soupapes de pression des conduites d'eau psi kPa bar Pression de fonctionnement 90 620 6,2 Pression maximale requise pour le dispositif de valve 80 550 5,5 B A 3.
Installation 3.5 Installations encastrées 3.6 Raccordement électrique ou dans une alcôve, assurez-vous qu'il y a une circulation d'air adéquate autour du produit pour un bon fonctionnement. Ce réfrigérateur nécessite au moins 2" du haut de l'appareil au plafond ou à l'enceinte, 5/8" de chaque côté et 1 3/8" à l'arrière. 120VAC, 60Hz, circuit dédié de 15Amp Circuit.
Installation 3.8 Lampe d’éclairage N'essayez pas de réparer vous-même mais appelez l'agent de service agréé si les lampes d'éclairage DEL ne s'allument pas. La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison. Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/ congélateur d'une manière sûre et confortable. 3.9 Avertissement de porte/ tiroir ouvert 3.11 Raccordement du tuyau d’eau au réfrigérateur 1.
Installation 3.13 Installation du filtre à eau interne L'installation du filtre à eau interne se fait en deux 1. Appuyez sur la touche Freezer Temp Set et ce que l'icône d'absence de glace apparaisse à l'écran. 2. Faites glisser le couvercle du filtre vers l'avant pour ouvrir le compartiment du filtre. 3. Inclinez le bouchon de dérivation vers le bas et tirez droit pour le retirer. 4. Insérez le filtre dans le boîtier et poussez-le en position horizontale. 5.
Installation 3.14 Avant d'utiliser le distributeur d'eau Les raccordements au réseau d'eau doivent être effectués par un agent de service agréé, avec les outils nécessaires. avec de l'eau. N'essayez pas de brancher des boissons peuvent aussi se coller les uns aux autres s'ils restent trop longtemps dans le bac. 3.15 Transport du produit 1. Débranchez l’appareil avant le transport. 2. Enlevez les raccordements d’eau. 3.
4 Préparation Avant la première utilisation de votre réfrigérateur, assurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les sections « Consignes importantes sur la sécurité et l’environnement » et « Installation ». Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur comme recommandé dans la section « Entretien et nettoyage (page 25) ». Assurez-vous que l'intérieur est sec avant d'utiliser l'appareil. Branchez le réfrigérateur sur la prise murale terre.
5 Affichage et utilisation du produit 5.1 Panneau indicateur Le panneau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions du réfrigérateur. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 1 2 3 45 6 789 13 11 12 14 15 16 Remarque : Les touches 2, 14, 15 et 16 ont deux fonctions. La deuxième fonction a un « b » après le numéro ci-dessous.
Modes et indications spéciaux 5.2 Mode Sabbat Touche de réglage de la température des aliments frais Appuyez sur la touche de fonction « Fresh Food Temp Set » pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, les boutons d'affichage, d'alarme, d'ouverture de porte ou d'éclairage ne fonctionnent pas. « SA » s'affiche à l'écran. L’algorithme de refroidissement est réglé en fonction du mode sabbat.
Températures de fonctionnement Réglage du compartiment congélateur 5 °F/-15 °C Réglage du compartiment réfrigérateur 39 °F /4 °C 4 °F/-20 °C 37 °F /3 °C Congélation rapide 39 °F/4 °C 5 F° /-15°C ou plus froid rapide Explications Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 86 °F /30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période.
Fonctionnement de l’appareil 5.7 Disposition des aliments 5.5 Congélation des aliments frais récipient couvert avant de le placer dans le réfrigérateur. refroidir à la température ambiante avant d'être mis au réfrigérateur. doivent être frais et en bon état. éviter qu’ils ne s’assèchent, même s’ils seront conservés pendant une courte durée. résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, aux graisses, aux acides et doivent être hermétiques. Tous les emballages doivent être complètement scellés.
Fonctionnement de l’appareil 5.9 Retrait des étagères de porte Vous pouvez retirer les étagères de la porte pour les nettoyer. D’abord, videz les aliments qu’elles contiennent. Poussez l’étagère de votre choix vers le haut pour la retirer. Ne retirez pas l’étagère de la porte lorsqu’elle contient des aliments. 5.10 Déplacement de la tablette de porte FlexiLift *En option En se déplaçant, la tablette de porte FlexiLift peut être fixée dans 3 positions différentes.
Fonctionnement de l’appareil 5.16 Section amuse-gueule 5.14 Bac à humidité contrôlée Le taux d’humidité des fruits et des légumes est contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos produits restent frais longtemps. Nous vous recommandons de placer les légumes à feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes sensibles à la perte d’humidité, le plus possible à l’horizontal à l’intérieur du bac à légumes, et non sur leurs racines en position verticale.
Fonctionnement de l’appareil 5.18 Lumière bleue ActiveFresh Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les aliments stockés dans les bacs à légumes poursuivent d'onde de la lumière bleue et, ainsi, conservent leur fraîcheur et préservent leur teneur en vitamines. 5.19 IonGuard (pour certains modèles) L’air est ionisé au moyen du système d’ionisation dans le conduit d’aération du compartiment les molécules odorantes présentes dans l'air sont éliminées. 5.
6. Entretien et nettoyage La durée de vie du produit est prolongée et les problèmes courants sont réduits, s'il est nettoyé régulièrement. AVERTISSEMENT : Débranchez B Garnitures en cuivre et en laiton (certains Nos garnitures en cuivre et en laiton sont protégées par une couche transparente pour éviter le ternissement. Nettoyez-les avec de l’eau chaude savonneuse et un chiffon en microfibres, puis séchez-les complètement.
7. Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. La fiche électrique n’est pas correctement insérée. >>> Branchez-la en l’enfonçant complètement dans la prise.
Dépannage Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air chaud qui se déplace à l'intérieur permet au produit de fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop fréquemment. La porte du congélateur ou du compartiment des aliments frais est peut-être entrouverte. >>> Vérifiez que les portes sont complètement fermées. supérieur et attendez que l'appareil atteigne la nouvelle température.
Dépannage Il y a de la condensation sur les parois internes de l’appareil. Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les La porte peut être entrouverte. >>> Fermez complètement la porte. Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l’appareil.
57 9837 0000/BC EN-ES-FR