Line Interactive UPS PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2000 Quick Start Guide EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ EN
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2000 that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. • This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any medical equipment, life-supporting system and other specific important equipment. • Do not plug household appliances such as hair dryers, microwave ovens or vacuum cleaners to UPS.
• If UPS is to be stored for a long time, it is recommended to recharge the batteries (by connecting the utility power to UPS, switch “ON”), once a month for 24 hours to avoid a full battery discharge. • In case smoke is found coming out from the device, please cut off the power supply quickly and contact the distributor. • EN The UPS contains one/two large-capacity batteries. So the shell shall not be opened, otherwise such dangers as electric shock will be caused.
This product complies with the safety and environmental regulations in EU. If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point. Together we can help to protect the environment.
EN 1. Introduction.................................................................................................... 5 2. Description of Features ................................................................................. 5 3. Package Contents ......................................................................................... 5 4. Product Overview .......................................................................................... 6 5. Installation and Initial Startup ..................
1. Introduction PowerWalker VI series is an intelligent and compact line interactive UPS (Uninterruptable Power Supply) which is designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipments from all forms of power interference, including complete power failures. It is equipped with many features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability. EN 2.
4.
5. Installation and Initial Startup EN Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged. I: Placement & Storage Conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow around the unit, and is free from excessive dust, corrosive fumes and conductive contaminants. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference.
switch of UPS unit, and devices connected to the UPS will be protected by UPS unit. Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS. IV: Connect LAN cable, Modem or Phone line for Surge Protection EN Connect for example a single modem or phone line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable.
6. Functions & Operation I: DC Start Function DC Start Function enables UPS to be started up when AC utility power is not available and battery is fully charged. Just simply press the power switch to turn on the UPS. II: Green Power Function These series are equipped with Green Power Function for saving power and protecting battery. The feature of deep discharge protection is adoped on battery mode.
7. Software Installation on your PC Connected by USB to a PC or notebook, the Software enables communication between the UPS and the computer. The UPS software monitors the status of the UPS, shuts down the system before the UPS is exhausted and can remotely observe the UPS via the Network (enabling users to manage their system more effectively). Upon AC failure or UPS battery low, UPS takes all EN necessary actions without intervention from the system administrator.
8. Maintenance I. General The UPS is virtually maintenance free: take care of proper environmental conditions and keep air inlets-outlets free of dust. EN II. Fuses If the AC input fuse is defect, be sure it is replaced by a compatible fuse from the same make and type. Never short circuit batteries. When working with batteries, remove watches, rings and other metal objects, and only use insulated tools. III. Batteries Read all safety rules before replacing the battery.
9. Trouble Shooting Symptom Possible Cause No LED display on the 1. Battery weak. front panel. 2. Battery defect. EN 3. Power switch is not pressed. Alarm buzzer beeps Overload of the UPS. continuously when AC supply is normal. Remedy 1. Charge battery up to 8 hours. 2. Replace with the same type of battery. 3. Press the power switch again. Verify that the load matches the UPS capability specified in the specs. When power failure, 1. Overload of the UPS. 1. Remove some non-critical load.
10. Specifications Model VI 450 SE EN INPUT Voltage Voltage Range OUTPUT Voltage Voltage Regulation Frequency Range Frequency Regulation Transfer Time Waveform PROTECTION Full protection ENVIRONMENT Humidity Noise Level Software Monitoring Software Model CAPACITY BATTERY Type & Number Charging Time Backup Time (est. 100W) PHYSICAL LED Indicator Outlet and Connector Dimension (DxWxH) WEIGHT Net weight Model CAPACITY BATTERY Type & Number Charging Time Protection Backup Time (est.
Line Interactive USV PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2000 Bedienungsanleitung EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ DE
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Modelle PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2000, die während Installation und Wartung der USV-Geräte und Akkus eingehalten werden müssen. • Dieses Produkt wurde speziell für PCs entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für medizinische Geräte, Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen.
dürfen auf der Oberseite der USV platziert werden, damit Gefahren wie Stromschlag vermieden werden. • Überlasten Sie die USV bitte nicht, beachten Sie die zulässige Nennlast des Geräts. • Trennen Sie die USV vor der Reinigung vom Stromnetz ab und verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprayreiniger. • DE Gefahr von Stromschlägen, daher die USV nicht zerlegen. Es befinden sich im Inneren des Geräts keine zu wartenden Teile. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren.
• Dieses steckerfertige Typ A-Gerät mit schon installierten Akkumulatoren ist betriebsbereit und kann von Laien betrieben werden. • Bei der Installation des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass die Summe des Verluststroms der USV und der angeschlossenen Last 3,5 mA nicht übersteigt. • Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag. Nach Ziehen des Steckers aus der Steckdose kann noch eine gefährliche Spannung von dem Akku vorhanden sein.
1. Einführung .................................................................................................................5 2. Merkmale: .................................................................................................................5 3. Packungsinhalt...........................................................................................................6 4. Produktübersicht........................................................................................................7 5.
1. Einführung Die PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line-Interactive USV-System Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich eines kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger DE arbeiten können. 2. Merkmale: • • • • • • • Einfache Verwendung und Installation.
3.
4.
5. Installation und erste Inbetriebnahme DE Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine Teile beschädigt sind. I: Platzierung & Lagerbedingungen Installieren Sie die USV in einem geschützten Bereich, der eine angemessene Luftzirkulation um das Gerät herum bietet und frei von starkem Staub, korrosiven Dämpfen und leitfähigen Verunreinigungen ist. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten ein, um Störungen zu vermeiden.
III: Schließen Sie die Verbraucher an Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie den Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV geschützt. Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die USV an.
6. Funktionen & Betrieb I: DC-Startfunktion Mit der DC-Startfunktion kann die USV ohne Wechselstromzufuhr eingeschaltet werden, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. Drücken Sie die Netztaste, um die USV einzuschalten. DE II: „Grüne” Energiefunktion Diese Serie ist mit der Green Power-Funktion ausgestattet, um Energie zu sparen und den Akku zu schützen. Das Merkmal Tiefentladeschutz wird im Akku-Betrieb angewendet.
7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer Angeschlossen über USB an einen PC oder Notebook ermöglicht die Software die Kommunikation zwischen der USV und dem Computer. Die USV-Software überwacht den Zustand der USV, schaltet das System ab, bevor der USV-Strom verbraucht ist, und ermöglicht eine Fernüberwachung der USV über ein Netzwerk (dadurch können Sie Ihr System effizienter verwalten).
8. Wartung I. Allgemein Die USV ist praktisch wartungsfrei: Sorgen Sie für die richtigen Umgebungsbedingungen und halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Staub. II. Sicherungen DE Falls die Wechselstromsicherung defekt ist, stellen Sie sicher, dass sie durch eine kompatible Sicherung des gleichen Fabrikats und Typs ersetzt wird. Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Legen Sie bei Arbeiten mit den Batterien Uhren, Ringe und andere Metallgegenstände ab und verwenden Sie nur isoliertes Werkzeug. III.
9. Fehlerbehebung Symptom Es leuchtet keine LED auf der Vorderseite. Mögliche Ursache 1. Schwache Batterie 2. Batterie defekt 3. Der Einschalter wurde nicht gedrückt. Alarmsummer piept Überlast an der USV. kontinuierlich, obwohl die Wechselstromversorgun g normal ist. Verkürzte 1. Überlast an der USV. Sicherungszeit während eines Stromausfalls. 2. Batteriespannung ist zu niedrig. 3. Batterie wegen zu hoher Umgebungstemperatur oder fehlerhafter Bedienung defekt Stromversorgung ist Netzkabel ist locker.
10.
Onduleur en ligne interactif PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2000 FR Guide de démarrage rapide EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ 1
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GUARDEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient les instructions du modèle PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2000 qui devraient être respecté Durant l´installation et la maintenance de l´onduleur et les batteries.
dans l'onduleur. Aucun récipient d'eau (comme un verre d'eau) ou tout autre réservoir contenant du liquide ne doit être placé au-dessus de l'onduleur afin d'éviter les risques tels que les chocs électriques. • N'utilisez pas l'onduleur au-dessus de la capacité de charge nominale. • Débranchez l'onduleur avant de le nettoyer et n'utilisez pas de détergent liquide ni de vaporisateur. FR • Risque de choc électrique, ne pas tenter de démonter l'unité.
peau et les yeux. Il peut être toxique • Le symbole Φ présent sur l'étiquette de type représente la phase. • Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par le fournisseur, peut être installé et manipulé par un personnel non spécialisé. • Au cours de l'installation de cet équipement il faudra vérifier que la somme des courants de fuite de l'onduleur et des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA. FR • Attention, décharge électrique traversant dangereuse.
1. Introduction La série PowerWalker VI est un onduleur en ligne interactif intelligent et compact (Système d'alimentation sans coupure) conçu pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques sensibles de toutes les formes d'interférences d'alimentation, y compris les pannes de courant complètes.. Ils sont équipés de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus longtemps et de façon plus fiable. FR .
2. Description des caractéristiques • • • • • • • Facile à utiliser et installer, employant un contrôle par microprocesseur pour maximiser la fiabilité et l'efficacité. Doté d'une fonction de survolteur-dévolteur AVR intégrée Fonction de démarrage à froid CC Fonction Green Power pour les économies d'énergie Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant CA. Offre une protection contre la surcharge CA Protection de ligne RJ11/RJ45 (entrée/sortie) LAN/modem/téléphone 3.
4.
Entrée CA Entrée CA 2x Schuko/ 2x française /4x IEC prises 2x IEC & 2x Schuko / 2x IEC & 2x French / 6 x IEC prises Ligne RJ11/RJ45 LAN/modem/téléphone Protection Port USB Protection de ligne RJ11/RJ45 LAN/modem/téléphone FR 5. Installation et démarrage initial Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez-vous que rien n'est endommagé.
résultats, nous conseillons de charger la batterie pendant au moins 6 heures sans aucune charge (aucun appareil électrique comme les ordinateurs, moniteurs, etc.) raccordée avant la première utilisation. L'appareil charge sa batterie lors de la connexion au secteur. FR III : Connecter les charges Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur.
VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. FR 6. Fonctions et utilisation I : Fonction de démarrage CC La fonction de démarrage CC permet à l'onduler d'être démarré lorsque le courant secteur CA n'est pas disponible et que la batterie est complètement chargée. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur.
FR 7. Installation du logiciel sur votre PC Après la connexion par USB à un ordinateur ou un portable, le logiciel permet la communication entre l'onduleur et l'ordinateur. Le logiciel de l'onduleur surveille l'état de ce dernier, arrête le système avant épuisement de l'onduleur et permet de surveiller l'onduleur à distance via le réseau (pour une gestion plus efficace du système).
8. Entretien I. Généralités L'onduleur ne nécessite pratiquement aucun entretien : veillez aux conditions environnementales et maintenez les entrées et sorties d'aération exemptes de poussière. II. Fusibles FR Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, veillez à le remplacer par un fusible compatible de même fabrication et de même type. Ne jamais court-circuiter les batteries.
9. Dépannage Symptôme PAS DE LUMIÈRE (ONDULEUR ÉTEINT) Cause possible 1. Batterie faible. 2. Défaut de batterie. FR La sonnerie d'alarme continue à retentir alors que l'alimentation CA est normale. Lors d'une panne de courant, la durée sauvegarde (backup) est trop brève. 3. L’interrupteur d’alimentation est sur la position “OFF” ou n’a pas été enfoncé. Surcharge de l’onduleur. Solution 1. Rechargez l’onduleur pendant au moins 8 heures 2. Remplacez par le même type de batterie. 3.
10.
Dimensions (PxlxH) POIDS oids net FR 365mm x 139mm x 195 mm 8,6kg 10,2kg
Line Interactive UPS PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2200 PL Instrukcja obsługi EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modeli PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2200, które należy wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów. • • • • • • • • • • • • • • • • Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach.
• • • • • • • PL • • Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów. Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie zapieczętowanych komór elektrolitu. Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia to 40°C. To urządzenie typu A do podłączenia do sieci ma już zainstalowany przez sprzedawcę akumulator.
1. Wprowadzenie ...........................................................................................................4 2. Zawartość zestawu ....................................................................................................4 3. Omówienie produktu .................................................................................................5 4.Panel tylny: .................................................................................................................6 5.
1. Wprowadzenie Seria PowerWalker VI to inteligentne, niewielkie, interaktywne urządzenia systemu zasilania awaryjnego (UPS), przeznaczone do ochrony wrażliwych urządzeń elektronicznych przed wszelkimi formami zakłóceń w dostawach prądu oraz całkowitymi awariami zasilania. Urządzenie jest wyposażone w wiele funkcji, które umożliwiają dłuższe i pewniejsze działanie całego podłączonego sprzętu. 2.
3.
4.
5. Instalacja i konfiguracja początkowa Sprawdź urządzenie przed instalacją. Upewnij się, że nie jest uszkodzone. Nie podłączaj listwy zasilającej lub rozdzielacza do systemu zasilania awaryjnego. PL I: Warunki instalacji i przechowywania Zainstaluj urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od nadmiaru kurzu i z odpowiednim przepływem powietrza. Ustaw urządzenie UPS przynajmniej 20 cm od innych urządzeń, aby uniknąć zakłóceń.
6.III: Przycisk ON/OFF IV: Podłącz zabezpieczenie modemu lub telefonu przed przepięciami Podłącz jeden przewód modemu lub telefonu do zabezpieczonego przed przepięciami gniazda wejściowego "IN" z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Drugim przewodem telefonicznym podłącz gniazdo wyjściowe "OUT" z komputerem.
7. Instalacja oprogramowania w komputerze Podłącz UPSa do wolnego portu USB w komputerze, za pomocą dołączonego kabla. Oprogramowanie dołączone na CD umożliwi komunikację między komputerem, a UPSem. • Użyj dołączonej płyty CD i wykonaj instrukcje ekranowe, aby zainstalować oprogramowanie WinPower. • Wpisz następujący numer seryjny aby zainstalować oprogramowanie: 511C1-01220-0100478DF2A • Dwukrotnie kliknij ikonę monitora.
8.
UPS interactiva PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2000 Guia de início rápido EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ PT
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2000 que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da UPS e das baterias. • Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua utilização em qualquer equipamento médico, tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento importante.
• Se a UPS for armazenada durante um longo período de tempo, recomenda-se que recarregue as baterias (ligando a UPS à rede eléctrica e colocando o interruptor na posição "ON" [Ligada]) uma vez por mês durante 24 horas para evitar que as baterias descarreguem completamente. • Se sair fumo do dispositivo, desligue-o imediatamente e isole-o da rede eléctrica, e contacte o distribuidor. • A UPS contém uma/duas bateria(s) de elevada capacidade.
Este produto cumpre os regulamentos de segurança e ambientais em vigor na UE. Se chegar a altura em que se quiser desfazer do produto, recicle todos os componentes que é possível reciclar. Não deve descartar-se de baterias e baterias recarregáveis juntamente com lixo residencial! Recicle-as no ponto de reciclagem local. Em conjunto podemos ajudar a proteger o ambiente.
1. Introdução A série PowerWalker VI é uma UPS (Unidade de Alimentação Ininterrupta) de linha interactiva inteligente e compacta concebida para proteger o seu computador pessoal ou equipamento electrónico sensível de todas as formas de interferência na corrente, incluindo falhas totais da corrente. Encontra-se equipada com muitas funções que permitem a qualquer equipamento ligado funcionar durante mais tempo e com maior fiabilidade. PT 2.
3.
4.
5. Instalação e arranque inicial PT Inspeccione a unidade antes da instalação. Certifique-se de que nenhum dos componentes está danificado. I: Condições de colocação e armazenamento Instale a UPS numa área protegida, sem excesso de poeiras, devidamente ventilada em torno da unidade e sem excesso de pó, vapores corrosivos e contaminantes condutivos. Coloque a UPS afastada de quaisquer outras unidades a uma distância de pelo menos 20 cm para evitar qualquer interferência.
da unidade UPS, e os dispositivos ligados à UPS serão protegidos pela unidade UPS. Não ligue um quadro de ligações ou um supressor de picos à UPS. IV: Ligar o cabo de rede local, modem ou linha telefónica como protecção contra sobretensões Ligue, por exemplo, um modem único ou linha telefónica única à saída “IN” (Entrada) protegida contra sobretensões localizada no painel traseiro da unidade UPS. Efectue a ligação da saída “OUT” (Saída) ao computador utilizando outro cabo de linha telefónica.
6. Funções e operação I: Função de arranque com corrente CC A função de arranque com corrente CC permite à UPS ser arrancada quando a potência do utilitário da corrente CA não se encontra disponível e a bateria está completamente carregada. Basta premir o botão da alimentação para ligar a UPS. II: Função da potência ecológica Estas séries estão equipadas com a Função de potência ecológica, que permite poupar energia e protege a bateria.
7. Instalação do software no computador O software, se for ligado através de USB a um computador ou notebook, permite estabelecer comunicação entre a UPS e o computador. O Software da UPS monitoriza o estado da UPS, desliga o sistema antes da UPS ficar sem carga e pode observar remotamente a UPS através da rede (permitindo aos utilizadores gerir o seu sistema de maneira mais eficaz).
8. Manutenção I. Geral A UPS não requer praticamente manutenção: exerça os devidos cuidados para manter a unidade nas condições ambientais apropriadas e mantenha as entradas e saídas de ar livres de poeiras. II. Fusíveis Se o fusível da entrada de corrente CA estiver defeituoso, deve ser substituído por um fusível compatível da mesma marca e tipo. Nunca provoque um curto-circuito nas baterias.
9. Resolução de problemas Sintoma Causa possível Não há nenhum LED 1. Bateria fraca. aceso no painel frontal 2. A bateria está defeituosa. Solução 1. Carregue a bateria até 8 horas. 2. Substitua pelo mesmo tipo de bateria. 3. Botão da alimentação não foi premido. 3. Prima o botão da alimentação novamente. Alarme sonoro é Sobrecarga da UPS. Certifique-se de que a carga corresponde à emitido continuamente capacidade da UPS especificada nas quando a corrente CA é especificações. normal.
10.
Линейно-интерактивные ИБП PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2200 Краткое руководство пользователя EN/DE/FR/PT/PL/RU/CZ RU
RU Рус
Важно – инструкция по безопасности Сохраняйте эту инструкцию – Данное руководство содержит важные инструкции для моделей PowerWalker VI 450 SE/650 SE/850 SE/1200/2200, которые должны соблюдаться в процессе установки и подключения батарей к ИБП. • Данный продукт разработан специально для ПК и не рекомендован для использования с любым медицинским оборудованием, системами жизнеобеспечения и другим специфическим и важным оборудованием.
ознакомленным с необходимыми мерами предосторожности. Неавторизованный персонал не должен быть допущен к батареям. RU Рус • Батарея несет в себе риск удара током и высоким током короткого замыкания. Следующие меры предосторожности должны соблюдаться при работе с батареями: o На руках не должно быть часов, колец и других металлических вещей. o Используйте инструменты с рукоятками и одевайте резиновые перчатки и обувь. o Не кладите инструменты или металлические детали наверх батарей.
1. Введение ИБП PowerWalker VI серии – это интеллектуальные и компактные линейно-интерактивные ИБП (Источники Бесперебойного Питания - UPS), разработанные для защиты ПК или чувствительного электронного оборудования от любых форм силового воздействия, включая полное отключение электропитания. Они снабжены многими особенностями, которые позволяют любому подключаемому оборудованию работать дольше и надежнее. RU 2.
Вы должны обнаружить следующие компоненты поставки внутри коробки: RU Рус Блок ИБП USB кабель Кабель питания от переменного тока (для VI 1200/2200 только) диск CD с ПО Руководство пользователя Руковдство по обслуживанию
4.
5. Установка и первый запуск RU Рус Перед установкой, пожалуйста, осмотрите устройство. Убедитесь, что оно не повреждено. I: Условия Расположения & Хранения Устанавливайте ИБП на защищенной территории, свободной от чрезмерной запыленности, едких испарений и проводящих веществ, имеющей достаточные воздушные потоки. Пожалуйста, расположите ИБП на расстоянии минимум 20 см от других устройств во избежание помех.
III: Подключение нагрузки Подключите нагрузки к выходным соединениям на задней панели ИБП. Просто включите кнопку питания на ИБП, и устройства, подсоединенные к ИБП, будут защищены блоком ИБП. Не подключайте удлинители питания или регуляторы скачков напряжения к ИБП. IV: Подсоединение линий LAN, Modem или Phone для защиты от скачков напряжения Подключите, например, одну модемную или телефонную линию к защищенному выходному порту “IN” на задней панели ИБП.
6. Функции & Операции I: Функция холодного старта – от DC Функция холодного старта позволяет включить ИБП, если питание от сети переменного тока недоступно и батарея полностью заряжена. Просто нажмите кнопку включения для запуска ИБП. RU Рус II: Функция энергосбережения - Green Power Эта серия ИБП оборудована функцией Green Power для экономии электроэнергии и защиты батарей. Функция защиты от глубокой разрядки вступает в действие в режиме работы от батареи.
Проверяйте наличие обновлений время от времени www.powerwalker.com/winpower.html для получения последних версий ПО мониторинга.
8. Обслуживание EN I. Общие ИБП практически не требует обслуживания: обеспечивайте надлежащие параметры окружающей среды и предотвращайте запыление входов/выходов. RU Рус II. Предохранители Если входной предохранитель неисправен, убедитесь, что его замена производится совместимым предохранителем той же марки и типа. Не допускайте короткого замыкания в батареях. При работе с батареями снимайте часы, кольца и другие металлические вещи, используйте инструменты с изоляцией. III.
9. Устранение неисправностей Симптом Возможная причина Исправление Не работает LED 1. Слабая зарядка батареи. 1. Подзарядите батарею (в течение 1-8 дисплей на передней часов). панели. 2. Неисправная батарея 2. Замените соответствующей батареей. 3. Питание ИБП не включено. 3. Нажмите кнопку питания ИБП. Непрерывный Перегрузка ИБП. Убедитесь, что нагрузка соответствует звуковой сигнал при емкости ИБП, указанной в нормальной подаче спецификации питания в сети переменного тока. При отключении сети 1.
10. Спецификации Модель VI 450 SE RU Рус ВХОД Напряжение Диапазон вх.
EN PowerWalker UPS PowerWalker VI 450 SE PowerWalker VI 650 SE PowerWalker VI 850 SE PowerWalker VI 1200 PowerWalker VI 2200 Uživatelská příručka CZ/EN/DE/FR/PL/PT/RU
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tato příručka obsahuje důležité instrukce pro modely PowerWalker VI 450 IEC / 650 IEC / 850 IEC / 1200 IEC / 2200 IEC pro instalaci a údržbu UPS a baterií. • Tento produkt je navržen pro použití s PC a není doporučen pro použití se zdravotnickým zařízením, • Nepřipojujte domácí zařízení typu mikrovlnná trouba, vysavač, fén na vlasy a podobná zařízení. systémy pro podporu života a podobnými zařízeními. • Nepřipojujte prodlužovací kabel. • Nepřipojujte výstup UPS do vstupu UPS.
o • Sundejte si hodinky, prsteny nebo jiné kovové předměty. o Používejte izolované nástroje a použijte gumové rukavice a boty. o Na baterie nepokládejte kovové nástroje a předměty. o Odpojte zdroj energie před odpojením a připojením baterií. Při výměně baterií baterie vyměňte za stejný typ. • Maximální teplota okolí při provozu je 40°C. • Baterie neotvírejte. Elektrolyt v bateriích je škodlivý pro oči a pokožku. Může být toxický.
1. ÚVOD Řada PowerWalker VI je kompaktní a inteligentní UPS (zdroj nepřerušovaného napájení - Uninterruptable Power Supply) navržený na ochranu vašeho počítače a ostatních elektronických zařízení před problémy napájení a kompletního přerušení napájení. Funkce našeho UPS umožňují dlouhý a spolehlivý chod připojených zařízení. 2.
4.
5. INSTALACE A NASTAVENÍ Před prvním zapojením zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno. I: Umístění UPS umístěte na místo, kde se nevyskytuje nadměrné množství prachu, korozivní výpary a vodivé materiály. UPS umístěte alespoň 20 cm od ostatních zařízení, aby se předešlo jakékoliv interferenci. UPS neprovozujte v prostředí, kde teplota převyšuje 40° C a vlhkost 90 %. II: Zapojení napájení Připojte napájecí kabel UPS k přívodu elektřiny.
III: Zapojení zařízení Zapojte zařízení, které chcete ochránit do výstupu na zadním panelu UPS. Jednoduše zapněte UPS a vaše připojená zařízení budou automaticky ochráněna. K UPS nepřipojujte prodlužovací kabel. IV: Připojení LAN kabelu, kabelu modemu nebo telefonní linky Kabel z modemu, telefonní linky nebo LAN připojte do vstupu označeného “IN” na zadním panelu UPS. Z výstupu označeného “OUT” připojte kabel k vašemu počítači.
6. FUNKCE I: DC Start Funkce DC Start automaticky zapne UPS, pokud dojde k výpadku elektrického proudu, a pokud je baterie nabitá. Stačí zmáčknout tlačítko napájení pro zapnutí této funkce a zapnutí UPS. II: Green Power Tato řada má funkci Green Power pro úsporu energie a ochranu baterie. Funkce ochrany vybití je zapnuta v bateriovém módu. Pokud nejsou k UPS připojena žádná zařízení, UPS se automaticky po 5 minutách v bateriovém módu vypne.
8. ÚDRŽBA EN I. Základní UPS nevyžaduje žádnou údržbu. Dodržujte výše uvedené provozní podmínky a udržujte vstup a výstup vzduchu ventilátoru bez prachu. II. Pojistky Pokud dojde k poruše AC pojistky, vyměňte ji za pojistku stejného typu. Nikdy nezkratujte baterie. Při práci s bateriemi si sundejte hodinky, prsteny a další kovové předměty a používejte jen izolované nástroje. III. Baterie Pokud vyměňujete baterie, použijte baterie se stejnými specifikacemi. 9.
10. SPECIFIKACE Model VI 450 SE EN VSTUP Napětí Rozsah napětí VÝSTUP Napětí Regulace napětí Frekvence Regulace frekvence Doba přenosu Tvar střídavého průběhu OCHRANA Kompletní ochrana PROSTŘEDÍ Provozní vlhkost a teplota Úroveň hluku Software Monitorovací software Model KAPACITA BATERIE Typ a počet Doba nabíjení Doba zálohy (při. 100W) LED ukazatel Výstup Rozměry HMOTNOST Hmotnost Model KAPACITA BATERIE Typ a počet Doba nabíjení Kompletní ochrana Doba zálohy (při.