Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Manual (EN, DE, FR, ES, RU, IT, PT) Uninterruptible Power Supply System EN
Table of Contents EN 1. Important Safety Warning……………………………………………… 1-1. Transportation 1-2. Preparation 1-3. Installation 1-4. Operation 1-5. Maintenance, service and faults 2 2 2 2 2 3 2. Installation and setup…………………………………………………… 2-1. Rear panel view 2-2. Setup the UPS 4 4 5 3. Operations………………………………………………………………….. 3-1. Button operation 3-2. LCD Panel 3-3. Audible Alarm 3-4. LCD display wordings index 3-5. UPS Setting 3-6. Operating Mode Description 3-7. Faults Reference Code 3-8.
1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully 1-1. Transportation Please transport the UPS system only in the original package to protect against shock and impact. 1-2.
EN 1-5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenance personnel. Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table. Model 1000 1500 2000 3000 Type Model 1000L 1500L 2000L 3000L Standard Type Long-run 2-1. Rear panel view 1000(L) / 1500(L) TOWER 1000(L)/1500(L) RACK 1. 2. 3. 4. 5. 6.
EN 2-2. Setup the UPS Step 1: UPS input connection Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension cords. For 200/208/220/230/240VAC models: The power cord is supplied in the UPS package. For 100/110/115/120/127VAC models: The power cord is attached to the UPS. The input plug is a NEMA 5-15P for 1000, 1000L, 1500 and 1500L models, NEMA 5-20P for 2000 and 2000L models. Note: For Low voltage models: Check if the site wiring fault indicator lights up in LCD panel.
Step 5: Disable and enable EPO function Keep the pin 1 and pin 2 closed for UPS normal operation. To activate EPO function, cut the wire between pin 1 and pin 2. It’s in closed status for UPS normal operation. Step 6: Turn on the UPS Press the ON/Mute button on the front panel for two seconds to power on the UPS. Note: The battery charges fully during the first five hours of normal operation. Do not expect full battery run capability during this initial charge period.
Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. 1 2 3 4 EN Suggest using AWG12 or 3 mm2 fine-stranded, tip bonded copper wires. Supplied external battery connector includes one connector and one connector housing Open the connector housing. Put copper wires in cable tie of housing. 5 6 7 8 There is a clamp in each square hole of connector.
3. Operations 3-1. Button operation Button Function Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS. Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm system. But it’s not applied to the situations when warnings or errors ON/Mute Button occur. Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting mode.
Display Function Backup time information Indicates the remaining backup time in pie chart. Indicates the remaining backup time in numbers. EN H: hours, M: minute, S: second Fault information Indicates that the warning and fault occurs. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-5 section. Mute operation Indicates that the UPS alarm is disabled. Output & Battery voltage information Indicates the output voltage, frequency or battery voltage.
3-3. Audible Alarm Battery Mode Sounding every 4 seconds Low Battery Sounding every second Overload Sounding twice every second Fault Continuously sounding Bypass Mode Sounding every 10 seconds 3-4. LCD display wordings index Abbreviation Display content Meaning ENA Enable DIS Disable ESC Escape HLS High loss LLS Low loss BAT Battery CF Converter EP EPO FA Fan TP Temperature CH Charger 3-5. UPS Setting There are three parameters to set up the UPS.
EN 01: Output voltage setting Interface Setting Parameter 3: Output voltage For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following output voltage: 200: presents output voltage is 200Vac 208: presents output voltage is 208Vac 220: presents output voltage is 220Vac 230: presents output voltage is 230Vac 240: presents output voltage is 240Vac For 100/110/150/120/127 VAC models, you may choose the following output voltage: 100: presents output voltage is 100Vac 110: presents output voltage is 110Va
05: ECO voltage range setting Interface Setting Parameter 2 & 3: Set the acceptable high voltage point and low voltage point for ECO mode by pressing Down key or Up key. HLS: High loss voltage in ECO mode in parameter 2. For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range in parameter 3 is from +7V to +24V of the nominal voltage. For 100/110/115/120/127 VAC models, the setting range in parameter 3 is from +3V to +12V of the nominal voltage. LLS: Low loss voltage in ECO mode in parameter 2.
EN 09: Programmable outlets setting Interface Setting Parameter 3: Set up backup time limits for programmable outlets. 0-999: setting the backup time limits in minutes from 0-999 for programmable outlets which connect to non-critical devices on battery mode. 10: Backup time setting for outlets Interface Setting Parameter 3: Set up backup time on battery mode for general outlets. 0-999: setting the backup time in minutes from 0-999 for general outlets on battery mode.
Bypass mode When input voltage is within acceptable range but UPS is overload, UPS will enter bypass mode or bypass mode can be set by front panel. Alarm is sounding every 10 second. EN Standby mode UPS is powered off and no output supply power, but still can charge batteries. 3-7.
4. Troubleshooting EN If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm even The AC input power is not Check if input power cord though the mains is normal. connected well. firmly connected to the mains. The AC input is connected Plug AC input power cord to the UPS output. to AC input correctly. The icon and the warning code flashing on LCD display and alarm is sounding every second.
Symptom Possible cause Fault code is shown as 14 and the The UPS shut down automatically because icon is lighting on LCD display and alarm is continuously short circuit occurs on the UPS output. sounding. Fault code is shown as 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 and 41 on LCD display and alarm is continuously sounding. Battery backup time is shorter than nominal value Remedy Check output wiring and if connected devices are in short circuit status. A UPS internal fault has Contact your dealer occurred.
5. Storage and Maintenance Operation EN The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must be replaced. In this case, please contact your dealer. Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to your dealer in the replacement battery packing material. Storage Before storing, charge the UPS 5 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry location.
6. Specifications MODEL CAPACITY* INPUT Low Line Transfer Voltage Range Low Line Comeback High Line Transfer High Line Comeback Frequency Range Phase Power Factor OUTPUT Output voltage AC Voltage Regulation Frequency Range (Synchronized Range) Frequency Range (Batt.
EN 19
Online USV (Dauerwandler) PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Bedienungsanleitung Unterbrechungsfreie Stromversorgung DE
Inhaltsverzeichnis DE 1. Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………… 1-1. Transport 1-2. Vorbereitung 1-3. Installation 1-4. Betrieb 1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung 2 2 2 2 2 3 2. Installation und Aufbau…………………………………………… 2-1. Hintere Konsolenansicht 2-2. Die USV anschließen 4 4 5 3. Betrieb………………………………………………………………….. 3-1. Tastenbedienung 3-2. LCD-Display 3-3. Akustischer Alarm 3-4. LCD-Display Index der Formulierungen 3-5. USV Einstellungen 3-6.
1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb. 1-1. Transport Bitte transportieren Sie die USV nur in der Originalverpackung, um es vor Stößen zu schützen. 1-2.
DE 1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb der USV erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile der USV immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom.
2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-USV: Standard and Long-run Modelle. Bitte beachten Sie folgende Modellübersicht. Model 1000 1500 2000 3000 Typ Model 1000L 1500L 2000L 3000L Standard Typ Long-run 2-1.
DE 2-2. Die USV anschließ en Schritt 1: USV Eingangsstecker Stecken Sie die USV nur in eine zweipolige, dreiadrige, geerdete Steckdose. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungsschnüren. Modelle 200/208/220/230/240VAC: Das Stromkabel wird mit der USV mitgeliefert. Modelle 100/110/115/120/127VAC: Das Stromkabel ist mit der USV verbunden. Der Eingangsstecker ist ein NEMA 5-15P bei 1000, 1000L, 1500 und 1500L Modellen, NEMA 5-20P bei 2000 und 2000L Modellen.
Schritt 5: Die Not-Aus Funktion (EPO) Lassen Sie Pin 1 und 2 verbunden während des normalen USV Betriebs. Um die Not-Aus Funktion zu aktivieren unterbrechen Sie die Verbindung zwischen Pin 1 und 2 Verbunden während des normalen USV Betriebs. Schritt 6: Die USV anschalten Drücken Sie die ON/Mute Taste auf dem Frontkonsole zwei Sekunden lang, um die USV anzuschalten. Hinweis: Der Akku wird während der ersten fünf Stunden Betrieb geladen.
Schritt 8: Externer Akkuanschluss (nur bei Long-run Modellen) Bevor Sie einen externen Akku anschließen, führen Sie bitte folgende Schritte aus, um das Akkukabel zusammen zu stellem. 1 2 3 4 DE Es wird empfohlen AWG12 oder 3 mm2 feine Kupferlitze mit Kabeladernendhülsen zu verwenden. Das mitgelieferte externe Akkukabel besteht aus einem Stecker und einem Gehäuse. Ö ffnen Sie das Kabelgehäuse. Legen Sie die Kupferlitze in den Kabelhalter des Gehäuses.
3. Betrieb 3-1. Tastenbedienung Taste ON/Mute-Taste OFF/Enter-Taste Select-Taste ON/Mute- + Select-Taste Funktion Anschalten der USV: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um die USV einzuschalten. Stummschaltung des Alarms: Sobald die USV im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 5 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten. Diese Taste beeinflusst nicht den Alarm für andere Warnungen oder Fehlermeldungen.
Anzeige Laufzeit Funktion Zeigt die verbleibende Ü berbrückungszeit als Tortendiagramm. DE Zeigt die verbleibende Ü berbrückungszeit als Wert. H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde Fehlermeldung Zeigt Warnungen und Fehler an. Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Kodes sind im Kapitel 3-5 detailliert aufgelistet. Stummschaltung Zeigt an, dass der USV-Alarm ausgeschaltet ist. Ausgangs & Akkuspannung Zeigt die Ausgangsspannung, Frequenz oder Akkuspannung an.
Eingangs- & Akkuspannung Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an. Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz 3-3. Akustischer Alarm Akkumodus Ertönt alle 4 Sekunden Akku leer Ertönt jede Sekunde Ü berlastung Ertönt zweimal jede Sekunde Fehler Kontinuierlicher Ton Bypassmodus Ertönt alle 10 Sekunden 3-4.
01: Ausgangsspannungseinstellung Interface Einstellung DE Parameter 3: Ausgangsspannung Bei den Modellen 200/208/220/230/240 VAC können folgende Ausgangsspannung eingestellt werden: 200: Ausgangsspannung 200V Wechselstrom 208: Ausgangsspannung 208V Wechselstrom 220: Ausgangsspannung 220V Wechselstrom 230: Ausgangsspannung 230V Wechselstrom 240: Ausgangsspannung 240V Wechselstrom Für 100/110/150/120/127 VAC Modelle können Sie folgende Ausgangsspannung wählen: 100: Ausgangsspannung 100V Wechselstrom 110:
nominalen Spannung eingestellt werden. Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC kann der Einstellungsbereich des Parameters 3 von +3V bis +12V der nominalen Spannung eingestellt werden. LLS: Niedrige Verlustspannung im Stromsparmodus mit Parameter 2. Für Modelle 200/208/220/230/240 VAC kann der Einstellungsbereich des Parameters 3 von -7V bis -24V der nominalen Spannung eingestellt werden.
09: Programmierbare Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der programmierbare Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für eingesteckte Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit. DE 10: Standard Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für standard Steckdosen (Akkumodus).
Standby-Modus Die USV ist ausgeschaltet und bietet keinen Backupstrom, kann aber immer noch die Akkus laden. DE 3-7. Fehlerreferenzkode Aufgetretener Fehler Fehlerkode Bus Startfehler 01 Bus über 02 Bus unter Bus unausgeglichen Inverter Softstart Fehler Inverter Ü berspannung 03 04 11 12 Icon x x x x x x Aufgetretener Fehler Inverter Niederspannung Inverter Ausgangkurzschluss Akkuspannung zu hoch Akkuspannung zu niedrig Zu hohe Temperatur Ü berlastung Fehlerkode 13 14 27 28 41 43 Icon x x 3-8.
4. Fehlerbehebung DE Falls die USV nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Symptom Mö gliche Ursache Abhilfe Kein Alarm oder Warnhinweis. Das Stromkabel ist nicht Ü berprüfen Sie ob das korrekt verbunden. Stromkabel korrekt verbunden ist. Das Stromkabel ist mit Verbinden Sie das dem USV Ausgang Stromkabel korrekt mit verbunden. dem Stromeingang. Not-Aus Funktion Das Icon und der Warnkode Die Schließen Sie Pin 1 und 2 (EPO) ist aktiviert.
Symptom Mö gliche Ursache Abhilfe Der Fehlerkode 43 und das Icon Die USV wurde Nehmen Sie zuerst die automatisch abgestellt da überschüssigen Geräte erscheinen auf dem der Ausgang überlaste war. vom USV Ausgang und LCD-Display und der Alarm ertönt starten dann die USV neu. kontinuierlich.
5. Lagerung und Instandhaltung Betrieb DE Die USV enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden müssen. Falls die Akkulebensdauer (3~5 Jahre bei 25°C Umgebungstemperatur) überschritten wurde, müssen die Akkus ausgetauscht werde. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Händler. Bringen Sie gebrauchte Akkus zum Recycling oder senden Sie sie zu Ihrem Händler. Lagerung Laden Sie die USV für 5 Stunden. Lagern Sie die USV abgedeckt und aufrecht in einem kühlen und trocken Ort.
6.
DE 19
FR Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Onduleur
Table des matiè res FR 1. Consignes importantes de sécurité ………………………………… 1-1. Transport 1-2. Préparation 1-3. Installation 1-4. Utilisation 1-5. Entretien, révision et défauts 2 2 2 2 3 3 2. Installation et configuration…………………………………………… 2-1. Vue de la face arrière 2-2. Configuration de l'onduleur 4 4 5 3. Utilisation………………………………………………………………….. 3-1. Utilisation des boutons de la face avant 3-2. Panneau LCD 3-3. Alarme sonore 3-4. Index des abréviations de l'écran LCD 3-5.
1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation. 1-1.
FR 1-4. Utilisation Ne pas déconnecter le câble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de courant antichoc), pendant l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées. L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de l'onduleur ou son bornier peuvent être sous tension même si l'onduleur n'est pas branché sur la prise secteur.
2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future. REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles longue autonomie. Voir le tableau suivant. Modèle Type Modèle Type 1000 1000L 1500 1500L Longue Standard autonomie 2000 2000L 3000 3000L 2-1.
FR 2-2. Configuration de l'onduleur É tape 1 : Connexion de l'entré e de l'onduleur Brancher l'onduleur directement sur une prise bipolaire (2P+T), mise à la terre. Ne pas se raccorder sur une rallonge électrique ou un boitier multiprise. Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC : le cordon d'alimentation est fourni avec l’onduleur. Pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC : le cordon d'alimentation est fixé à l'onduleur.
É tape 4 : Connexion du ré seau Protection contre les surtensions ré seau/fax/modem Connecter la ligne modem/téléphone/fax sur la sortie « IN » protégée contre les surtensions qui se trouve sur la face arrière de l’onduleur. Connecter la sortie « OUT » à l'équipement à l'aide d'un autre câble ligne modem/fax/téléphone. É tape 5 : Dé sactiver et activer la fonction Mode EPO Garder fermées les broches 1 et 2 pour un fonctionnement normal de l'onduleur.
É tape 8 : Connexion des batteries externes (pour les modèles longues autonomies seulement – version L) Avant d'effectuer la connexion des batteries, suivre les étapes indiquées ci-après pour installer le câble des batteries. FR 1 2 3 4 Nous recommandons l'utilisation de câbles en cuivre de section 3 mm2 ou AWG12 finement torsadés avec extrémités liées. Les connecteurs de batteries externes fournis comprennent un connecteur et son boîtier. Ouvrir le boîtier de connecteur.
3. Utilisation 3-1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Fonction Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche. Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme. Ceci ne s'applique pas lorsque Bouton ON/Mute des avertissements ou des erreurs se présentent.
Écran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Affiche le temps de sauvegarde sous forme graphique. Affiche le temps de sauvegarde numériquement. FR H : heures, M : minutes, S : secondes Informations de défaut Indique un avertissement ou un défaut. Indique les codes d'avertissement et de défaut. Ces codes sont indiqués en détail dans la section 3-5. Fonctionnement en mode silence (arrêt alarme sonore) Indique que l'alarme sonore de l'onduleur est désactivée.
3-3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 4 secondes Batteries faibles Signal toutes les secondes Surcharge Deux signaux toutes les secondes Défaut Signal continu Mode By-pass Signal toutes les 10 secondes 3-4.
FR 01: Configuration de la tension de sortie Interface Valeur Pour les modèles 200/208/220/230/240 Vac, le choix de la tension de sortie est : 200 : donne une tension de sortie de 200 Vac 208 : donne une tension de sortie de 208 Vac 220 : donne une tension de sortie de 220 Vac 230 : donne une tension de sortie de 230 Vac 240 : donne une tension de sortie de 240 Vac Pour les modèles 100/110/115/120/127 Vac, le choix de la tension de sortie est : 100 : donne une tension de sortie de 100 Vac 110 : donne une
modèles 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de +3 V à +12 V de la tension nominale). LLS : Limite basse de tension en mode ECO (Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, la plage de réglage est de -7 V à -24 V de la tension nominale. Pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de -3 V à -12 V de la tension nominale).
FR 10: Configuration des prises générales. Interface Valeur Paramè tre 3: Réglage de l’autonomie des prises générales en mode batterie. 0-999: Réglage du temps d’autonomie en minutes de 0-999 pour les sorties génerales en mode batterie. 0: Quand la valeur est “0”, le temps d’autonomie est de 10 secondes. 999: Quand la valeur est “999”, le temps d’autonomíe est désactivé. 00: Quitter 3-6.
3-7. Codes de référence des anomalies Nature du défaut Défaut démarrage BUS Surtension BUS Code du défaut 01 02 Icone Nature du défaut Sous tension BUS 03 x Déséquilibre BUS 04 x Défaut démarrage programme onduleur Tension onduleur élevée 11 x Tension onduleur faible Court-circuit sortie onduleur Tension batteries trop haute Tension batteries trop basse Température trop élevée 12 x Surcharge x x Code du défaut 13 14 Icone x FR 27 28 41 x 43 3-8.
4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. FR Symptô me Pas d'indication et alarme bien que le secteur soit normal. L'icone et le code d'avertissement clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne toutes les secondes. L'icone et clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne toutes les secondes. Les icones et clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne toutes les secondes.
Symptô me Le code de défaut 43 est affiché, l'icone s'allume sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu. Le code de défaut 14 est affiché, Cause possible L'onduleur s'arrête automatiquement en raison d'une surcharge sur la sortie de l'onduleur. Remèdes Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur et redémarrer l'onduleur. L'onduleur s'arrête automatiquement en raison d'un court-circuit sur la sortie de l'onduleur.
5. Stockage et entretien Conduite FR L’onduleur ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de la part de l'utilisateur. Les batteries doivent être remplacées lorsque leur durée de vie (de 3 à 5 ans dans une température ambiante de 25°C) a été dépassée. Contactez votre distributeur pour cela. En fin de vie, les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères. Stockage Charger les batteries pendant 5 heures avant de les stocker.
6.
FR 19
Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Sistema de Alimentación Ininterrumpida ES
INDICE ES 1. Aviso importante sobre seguridad ………………………………….... 1-1. Transporte 1-2. Preparación 1-3. Instalación 1-4. Funcionamiento 1-5. Mantenimiento, revisión y defectos 2 2 2 2 2 3 2. Instalació n y configuració n ……………………………………........... 2-1. Vista panel posterior 2-2. Impostación de SAI 4 4 5 3.Operaciones ………………………………………………………………….. 3-1. Pulsante di funcionamiento 3-2. Panel LCD 3-3. Alarma acústica 3-4. Indicación del display LCD 3-5. Impostación SAI 3-6. Descripción del modo operativo 3-7.
1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones en este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato antes de tomar una lectura cuidadosa de toda la información sobre seguridad e instrucciones. 1-1. Transporte Por favor llevar el sistema de SAI en la caja original, para protegerlo de los choques y los impactos. 1-2.
1-5. Mantenimiento, revisió n y defectos ES El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación pueden ser realizados únicamente por personal cualificado de mantenimiento. Precaució n - el riesgo de descarga eléctrica, incluso después de desconectarse de la red, el cableado interno es todavía conectado a la batería y la tensión es peligrosa.
2. Instalació n y configuració n NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que nada en el interior de caja está dañado. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para uso futuro. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI on-line: estándar y de larga autonomía. Consulte el modelo en siguiente tabla. Modelo Tipo Modelo Tipo 1000 1000L 1500 1500L Larga Standard autonomía 2000 2000L 3000 3000L 2-1.
ES 2-2. Impostació n de SAI Fase 1: Conexió n de entrada SAI Conecte el SAI a la toma de pared con la masa de tierra. Evite el uso de cables de extensión. Para el modelo con 200/208/220/230/240VAC: el cable se inserta en su SAI. Para modello 100/110/115/120/127VAC: el cable es insertado directamente en SAI. Es el enchufe tipo NEMA 5-15P para 1K, 1KL, 1.5K y 1.5KL modelo, NEMA 5-20P de 2K y 2KL modelos. Nota: Para los modelos de baja tensión.
Fase 5: Habilitar y deshabilitar la funció n EPO Para el funcionamiento normal del SAI, mantener cerrado el pin 1 y 2. Para activar la EPO, mantener abierto el pin 1 y 2. Switch por el funcionamiento de SAI. Fase 6: Arrancar el SAI Para 2 segundos pulsar el botón ON/Mute, en la parte frontal de SAI. Nota: La bateria se carga por completo en 5 horas de funcionamiento de SAI. No realice experimentos de descargas de la batería durante el periodo de la carga.
Fase 8: Conexió n de la batería externa (sólo para modelos de larga duración de la batería) Antes de conectar los cables de bateria siga los puntos por debajo. 1 2 3 4 ES Utilizar cables AWG12 o 3 mm2 fino varados, con punta de cobre El conector externo bateria indica la ubicación exacta de posicionamiento. Abrir el conector. 5 6 7 8 En cada agujero hay una terminal de conector. Pulse en esto con un destornillador (2.5mm). Una vez insertado, el más posible el cable desnudo.
3. Operaciones 3-1. Pulsante di funcionamiento Pulsante Función Activa el SAI. Mantenga pulsada la tecla ON / Mute por 2 segundos para encender el SAI. Apagar la alarma: después que el SAI se reenciende en modo de batería, mantenga pulsada la tecla durante al menos de 5 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma. No es audible en las ON/Mute Button situaciones de los errores o advertencias. Up key: pulse este botón para mostrar el ajuste.
ES Display Función Información del tiempo de autonomía Indica mediante un gráfico circular el tiempo restante de autonomía. Indica mediante números el tiempo restante de autonomía. H: horas, M: minutos, S: segundos Información del guasto Indica un alarma del guasto. Indica el código del guasto, enlechados en detalle en sección 3-5. Funcionamiento sin alarma Indica que la alarma sonora es deshabilitado. Información salida y bateria Indica la tensión de salida, frecuencia, o tensión bateria.
3-3. Alarma acú stica Modo bateria Sonido cada 4 segundos Bateria baja Sonido cada segundo Overload Dos sonidos cada segundo Guasto Sonido continuado Modo bypass Sonido cada 10 segundos 3-4. Indicació n del display LCD Abreviaciones Indicación del Display Significado ENA Hábil DIS Di sable ESC Interrumpido HLS Fuerte perdida LLS Baja perdida BAT Bateria CF Convertidor EP EPO TP Temperatura CH Carga bateria 3-5.
01: Ajuste de la tensió n de salida Interfaz Impostació n ES Por modelo 200/208/220/230/240 VAC, se puede elegir el voltaje de salida siguientes: 200: indica tensión de salida = 200Vac 208: indica tensión de salida = 208Vac 220: indica tensión de salida = 220Vac 230: indica tensión de salida = 230Vac 240: indica tensión de salida = 240Vac Por modelo 100/110/150/120/127 VAC , se puede elegir el voltaje de salida siguientes: 100: indica tensión de salida = 100Vac 110: indica tensión de salida = 110Vac 115
06: Bypass activado / desactivado cuando el SAI está en OFF Interfaz Impostació n Pará metro 3: Activar o desactivar la función del bypass. Puede elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Bypass habilitado DIS: Bypass discapacitados 07: Bypass tensió n aceptable de impostació n Interfaz Impostació n Pará metro 2 e 3: Aceptable establecer el alto y bajo voltaje, para funcionar en modo de bypass, al pulsar la tecla Down key o Up key. HLS: Bypass punto de alta tensión.
10: Configuració n del tiempo de autonomía para las tomas generales Interfaz Configuració n Parametro 3: Configura el tiempo de autonomía en modo batería para las tomas generales (para dispositivos críticos). 0-999: ajusta el tiempo de autonomía (durante el modo batería) de 0 a 999 minutos para las salidas generales 0: Cuando se fija “0”, el tiempo de autonomía serán 10 seg. 999: cuando se fija “999”, se deshabilita el tiempo de autonomía. ES 00: Ajustes de salida 3-6.
Modo Standby Cuando el SAI se apaga, no alimenta la salida, pero también carga la batería. ES 3-7. Có digo defectos Caso del fallo No se enciende Entrada alta Entrada baja Entrada no balanceada Inverter guasto Volt inverter alto Nº guasto 01 02 03 04 11 12 Icono x x x x x x Caso del fallo Volt inverter bajo Corto inverter salida Volt bateria alto Volt bateria bajo Alta temperatura Sobrecarga Nº guasto 13 14 27 28 41 43 Icono x x 3-8.
4. Solució n de problemas ES Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resolver problemas utilizando el cuadro siguiente. Síntoma Posibles causas Remedio La línea de red CA no está Compruebe si el cable de Sin indicación de alarma, incluso bien conectada a la red alimentación de entrada si la alimentación es normal. principal de potencia. está conectado a la red. La línea de red CA no está Conecte el cable de la línea conectado a en SAI. de red CA en el SAI.
Síntoma El guasto indica el código 14 y el icono con parpadeante en LCD display y aviso acústico continuo. El código del guasto indica: 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 e 41 en display LCD con aviso acústico continuo. El tiempo de autonomía es más breve del valor nominal. Posibles causas El SAI se ha apagado automáticamente, como resultado de corto circuito, verificados en salida del SAI. El SAI tiene un error interno. Hay dos posibles causas: 1.
5. Almacenamiento y mantenimiento Intervenció n ES El SAI no contiene partes utilizables. La batería tiene una vida de 3 ~ 5 años a 25 ° C de temperatura ambiente, cuando se sustituirán, por favor, póngase en contacto con su servicio asistencia. Almacenamiento Si es posible y para ser seguro, antes de almacenamiento cargar la batería para 5 horas. Mantenga el SAI en posición vertical, en un lugar, seco y fresco.
6. Especificas CAPACIDAD* ENTRATA 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC± 5 % o 80 VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5 % ( base % carga: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Gama Volt regreso - bajo 175 VAC ± 5 % o 85 VAC ± 5 % Volt Volt transferencia - alto 300 VAC ± 5 % o 150 VAC ± 5 % Volt regreso - alto 290 VAC ± 5 % o 145 VAC ± 5 % Gama frecuencia 40Hz ~ 70 Hz Fase Mono fase + neutro Factor de Potencia ≧ 0.
ES 19
Online UPS RU PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Руководсво для ИБП RUSSIAN RU
Содержание RU 1. Важное предупреждение о безопасности……………………… 1-1. Транспортировка 1-2. Подготовка 1-3. Установка 1-4. Эксплуатация 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика 2 2 2 2 2 3 2. Установка и настройка………………………………………………… 2-1. Вид задней панели 2-2. Настройка ИБП 4 4 5 3. Управление………………………………………………………………….. 3-1. Управление кнопками 3-2. ЖК-дисплей 3-3. Звуковая сигнализация 3-4. Индикация на ЖК-дисплее 3-5. Настройка ИБП 3-6. Описание рабочего режима 3-7. Коды неисправностей 3-8.
1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись должным образом с информацией о безопасности и инструкциями по эксплуатации 1-1. Транспортировка Транспортируйте ИБП только в оригинальной упаковке (для защиты от ударов и толчков). 1-2.
RU Чтобы полностью отключить систему ИБП, сначала нажмите кнопку OFF/Enter для отключения от сети. Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь корпуса ИБП. 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Осторожно - имеется опасность поражения электрическим током.
2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие элементы не повреждены. Храните упаковку в надежном месте для повторного использования в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два различных типа сетевых ИБП: стандартные и длительного использования. См. таблицу ниже. Модель 1000 1500 2000 3000 Тип Модель 1000L 1500L 2000L 3000L Стандартный Тип Длительного использования 2-1.
RU 2-2. Настройка ИБП Шаг 1: подключение UPS на входе Подключайте ИБП только к двухполюсной заземленной розетке с 3 контактами. Старайтесь не пользоваться удлинителями. Для моделей 200/208/220/230/240В перем. тока: Шнур питания поставляется в комплекте с ИБП. Для моделей 100/110/115/120/127В перем. тока: Шнур питания поставляется в комплекте с ИБП. Входной разъем NEMA 5-15P для моделей 1000, 1000L, 1500 и 1500L, NEMA 5-20P для моделей 2000 и 2000L.
Шаг 4: Сетевое подключение Порт для подключения функции защиты от перенапряжений сети/факса/модема Подключите единый провод модема/телефона/факса к выходу “IN” с защитой от перенапряжений, расположенному на задней панели ИБП. Подключите выходной разъем “OUT” к оборудованию с помощью другого провода модема/факса/телефона. Шаг 5: Включение и выключение функции аварийного отключения питания (EPO) Для нормальной работы ИБП контакты 1 и 2 должны быть соединены между собой.
Шаг 8: Подключение внешней батареи (только для моделей длительного использования) Перед подключением внешней батареи выполните следующие шаги для подключения кабеля батареи. 1 2 3 4 RU Рекомендуется использовать тонкожильный медный 2 кабель AWG12 или 3 мм с наконечником. Прилагаемый соединитель для подключения внешней батареи включает сам разъем и его корпус Откройте корпус соединителя. Поместите медные провода в кабельную стяжку на корпусе.
3. Управление 3-1. Управление кнопками Кнопка Кнопка ON/Mute Кнопка OFF/Enter Кнопка Select Кнопка ON/Mute + кнопка Select RU Функция o Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд. o Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 5 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда появляются ошибки или предупреждения.
3-2. ЖК-дисплей RU Дисплей Функция Информация о времени резервного питания Показывает оставшееся время на батерея в круговой диаграмме. Показывает оставшееся время на батерея в цифрах. H: часы, M: минуты, S: секунды Информация об ошибках Показывает предупреждения и информацию о б ошибках. Показывает предупреждения и коды ошибок; подробные описания кодов приводятся в разделе 3-5. Отключение звука Показывает, что сигнализация ИБП отключена.
Указывает на работу в экономичном режиме. Указывает на работу контура инвертора. Указывает на работу выхода. Информация о батарее Показывает уровень заряда батареи: 0-25%, 26-50%, 51-75% и 76-100%. Указывает на неисправность батареи. Указывает на низкий уровень заряда и низкую мощность батареи. Информация о входном напряжении и напряжении батареи Показывает входное напряжение, частоту или напряжение батареи. В перем. тока: входное напряжение, В пост. тока: напряжение батареи, Гц: частота на входе 3-3.
3-5. Настройка ИБП Существует три параметра настройки ИБП. Параметр 1 Параметр 1: для альтернативных программ. Существует 10 программ настройки. См. таблицу ниже. Параметры 2 и 3 - это параметры настройки или значения для каждой программы.
02: Включение/выключение частотного преобразователя Интерфейс Настройка Параметры 2 и 3: Включение или выключение режима преобразователя. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: CF ENA: режим преобразователя включен CF DIS: режим преобразователя выключен 03: Настройка выходной частоты Интерфейс Настройка Параметры 2 и 3: Настройка выходной частоты.
номинального напряжения. RU 06: Включение/выключение режима шунтирования при выключенном ИБП Интерфейс Настройка Параметр 3: Включение или выключение функции шунтирования.
09: Настройка программируемых выходов Интерфейс Настройка Параметр 3: настройка предельных значений времени резервного питания для программируемых выходов. 0-999: настройка предельных значений времени резервного питания в минутах от 0 до 999 для программируемых выходов, используемых для подключения некритических устройств в режиме работы от батареи. 10: Настройка общих выходов (критическое нагрузки) Интерфейс Настройка Параметр 3: настройка предельных значений времени резервного питания для общих выходов.
3-6. Описание рабочего режима Рабочий режим Описание Сетевой режим RU Экономичный режим Режим преобразовател я частот Режим работы от батареи Режим шунтирования Ждущий режим ЖК-дисплей Когда входное напряжение находится в пределах допустимого диапазона, ИБП обеспечивает ровное и стабильное питание переменного тока на выходе. Кроме того, в режиме работы ИБП от сети осуществляется зарядка батареи.
3-7. Коды неисправностей Неисправность Код Сбой запуска шины 01 Перегрузка шины 02 Недостаточная нагрузка шины Дисбаланс шины 03 Сбой плавного запуска шины Высокое напряжение инвертора 11 04 12 Значок Неисправность x Низкий уровень напряжения инвертора x Недостаточное выходное напряжение инвертора x Слишком высокое напряжение батареи x Слишком низкое напряжение батареи x Превышение температуры. x Перегрузка 3-8.
4. Диагностика и устранение неисправностей В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики и устранения неисправности. RU Проявление Отсутствует индикация и срабатывает сигнализация, несмотря на то, что питание от сети подается нормально. На ЖК-дисплее мигает значок и код ошибки , сигнализация срабатывает каждую секунду. На ЖК-дисплее мигает значок и индикация , сигнализация срабатывает каждую секунду.
Проявление Появляется код ошибки 43 и на ЖК-дисплее загорается значок , непрерывно звучит сигнализация. Появляется код ошибки 14 и на ЖК-дисплее загорается значок , непрерывно звучит сигнализация. На ЖК-дисплее появляется код ошибки 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 и 41, непрерывно звучит сигнализация. Время резервного питания от батареи меньше номинального значения Возможная причина Решение После нескольких перегрузок ИБП блокируется в режиме шунтирования.
5. Хранение и техническое обслуживание Эксплуатация RU ИБП не содержит частей, обслуживаемых пользователем. По окончании срока службы (3~5 лет при температуре 25°C) батареи необходимо заменить. Обратитесь к поставщику. Предайте отработавшую батарею в пункт утилизации или отправьте поставщику в упаковке от новой батареи. Хранение Перед постановкой на хранение зарядите ИБП в течение 5 часов. Храните ИБП в вертикально в накрытом виде, в сухом и прохладном месте.
6. Технические характеристики МОДЕЛЬ 1000 1500 2000 3000 ЕМКОСТЬ* 1000 ВА / 800 Вт 1500 ВА / 1200 Вт 2000 ВА / 1600 Вт 3000 ВА / 2400 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передача 160 В перем. тока / 140 В перем. тока / 120 В перем. тока / 110 В перем. тока ± 5 % или 80 В перем. тока/ 70 В перем. тока/ 60 В перем. тока/ 50 В перем. тока ± 5 % низкого (на основе нагрузки в процентах: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) напряжения Возврат низкого 175 В перем. тока ± 5 % или 85 В перем.
RU ЭФФЕКТИВНОСТЬ Режим питания от сети переменного тока Режим работы от батареи АККУМУЛЯТОР Тип батареи Число Стандартная Время зарядки модель Ток зарядки Напряжение зарядки Тип и число батарей Модель для длительного Ток зарядки использования Напряжение зарядки ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габаритные размеры, Г Корпус типа XШXВ "башня" Вес нетто (кг) Габаритные размеры, Г Корпус для XШXВ установки в стойку Вес нетто (кг) ВНЕШНИЕ УСЛОВИЯ Влажность Уровень шума УПРАВЛЕНИЕ Сетевой разъем RS-232 или USB Дополните
Online UPS RU PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Gruppi di Continuità IT
INDICE 1. Importante avviso di sicurezza ............................................................................... 2 IT 1.1. Trasporto ........................................................................................................... 2 1.2. Preparazione ...................................................................................................... 2 1.3. Installazione ....................................................................................................... 2 1.4.
1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte le informazioni sulla sicurezza e istruzioni. 1.1. Trasporto Si prega di trasportare il sistema UPS solamente nella confezione originale, per proteggerlo da urti e impatti. 1.2.
IT 1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione. Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella. Modello 1000 1500 2000 3000 Tipo Modello 1000L 1500L 2000L 3000L Standard Tipo Lunga autonomia 2-1.
IT 2-2. Impostazione dell’UPS Fase 1: Connessione d’ingresso UPS Collegare l'UPS alla presa a parete con massa terra. Evitare l'uso di prolunghe. Per modello con 200/208/220/230/240VAC: il cavo è inserito nell'imballo dell’UPS. Per modello con 100/10/115/120/127VAC: il cavo è inserito direttamente nell’UPS. La spina è tipo NEMA 5-15P per 1K e 1K-L, NEMA 5-20P per modelli 2K e 2KL. Nota: Per modelli a bassa tensione.
Fase 5: Abilitare e disabilitare la funzione EPO Per funzionamento normale dell’UPS, mantenere chiuso il pin 1 e 2. Per attivare la funzione EPO, mantenere aperto 1 and pin 2. Switch per il funzionamento dell’UPS. Fase 6: Accendere l’UPS Premere per 2 secondi il tasto ON/Mute, sul frontale dell’UPS. Nota: La bateria si carica completamente nelle prime 5 di funzionamento dell’UPS. Non eseguire esperimenti di scarica batteria, durante il periodo di carica.
Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. 1 2 3 4 IT Suggest using AWG12 or 3 mm2 fine-stranded, tip bonded copper wires. Supplied external battery connector includes one connector and one connector housing Open the connector housing. Put copper wires in cable tie of housing. 5 6 7 8 There is a clamp in each square hole of connector.
3. Operazioni 3-1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi, per accendere l’UPS. Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria, premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi per disattivare o attivare il sistema d’allarme. Non è udibile, in situazioni nel verificarsi di errori o avvertimenti. ON/Mute Button Up key: premere questo pulsante per visualizzare la regolazione dell’impostazione precedente.
Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indica il tempo di back up rimanente nel diagramma. Indica il tempo di back up rimanente in cifre. IT H: ore, M: minuti, S: secondi. Informazioni del guasto Indica un allarme del guasto. Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-5. Funzionamento senza allarmi Indica che l’allarme sonoro è disabilitato. Informazione uscita e batteria Indica la tensione d’uscita, frequenza, o tensione batteria.
3-3. Allarme acustico Modo batteria Suono ogni 4 secondi Batteria bassa Suono ogni secondo Overload Due suoni ogni secondo Guasto Suono continuato Modo bypass Suono ogni 10 secondi 3-4. Indicazione del display LCD Abbreviazioni Indicazione sul Display Significato ENA Abile DIS Disabile ESC Interrotto HLS Forte perdita LLS Bassa perdita BAT Batteria CF Convertitore EP EPO TP Temperatura CH Carica batteria 3-5. Impostazione UPS Ci sono tre parametri d'impostazione dell'UPS.
IT 01: Impostazione della tensione in uscita Interfaccia Impostazione Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 200: indica tensione d’uscita = 200Vac 208: indica tensione d’uscita = 208Vac 220: indica tensione d’uscita = 220Vac 230: indica tensione d’uscita = 230Vac 240: indica tensione d’uscita = 240Vac Per modello 100/110/150/120/127 VAC , si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 100: indica tensione d’uscita = 100Vac 110: indica tensione d’usc
regolazione nel parametro 3 è: da +7V a +24V, della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC modelli, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da 3 V a 12 V della tensione nominale. LLS: Bassa tensione con perdita del modo ECO nel parametro 2. Per 200/208/220/230/240 VAC, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da -7V a -24V della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC, l'impostazione della tensione nel parametro 3 è: da -3V a -12V di tensione nominale.
IT 09: Impostazione delle uscite programmabili Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup delle uscite programmabili. 0-999: tempo d'impostazione autonomia, per carichi normali. 0-999 per pochi minuti d'autonomia, per i carichi non critici, con funzionamento dell'UPS in modo batteria. 10: Impostazione del tempo della batteria Interfaccia Impostazione 1-999: Impostazione del limite di tempo della batteria, in minuti da 1-999.
Modo Bypass Quando la tensione d'ingresso è accettabile ma, l'UPS è sovraccarico, l'UPS entra in modo bypass o valore impostato nel pannello frontale. Ogni 10 secondi, l’UPS emette un allarme sonoro. Modo Standby Quando l'UPS è spento, non alimenta le uscite, però carica ugualmente la batteria. 3-7.
4. Risoluzione dei problemi IT Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo Possibili cause Rimedio La linea AC di non è Controllare se il cavo di Nessuna indicazione di allarme collegata bene alla rete alimentazione d'ingresso è anche se l'alimentazione è principale di potenza. collegato alla rete. normale. La linea AC non è collegata Collegare il cavo della linea all’entrata dell’UPS. AC in entrata dell’UPS.
Sintomo Il guasto mostra il codice 14 e Possibili cause L'UPS si è spento l’icona con lampeggio in automaticamente, per causa di corto circuito, LCD display e avviso acustico verificatosi in uscita continuo. dell'UPS. Nell'UPS si è verificato un errore interno. Ci sono due Il codice del guasto indica: 1, 2, 3, possibili cause: 4, 11, 12, 13 e 41 sul display LCD 1. Il carico è funzionante, con avviso acustico continuo. ma direttamente dalla rete CA tramite bypass. 2.
6.
SAI Online RU PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Sistema de Alimentação Ininterrupta PT
INDICE 1. Aviso de securança importante ............................................................................... 2 PT 1.1. Transporte .......................................................................................................... 2 1.2. Preparação ......................................................................................................... 2 1.3. Instalação .......................................................................................................... 2 1.4.
1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança. 1.1. Transporte Por favor, levar o SAI na caixa original para protegê-lo contra possíveis choques e pancadas. 1.2. Preparaçã o Quando o SAI passa de um ambiente quente a um ambiente frio pode criar condensação.
1-5. Manutençã o e reparaçã o PT O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os cabos internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa.. Antes de qualquer tipo de serviço e / ou manutenção, desligue a bateria e verifique se há qualquer risco de tensão de corrente contínua, incluindo aqueles criados por capacitores de alta capacidade.
2. Instalaçã o y configuraçã o NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item danificado no interior da embalagem. Por favor, mantenha o embalagem original em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Existem dois tipos diferentes de UPS on-line: standard e de longo alcance. Veja o modelo na tabela seguinte: Modelo 1000 1500 2000 3000 Tipo Modelo 1000L 1500L 2000L 3000L Standard Tipo Autonomia estendida 2-1.
PT 2-2. Configuraçã o do SAI Passo 1: Ligaçã o à entrada do SAI Ligue o SAI em uma tomada da parede de dois pólos e três fios terra. Evite usar cabos de extensão. Para os modelos de 200/208/220/230/240VAC: o cabo é fornecido com o SAI. Para os modelos de 100/110/115/120/127VAC: o cabo é inserido diretamente no SAI. O conector é tipo NEMA 5-15P para os modelos 1K e 1K-L e NEMA 5-20P para oos modelos 2K e 2K-L. Nota: Para os modelos de baixa tensão.
Passo 5: Ativar e desativar a funçã o EPO Para o funcionamento normal do SAI, manter fechados os pinos 1 e 2. Para ativar o EPO, manter abertos os pinos 1 e 2. Normalmente fechado para o funcionamento normal do SAI. Passo 6: Acender o SAI Pressione o botão ON / Mute na frente por 2 segundos para ligar o SAI. Nota: A bateria está completamente carregada em 5 horas de funcionamento normal do SAI. Não há experiencias de escarregar a bateria durante a carga.
Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. 1 2 3 4 PT Suggest using AWG12 or 3 mm2 fine-stranded, tip bonded copper wires. Supplied external battery connector includes one connector and one connector housing Open the connector housing. Put copper wires in cable tie of housing. 5 6 7 8 There is a clamp in each square hole of connector.
3. Operaçõ es 3-1. Botõ es de funcionamento Botão Botão ON/Mute Botão OFF/Enter Botão Select Botões ON/Mute + Select Função Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI. Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 5 segundos para activar ou desactivar o sistema de alarme. Não se aplica em caso de erro ou avisos. Up key: pressionar este botão para mostrar a seleção prévia no modo de configuração do SAI.
Display Função Informação do tempo de autonomia Indica o tempo de backup restante no gráfico. Indica o tempo de backup restante em números. H: horas, M: minutos, S: segundos PT Informação do erro Indica um alarme de atenção e de erro. Indica o código de aviso e de erro, conforme detalhado na seção 3-5. Funcionamento sem alarme Indica que o alarme sonoro é desactivado. Informação de tensão de saída e de bateria Indica a tensão de saída, frequência ou voltagem da bateria.
3-3. Alarme acú stico Modo bateria Soando cada 4 segundos Bateria baixa Soando cada segundo Sobrecarga Dos sinais sonoroscada segundo Avaria Soando continuamente Modo bypass Soando cada 10 segundos 3-4. Indicaçã o do display LCD Abreviatura Indicaçã do Display Significado ENA Habilitado DIS Deshabilitado ESC Escape HLS Grande perda LLS Perda baixa BAT Bateroa CF Convertidor EP EPO TP Temperatura CH Carga da bateria 3-5.
PT 01: Ajuste da tensã o de saída Interface Configuraçã o ensã o de saída (Parâ metro 3) Para os modelos 200/208/220/230/240 VAC, pode-se escolher a tensão de saída seguinte: 200: la tensão de saída é 200Vac 208: la tensão de saída é 208Vac 220: la tensão de saída é 220Vac 230: la tensão de saída é 230Vac 240: la tensão de saída é 240Vac Para os modelos 100/110/150/120/127 VAC , pode-se escolher a tensão de saída seguinte: 100: la tensão de saída é 100Vac 110: la tensão de saída é 110Vac 115: la tensão d
parâmetro 3 é: a partir de 3V a 12V da tensão nominal. LLS: Baixa perda de tensão no modo ECO no parâmetro 2 Para modelos 200/208/220/230/240 Vac, a gama de ajuste no parâmetro 3 é: de -7V a -24V da tensão nominal. Para modelos 100/110/115/120/127 Vac, a gama de ajuste no parâmetro 3 é: -3V a -12V da tensão nominal. 06: Bypass ativado / desativado quando o SAI é OFF Interface Configuraçã o Parâ metro 3: Ativar o desativar la função do bypass.
10: Configuraçã o das saídas gerais Interface Configuraçã o Parâ metro 3: Fixa os limites do tempo de autonomia das tomadas para as cargas críticas. 0-999: ajusta o tempo de autonomia de 0 a 999 minutos para as saídas gerais em modo bateria. 0: Quando o valor é "0", o tempo de autonomia é de apenas 10 segundos. 999: Quando o valor é "999", o tempo de autonomia estará desativado. PT 00: Ajustes de saída 3.6.
Modo Espera Quando o SAI é apagado, não tira potência, mas também carrega a bateria PT 3-7. Có digo de erro Causa del fallo Não há energia Tensão Entrada alto Tensão Entrada baixo Entrada não balanceada Erro arranque Inverter Tensão inverter alto Nº error 01 02 03 04 11 12 Icono x x x x x x Causa del fallo Tensão inverter baixo Curto inverter saída Tensão bateria alto Tensão Bateria baixo Superaquecimento Sobrecarga Nº error 13 14 27 28 41 43 Icono x x 3-8.
4. Soluçã o de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. PT Sintoma Sem indicação nem alarme, mesmo se a energia está normal O ícone , o código indica piscando no display LCD e o alarme suona cada segundo. Causas Possíveis A entrada de alimentação AC não está bem conectado A entrada de AC de alimentação está ligado à saída da UPS. A função EPO é ativada. Remédio Verifique se o cabo de alimentação está conectado à rede.
Sintoma Causas Possíveis O erro indica o código 14, o ícone O SAI foi desligado piscando no display LCD automaticamente devido a e o alarme suona continuamente um curto-circuito na saída do SAI. O erro indica o código: 1, 2, 3, 4, Houve uma falha interna 11, 12, 13 y 41 no display LCD e o do SAO. Existem duas alarme suona continuamente. causas possíveis: 1. A carga está ligada, mas diretamente através da rede utilizando o bypass 2. Nenhuma electricidade é fornecida à carga.
6.